鄶琳琳
(長春光華學(xué)院,吉林長春 130033)
在對外漢語中級聽力課中,聽力教師積極融入中國文化,以深化外國學(xué)習(xí)者對漢語的了解。對外漢語聽力課中的中國文化的滲透應(yīng)充分考慮學(xué)習(xí)者的漢語水平和文化需求,將中國文化與聽力教學(xué)內(nèi)容相結(jié)合。研究對外漢語中級聽力課中融入中國文化的方法不僅能夠強(qiáng)化對外漢語聽力課中中國文化的滲透,而且對外國學(xué)習(xí)者的漢語學(xué)習(xí)意義深刻。
對外漢語學(xué)習(xí)者的聽力過程是學(xué)習(xí)者的語言信息接收過程和信息解碼過程,聽力課的主要目的是訓(xùn)練學(xué)生的信息接收和信息解碼,讓學(xué)生聽懂并理解聽力內(nèi)容。具體來講,漢語學(xué)習(xí)者在聽力過程中遇到不會的詞很容易將注意力停留在不會的詞上,不能夠?qū)θ康穆犃π畔⑦M(jìn)行掌握。針對這種情況,聽力教師應(yīng)教會學(xué)生跳過障礙,抓住關(guān)鍵。在對外漢語中級聽力課中融入中國文化,能夠深化學(xué)生對中國文化的了解,當(dāng)學(xué)生遇到與中國文化相關(guān)的聽力內(nèi)容時,即使遇到不會的詞,也了解聽力內(nèi)容的大體意思,進(jìn)而降低學(xué)習(xí)者的聽力難度,使學(xué)習(xí)者將精力集中在關(guān)鍵內(nèi)容上。
聽力課強(qiáng)調(diào)學(xué)生的聽力技能訓(xùn)練,與漢語口語課及漢語文化知識有著密切的聯(lián)系。然而,如果缺乏對中國文化的了解,學(xué)習(xí)者會經(jīng)常出現(xiàn)不了解中國文化相關(guān)的聽力內(nèi)容,聽力難度較大。在這種情況下,對外漢語教師應(yīng)積極為學(xué)生講解中國文化,解除學(xué)習(xí)者對中國文化因素的疑惑,增強(qiáng)漢語教學(xué)的整體性。
大多數(shù)漢語學(xué)習(xí)者的聽力興趣較低,沒有積極參與聽力課堂,出勤率不高。并且,聽力課的難度較大,需要學(xué)生集中精力認(rèn)真聽。然而,如果學(xué)生聽不懂聽力材料或在聽力課堂上走神會跟不上聽力教學(xué)的進(jìn)度。在聽力課中融入中國文化能夠?qū)⒙犃虒W(xué)內(nèi)容與中國文化相結(jié)合,激發(fā)學(xué)習(xí)者對聽力課的興趣,增強(qiáng)對外漢語聽力課的趣味性,進(jìn)而優(yōu)化聽力課堂效果。
漢語語義系統(tǒng)中有著大量的關(guān)于中國文化的詞匯,這些詞匯反映了中華民族的思維方式和心理模式。具體來講,這些詞匯中反映了中國的物質(zhì)文化。例如,“餃子”“四合院”“餛飩”等詞匯反映了中國特有的事物。并且,漢語詞匯中也包含大量反映我國價值觀念的詞匯。另外,語義系統(tǒng)中還具有大量的諺語、成語、歇后語等,反映了漢語中的熟語特征,具有較強(qiáng)的趣味性。
語用系統(tǒng)中也包含著大量的中國文化。具體來講,語用系統(tǒng)中的稱謂詞展示了我國的親屬關(guān)系和中國傳統(tǒng)禮儀,問候道別語體現(xiàn)了中國的交際文化,自謙語和敬語體現(xiàn)了中國人為人處世的態(tài)度與習(xí)慣。并且,語用系統(tǒng)中與中國文化相關(guān)的詞匯其含義與外語有著一定的差別,漢語學(xué)習(xí)者只有了解語用系統(tǒng)中詞匯中的文化內(nèi)涵和特定含義,才能夠在遇到相關(guān)聽力材料時準(zhǔn)確理解聽力內(nèi)容。
在對外漢語中級聽力課中融入中國文化應(yīng)充分考慮學(xué)習(xí)者對漢語水平,雖然中級聽力課學(xué)習(xí)者對漢語具有一定的理解能力和接受能力,但是對內(nèi)涵深刻、意義深奧的中國文化理解難度較大,需要對外漢語教師根據(jù)學(xué)習(xí)者對接受能力合理選擇中國文化內(nèi)容,選擇難度相對較小、比較常見的文化內(nèi)容。另外,對外漢語教師應(yīng)加強(qiáng)對學(xué)習(xí)者引導(dǎo),培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的文化敏感性,鼓勵學(xué)習(xí)者對中國文化做出主動反映,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的文化探索意識。
在對外漢語中級聽力課中融入中國文化應(yīng)積極重視學(xué)習(xí)者的文化需求。具體來講,中級階段學(xué)習(xí)者的文化需求主要體現(xiàn)在日常生活相關(guān)的文化及學(xué)習(xí)者感興趣的文化方面。為此,對外漢語教師應(yīng)積極將中國飲食文化、服飾文化、建筑文化、宗教文化等融入到對外漢語聽力教學(xué)之中,使對外漢語學(xué)習(xí)者能夠適應(yīng)中國的生活,了解中國的民俗風(fēng)情。并且,對外漢語學(xué)生應(yīng)加強(qiáng)對學(xué)習(xí)者文化興趣的了解,根據(jù)學(xué)生的文化興趣引入相應(yīng)的中國文化。例如,對外漢語教師可以將漢語學(xué)習(xí)者比較感興趣的京劇、中國功夫、書法、中醫(yī)、剪紙等引入到聽力課程之中,提高漢語學(xué)習(xí)者的聽力興趣,深化漢語學(xué)習(xí)者對中國文化的了解。
在對外漢語中級聽力課中融入中國文化應(yīng)將中國文化與聽力教學(xué)內(nèi)容相結(jié)合,不能一味講解中國文化而忽視了聽力教學(xué)內(nèi)容。為此,對外漢語教師應(yīng)深入挖掘中級聽力教學(xué)內(nèi)容中的文化因素,選擇與聽力教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的中國文化引入到聽力課堂之中,避免將與聽力教學(xué)內(nèi)容無關(guān)的文化引入聽力課堂。
教材是對外漢語聽力課的重要載體,也是開展聽力教學(xué)的物質(zhì)基礎(chǔ)。因此,我國應(yīng)積極在對外漢語聽力材料中融入中國文化,豐富對外漢語聽力教材的內(nèi)容,提高對外漢語聽力材料的文化性。為此,對外漢語聽力材料的編寫者應(yīng)根據(jù)學(xué)習(xí)者的漢語水平設(shè)置生活、工作、學(xué)習(xí)、社會文化等具有一定難度的交際話題。例如,教材編寫者可以設(shè)置氣候、交通、工業(yè)、法律、教育、婚姻等話題,加強(qiáng)漢語學(xué)習(xí)者對中國社會文化的了解。
在對外漢語中級聽力課教學(xué)中,教師應(yīng)積極融入中國旅游文化,加強(qiáng)外國漢語學(xué)習(xí)者對旅游地特色的了解,為外國學(xué)習(xí)者的中國旅游提供方便。例如,對外漢語教師可以為漢語學(xué)習(xí)者講解山東旅游與儒家文化的關(guān)系、河南旅游與中國少林寺、甘肅旅游與中國絲綢之路、敦煌莫高窟與中國佛教文化之間的關(guān)系,讓漢語學(xué)習(xí)者對中國著名旅游地有深刻的了解。
飲食文化是中國文化的重要組成部分,人們的生活離不開飲食。因此,在對外漢語中級聽力課中,教師應(yīng)積極為學(xué)生講解飲食文化,使?jié)h語學(xué)習(xí)者了解中國人的飲食習(xí)慣。為此,漢語教師可以為學(xué)習(xí)者講解中國四大菜系,并將中國飲食文化與國外飲食文化進(jìn)行對比,借助多媒體為學(xué)生展示中國美食,使?jié)h語學(xué)習(xí)者掌握基本的中國飲食文化知識。另外,茶文化是中國飲食文化的重要內(nèi)容,對外漢語教師應(yīng)積極為學(xué)生介紹中國的茶文化,向外國留學(xué)生展示中國的制茶工藝和飲茶藝術(shù),深化漢語學(xué)習(xí)者對中國茶文化的了解。
在對外漢語中級聽力課中融入中國文化應(yīng)積極改進(jìn)聽力教學(xué)方法,拓寬文化融入的途徑。具體來講,對外漢語教師可以采用語言傳遞的方式,口頭為漢語學(xué)習(xí)者講解中國文化。并且,對外漢語教師可以采用直觀感知的方式,為漢語學(xué)習(xí)者展示中國文化的相關(guān)圖片、視頻、實(shí)物等。另外,對外漢語教師還可以采用引導(dǎo)探究的方式,鼓勵漢語學(xué)習(xí)者對中國文化進(jìn)行探索,要求漢語學(xué)習(xí)者搜集中國文化的相關(guān)資料,并對中國文化進(jìn)行實(shí)地考察,讓漢語學(xué)習(xí)者真正接觸中國文化。
[1]邵越.中國文化在對外漢語任務(wù)型教學(xué)中的應(yīng)用[J].文史博覽,2016(11):73-74.
[2]劉暢.中國傳統(tǒng)文化在對外漢語教學(xué)中的理論與實(shí)踐研究[J].語文學(xué)刊,2016(12):113-114.
[3]楊芊.對外漢語教學(xué)中語言與文化結(jié)合教學(xué)體系的構(gòu)建[J].語文建設(shè),2016(33):88-89.