【摘 要】文學(xué)作品在語言表現(xiàn)方面會呈現(xiàn)出特有的風(fēng)格,這和文化氛圍、作家自身的風(fēng)格息息相關(guān)。就英美文學(xué)的具體分析來看,其在語言運(yùn)用方面和中國文學(xué)作品呈現(xiàn)出了顯著的差異,而正是這種差異使得不同文化地域的作品充滿獨特的魅力?!栋谅推姟肥怯⒚牢膶W(xué)作品當(dāng)中的經(jīng)典,其在語言創(chuàng)作風(fēng)格方面也突出的體現(xiàn)了英美文學(xué)作品的特點,本文以《傲慢與偏見》為例對英美文學(xué)的語言創(chuàng)作風(fēng)格做分析,旨在更加深刻的理解英美文學(xué)作品的語言藝術(shù)特點。
【關(guān)鍵詞】英美文學(xué);語言創(chuàng)作風(fēng)格;《傲慢與偏見》
文學(xué)創(chuàng)作風(fēng)格對于作品的藝術(shù)感染力來講具有重要的影響,所以不同的作家其語言創(chuàng)作風(fēng)格往往具有差異性。另外,文學(xué)作品的語言創(chuàng)作風(fēng)格和地域文化氛圍以及語言習(xí)慣等也有著顯著的聯(lián)系,所以相似文化區(qū)的語言創(chuàng)作風(fēng)格在整體上會呈現(xiàn)出一致性。英美文學(xué)作品的文化氛圍具有相同性,所以其文學(xué)作品的語言創(chuàng)作風(fēng)格大體相近,分析研究英美文學(xué)作品中的典型代表,可以透過作品本身對語言創(chuàng)作的風(fēng)格做具體的探討。
一、文學(xué)作品的語言創(chuàng)作風(fēng)格影響因素
文學(xué)作品的語言創(chuàng)作風(fēng)格受到多方面因素的因素,從具體的分析來看,主要的影響因素有兩個:第一是文化氛圍。特殊的文化氛圍會形成獨特的文化習(xí)慣,在文化習(xí)慣下會養(yǎng)成固定的語言運(yùn)用習(xí)俗,這種語言運(yùn)用習(xí)俗會影響語言創(chuàng)作風(fēng)格。舉個簡單的例子,中國和歐美國家有著完全不同的文化氛圍,所以在文學(xué)作品創(chuàng)作的時候,語言創(chuàng)作風(fēng)格會完全不同。第二是個人的語言使用水平和文字駕馭功底。同樣是偉大的作家,但是其在語言風(fēng)格方面表現(xiàn)出明顯的差異性,這是因為作者本身存在著語言使用水平上的差異。雨果和巴爾扎克同樣都是法國著名的文學(xué)家,其語言創(chuàng)作風(fēng)格就具有顯著的不同。
二、英美文學(xué)作品的語言創(chuàng)作風(fēng)格
從上述的分析來看,雖然影響文學(xué)作品語言創(chuàng)作風(fēng)格的因素具有多樣性,但是在相似的文化氛圍中,在相同的思維理念和語言運(yùn)用習(xí)慣下,文學(xué)作品的語言創(chuàng)作風(fēng)格還是會具有相同的特征。英美文學(xué)作品產(chǎn)生的文化背景具有相同性,所以透過《傲慢與偏見》這部具有典型性的作品可以分析英美文學(xué)作品語言創(chuàng)作風(fēng)格的共同點。
(一)幽默和諷刺
從具體的分析來看,在英美文學(xué)中最為顯著的語言創(chuàng)作風(fēng)格便是幽默和諷刺,而《傲慢與偏見》在幽默和諷刺的運(yùn)用可謂是達(dá)到了爐火純青的地步。就幽默和諷刺的具體分析來看,幽默主要指的是利用含蓄但是富有深意的語言對事物的荒謬進(jìn)行指出,而諷刺則指的是利用與現(xiàn)實相反的思想對現(xiàn)實做深刻的批判。在《傲慢與偏見》中,具有諷刺意味的描述和對話貫穿始終,所以全書的基調(diào)為幽默和諷刺。就《傲慢與偏見》的具體分析來看,在全書的一開頭便出現(xiàn)了極富韻味的幽默語言,此語言的運(yùn)用達(dá)到了先聲奪人的效果,塑造了嚴(yán)肅的氛圍,但是在接下來的敘述中,闡述的卻是十分荒謬的一個觀念,這種前后的對比差異使得作品的反諷效果十分的突出。
(二)個性的對話和心靈獨白
從英美文學(xué)作品的具體閱讀中會發(fā)現(xiàn),在英美文學(xué),尤其是小說當(dāng)中,對話起著非常重要的作用,一方面,其能夠推動故事情節(jié)的向前發(fā)展,另一方面,其又能夠?qū)θ宋镄愿竦乃茉飚a(chǎn)生作用,所以說對話是英美文學(xué)作品中極具分量的語言表達(dá)。在《傲慢與偏見》當(dāng)中,人物的對話極具個性,通過對話可以更加具體的感受人物的性格。毫不夸張的說,個性化的對話使人物形象“活”了起來,所以在閱讀對話的時候,仿佛是真實的人物站在面前做著自我的表達(dá)?!栋谅c偏見》當(dāng)中的個性對話和心靈獨白十分的豐富,對話的利用強(qiáng)化語言的張力,而內(nèi)心獨白的使用又使得人物的性格更加的豐富,所以說無論是個性化的對話還是大量的心靈獨白,這都是《傲慢與偏見》的語言創(chuàng)作風(fēng)格,同時也是英美文學(xué)作品創(chuàng)作的一貫風(fēng)格。
(三)藝術(shù)的句法結(jié)構(gòu)
就英美文學(xué)作品的語言創(chuàng)作風(fēng)格分析來看,藝術(shù)的句法結(jié)構(gòu)也是其重要的特點。從實踐分析來看,句子的結(jié)構(gòu)在文學(xué)創(chuàng)作中具有極強(qiáng)的表現(xiàn)力,不同的句法結(jié)構(gòu)運(yùn)用會產(chǎn)生不同的效果。從英語的句子結(jié)構(gòu)分析來看,其有簡單句、復(fù)合句和并列句三種?!栋谅c偏見》在進(jìn)行句子處理的時候特點十分的突出,在高潮激蕩的時候,其使用的多是附帶從句。這種句法的運(yùn)用是英美文學(xué)中比較重要的創(chuàng)作技巧,其風(fēng)格多樣、極富變化,能夠?qū)崿F(xiàn)精致緊湊的藝術(shù)效果。另外,此種句子結(jié)構(gòu)的使用還能夠避免語言運(yùn)用的單調(diào)和重復(fù),增加語言的變化美。簡言之,藝術(shù)的句法結(jié)構(gòu)使用使得語言的美感更加的突出,這不僅是英美文學(xué)的語言創(chuàng)作風(fēng)格,任何文學(xué)作品都有此種風(fēng)格。
三、結(jié)束語
英美文學(xué)的語言創(chuàng)作風(fēng)格和中國文學(xué)作品的語言創(chuàng)作風(fēng)格具有較大的差異性,以《傲慢與偏見》為例對英美文學(xué)語言創(chuàng)作的風(fēng)格進(jìn)行分析可以更好的了解英美文學(xué)作品語言特點,從而更加深層次的閱讀作品。
作者簡介:張麗君(1967-),學(xué)歷:本科職稱:教授研究方向:英語語言文學(xué)、英語教學(xué)法。
參考文獻(xiàn):
[1]緱哲.從《傲慢與偏見》透視英美文學(xué)的語言創(chuàng)作風(fēng)格[J].農(nóng)村經(jīng)濟(jì)與科技,2017,28(4):212-212.
[2]蔚雯雯.從《傲慢與偏見》看英美文學(xué)的語言創(chuàng)作風(fēng)格[J].黑河學(xué)院學(xué)報,2017,8(3):164-165.
[3]華微微.淺析《傲慢與偏見》寫作特點及語言特色[J].作家,2015(7X):141-143.
[4]阮芳.從語用學(xué)角度淺談《傲慢與偏見》的翻譯策略[J].短篇小說:原創(chuàng)版,2014(11X):73-74.