• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    談莫言小說《變》葛譯本中文化負載詞的翻譯策略

    2018-05-26 04:51:42韓春燕
    東方教育 2018年7期
    關鍵詞:文化負載詞模因論歸化

    摘要:文化負載詞作為一個國家或民族文化信息的載體,其翻譯的成功與否對于文化模因傳播至關重要。本文分析歸化和異化和模因傳播之間的關系并研究葛浩文在翻譯過程中使用了什么翻譯方法來實現交際語境的文化模因傳播以及怎樣處理特定時代語境中的中國文化詞來表現小說《變》中時代思想。分析發(fā)現:譯者主要采用直譯、直譯加注的方法處理社交中俗語的翻譯,即基因型模因;用意譯、省略、替代的翻譯方法順應心理、社交中文化負載詞的翻譯,即表現型模因,有效地處理漢英文化的差異,更好地傳達交際信息,達到較好的翻譯效果。

    關鍵詞:模因論;文化負載詞;翻譯策略;歸化;異化

    1、引言

    語言作為文化的主要載體之一,常常最能反映一個民族的文化和風土人情。文化負載詞是指附帶民族文化色彩的詞語,能直接反映特定民族歷史文化和民情風俗。研究文化負載詞的翻譯,不僅有助于語言學的發(fā)展和中國傳統文化的傳承和傳播,也有利于跨文化交際,因此文化負載詞的翻譯和文化意蘊的傳遞無疑是一個重要課題。翻譯的本質目的在于實現跨文化交流,而模因論又是研究文化傳遞和文化進化的新理論,它為我們研究不同翻譯策略下的文化信息傳遞提供了新的視角和思路。

    2、模因和文化負載詞

    2.1模因的誕生和發(fā)展Richard Dawkins在 1976 年出版的《自私的基因》(The Selfish Gene)一書中首次提到 meme,他認為 meme 類似于基因,作為文化進化的基本單位,通過模仿復制等手段來實現文化的傳播和傳承。Blackmore 于 1999 年出版了《模因機器》,書中她認為模因論的核心在于“模仿”,同時修正和完善了道金斯的理論。

    模因的生命周期:①同化:指宿主能否被新模因吸引并將其納入自身的認知體系。②記憶:強調模因在宿主大腦里停留的時間。③表達:指宿主將記憶模式中的模因變成可被感知的形式,如話語和文字都是模因的表達。④傳播:指模因的表達載體。例如文字常常比語言保存時間更長。這四個階段循環(huán)往復,模因在各個階段滿足的標準越多就越有可能得以復制和傳播。

    2.2文化負載詞文化負載詞指在原始意義和概念意義都具有豐富的社會文化意蘊的詞語,是一個國家或民族的社會風俗,精神和政治面貌等在語言層面上的體現。就英漢兩種語言和文化而言主要包括兩種:一是指存在于英語文化中而漢語文化中沒有的詞語,或存在于漢語文化中而英語文化中沒有的詞語;二是指在兩種語言中都存在但是其聯想意義不同甚至截然相反的詞語。

    3、文化負載詞翻譯策略分析

    歸化和異化最早出現在 Lawrence Venuti 的《譯者的隱形》一書中。歸化是指譯者在翻譯中盡量使用目的語讀者所熟悉的表達方式,使譯文讀起來通順,流暢,更容易被譯文讀者理解和接受,異化則相反,異化翻譯則是以源語為導向,努力在譯作中保留原作的風姿,使譯文讀者在閱讀中深切的感受到原文之中的異國情調。

    3.1歸化策略下的模因傳播

    歸化與文化模因傳播歸化翻譯是以譯文讀者為導向,主要通過將原文中的異質模因與目的語文化中已有的強勢模因相結合或用譯文讀者所熟悉的模因來替換異文化模因,從而簡化了異文化模因,使異文化模因與譯文讀者的認知結構相一致和協調,得到他們的理解和認可。但歸化一般用于文化交流的初期,由于譯文讀者可能對源語文化非常陌生,歸化策略在文化交流的初期滿足了文化模因的生存需要。

    3.1.1意譯傳播

    “一個瓜蔓子親戚 ”A distant relative,文化負載詞的意譯,瓜蔓子指遠房親戚,關系不是很近,distant來表示此意較為合適,也滿足簡易性和一致性原則。

    3.1.2 仿譯傳播

    “聽說所有家長都在活動,我也只好腆著個老臉來找你?!?此句為魯文莉來請求莫言幫忙的委婉話語,其中的“活動”和“腆”是極具中國特色的文化負載詞。譯文“All the other families are working hard to get their children selected ,I hear , so I swallowed my pride and here I am.”在翻譯文化負載詞時譯者最主要的任務就是將文化負載詞的表層含義和聯想意義傳達給目標語讀者,讓他們了解并認可源語中的文化信息,從而實現文化交流和文化傳播。

    3.1.3改譯傳播

    “他們耍嘴皮子的功夫一流,但干活偷懶磨滑”。 They were smooth talkers who didnt do a lick of work.

    3.2異化策略下的模因傳播

    異化與文化模因傳播是文章顯得更為生動、精彩,可以適當的增補一些修飾詞語,豐富文章情感色彩。增譯是指將原文之中一些帶有濃厚文化色彩與歷史背景等重要的信息,盡量是原義在譯文中表達得更明確、更完整,主要的方法有直譯,音譯,零翻譯。

    3.2.1直譯傳播

    “一個本來對劉大嘴老師懷有親密感情的好孩子——莫大嘴——就這樣被開除了”。That is how a pretty good boy who was fond of Big Mouth Liu –me ,Big Mouth Mo--was expelled from school.此段描寫用“劉大嘴” 和“莫大嘴” 十分滑稽幽默,用輕松調侃的腔調謝謝出了自己的無奈,無論受到怎樣的待遇仍對學校念念不忘,綽號的直譯可以直接體現出其人物特征,實現文化模因的傳遞,這里文化模因滿足了高保真度和新穎性原則。

    3.2.2音譯

    炕kang“炕”這一中國特有的詞匯葛浩文使用了音譯加注釋的方法,將中國北方這一特有的事物形象用自然流暢的語言展示給目的語讀者,但同時還為目的語讀者呈現了新的語言模因“Kang”。后來他直接使用“Kang”來翻譯 “炕”,使其在譯文中反復出現,不停復制,以同化目的語讀者,使其接受這以詞語并產生記憶,為“Kang”在目的語中的成功復制和傳播創(chuàng)造了機會,體現了強勢模因的高保真度。

    4、結語

    《變》以莫言的成長地——山東高密為背景,描寫了1969年至2008年"我"以及"我"身邊幾個同學的生活、成長經歷,截取了幾個主人翁上學、入黨、下海做房產商等富有社會意義的片段,從三十年代出生的年輕人以參加抗美援朝戰(zhàn)爭為榮,到五六十年代出生的年輕人歷經下海經商大浪潮,再到八九十年代出生的青年走上從藝明星路,所以本文中的文化負載詞一定程度上折射出中國改革開放三十年來的社會價值觀變化。此文以包含文化負載詞的例句來分析歸化和異化的翻譯策略的使用文化模因傳播之間的關系??偟膩碚f歸化和異化策略在文化模因傳播過程中起著不同的作用,二者相輔相成,葛浩文在小說《變》文化負載詞的翻譯中靈活運用這兩種策略,為源語中的文化模因在目的語文化中順利傳播做出較大貢獻。

    參考文獻:

    [1]陳琳霞 何自然.語言模因現象探析[J].外語教學與研究,2006.

    [2]何自然 何雪林.模因論與社會語用[J].現代外語,2003

    [3]何自然 語言中的模因[J].語言科學,2005.

    [4]謝朝群 何自然.語言模因說略[J].現代外語,2007(2).[Z].廣東外語外貿大學,2006.

    [5]Blackmore,S.The Meme Machine [M].Oxford:Oxford University Press,1999.

    作者簡介:韓春燕(1991~ ),女,河南信陽,陜西師范大學 2017級英語翻譯碩士,研究方向:英語翻譯。

    猜你喜歡
    文化負載詞模因論歸化
    倫理視角下電影翻譯的歸化與異化
    模因論在大學英語教學中的應用
    從模因論視角看外語教學
    考試周刊(2016年96期)2016-12-22 23:12:24
    淺談成語在廣告語言中的偏離現象
    東方教育(2016年3期)2016-12-14 20:19:39
    基本層次范疇理論與詞匯翻譯的越級策略
    模因論視域下的網絡語言漢英翻譯
    歸化翻譯與江西詩法——以《魯拜集》的三個七言絕句譯本為例
    釋義理論指導下的文化負載詞口譯策略探析
    考試周刊(2016年28期)2016-05-27 20:09:53
    釋意理論觀下的文化負載詞的口譯
    科技視界(2016年8期)2016-04-05 12:04:27
    以《紅樓夢》三個版本為例探討親屬稱謂詞翻譯的異化與歸化
    永济市| 南澳县| 海原县| 滕州市| 莲花县| 冕宁县| 年辖:市辖区| 固镇县| 靖江市| 维西| 遂宁市| 五寨县| 达州市| 堆龙德庆县| 南召县| 五华县| 尼玛县| 峨山| 大同市| 昆山市| 德兴市| 科技| 翁牛特旗| 山东省| 夏邑县| 珲春市| 桐城市| 奉新县| 忻城县| 信宜市| 马龙县| 囊谦县| 枣强县| 奉化市| 浦江县| 朝阳县| 柳河县| 土默特右旗| 海林市| 图木舒克市| 全州县|