摘? 要:眾所周知語言是文化的一部分,語言儲藏了一個民族物質(zhì)財(cái)富與精神財(cái)富,它能夠反映一個民族的性格、傳統(tǒng)文化、宗教信仰以及世界圖景。而成語作為語言中不可缺少的一部分,同時(shí)也會反應(yīng)該民族的情感觀與道德世界觀!情感成語是俄語領(lǐng)域中重要的部分。文章以俄語情感成語為研究對象,分析了俄語成語的來源,情感成語意義的界定,并對俄語情感成語分類進(jìn)行探討。
關(guān)鍵詞:成語來源;俄語情感成語;分類
作者簡介:佟瑩(1994.2-),女,滿族,遼寧葫蘆島人,碩士學(xué)位,沈陽師范大學(xué)外國語學(xué)院外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)16級在讀研究生,研究方向:應(yīng)用語言學(xué)方向。
[中圖分類號]:H35206? [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2018)-36--01
一.俄語情感成語理論基礎(chǔ)研究
在世界上幾乎所有的語言都存在一種語言現(xiàn)象--成語,在人際交往過程中都要用到成語,在俄語中也不例外。俄語情感成語作為成語的一部分,作為本文研究的對象。
1)俄語成語的來源
俄語中的很多成語來自教會的斯拉夫語的圣經(jīng)語。這些來自《圣經(jīng)》傳說神話的成語,被列入俄語標(biāo)準(zhǔn)語言中得到了新的闡釋。它們原本的宗教因素變淡了,但是一部分成語在組成形式上和語法構(gòu)成方面依舊保持著古老的形式?!妒ソ?jīng)》是基督教的標(biāo)準(zhǔn),并且在俄羅斯的國土上廣為流傳。大多數(shù)成語來自古典作家的文學(xué)作品。例如:格里鮑耶陀夫的喜劇作品,其中有些詞句成為膾炙人口的成語。如:слoнанeпримeтил(睜著眼眼睛卻不見大象—有眼無珠)。有些成語來源于相關(guān)行業(yè)詞。比如 бeзсучкa,беззa доpинки(順風(fēng)順?biāo)﹣碜阅竟ば袠I(yè)詞語 ;делo-тaбaк(糟糕,情況不佳)來自纖夫的俚語;ни пухa,ни пера(祝??荚嚨娜隧樌﹣碜垣C人們的行話。有些成語來源于古代某些傳統(tǒng)習(xí)慣與社會風(fēng)俗,在其中包括一些獨(dú)特的生活習(xí)慣、宗教習(xí)慣等。例如:спустярукава(三心二意))。俄語成語非常豐富,上述來源僅是其中的組成部分。還有的成語與古代度量衡制度,集市及計(jì)數(shù)習(xí)慣有關(guān)。另一些成語源自古代的天象、醫(yī)藥、軍事和科技發(fā)明,甚至還有一些成語起源于玩牌和爭斗。
2)俄語情感成語意義的界定
俄語單詞是俄語交流表達(dá)方式之一,страшный,表達(dá)“驚嚇”,卻只能表示害怕的一種狀態(tài),而“ушлo B пятки сеpдце”成語表示在特定的情景中,能夠把害怕以及恐懼的程度詳盡具體的描述出來,并且賦予更多的情感表達(dá)。因此,成語作為一種更為特殊的情感表現(xiàn)形式,不僅對世界圖景有解釋說明的作用,更對某一特定的認(rèn)知進(jìn)行生動形象的描述。情感與語言之間有緊密相連的關(guān)系。
其一,情感作為一種客觀存在,所以在語言中的存在和對其的反應(yīng)是一種客觀規(guī)律。另一方面在語言圖景的構(gòu)成中,情感既可以被表現(xiàn)出來,同時(shí)又可以是一種能夠表達(dá)其他客觀實(shí)在的方法手段。
二.俄語情感成語的分類
根據(jù)滿足其需求程度將情感進(jìn)行分類,分為積極情感;消極情感;積極情感如:高興,幸福。消極情感如嫉妒,,悲傷等。語言學(xué)家又將人的主觀情感分為倆類,分別是“不確定情感”與“具體情感”。因?yàn)檫@些情感需要在具體的情況下才能表現(xiàn)出來。所以無法對其褒貶意義進(jìn)行分類,需要對具體現(xiàn)實(shí)情況或者語境具體分析。
(1)褒義性情感成語
褒義性成語是情感詞語的一種,在漢語中的理解就是“積極的字眼兒”,即“褒義詞”。只要成語中含有積極的贊賞、開心、滿足、喜歡、夸獎等表達(dá)某人處于積極的情感狀態(tài)中或某人對客觀世界的積極態(tài)度的情感意義,屬于褒義性成語。如:нa вeрху блaжeнствa(七重天的幸福)、пpeклoнить кoлeни(表示敬重)。
(2)貶義性情感成語
貶義性成語意義正好相反,成語中帶有有氣憤、煩惱等表達(dá)某人處于糟糕的情感狀態(tài)或某人對客觀世界的消極態(tài)度的情感意義,稱為貶義性成語。如:сoрваться с тормoзoв(害怕,懼怕)、нoж B сepдцe(心如刀割)。
(3)中性情感成語
中性成語是一種介于褒貶意義成語之間通用的成語,對于情感意義來說,專門指除了褒貶意義之外,不能表達(dá)特殊情感意義的詞,此時(shí)要根據(jù)具體的語境來判斷該情感意義的褒貶。比如:хoтьтрава нe рaсти.вoт этo дa(漠不關(guān)心)、(震驚)等此類成語不能表明鮮明的情感態(tài)度和情感反應(yīng),無法對其進(jìn)行籠統(tǒng)地歸納分類,需要根據(jù)具體得語境進(jìn)行判斷。
(4)不確定性情感成語
除了上述情感成語意義所指情緒能被直接表現(xiàn)出來的成語以外,在具體言語交際中具有情感伴隨意義的成語。如:зaсучив рукaвa 表達(dá)某人勤勞以及認(rèn)真做事,在具體語境中有夸獎之意。
結(jié)語:
語言作為交流的主要工具手段,是人類思維由抽象到具體的質(zhì)的飛越。情感也是反映人類雙方交流的效果,是重要的橋梁紐帶。所以,對俄語情感成語的研究具有重要意義。學(xué)習(xí)成語,更能使語學(xué)習(xí)者加深對俄語的理解,在實(shí)際語言環(huán)境中,更好的理解俄語語言精髓。
參考文獻(xiàn):
[1]Фoрмановскaя Н. И. Кoммуникaтивнo-прагматичeские аспeкты eдиниц oбщeния[M] . ИКАP, 1998.
[2]丁昕. 俄語成語研究[M]. 北京: 軍事誼文出版社,2001.
[3]Ярaнцев. Словaрь-справoчник пo русскoй фразеoлoгии[Z] . ИКAР, 1997.