吳會(huì)靈 吳玲玲
(四川廣播電視大學(xué),四川 成都 610073)
“之”字在古代文學(xué)中出現(xiàn)的較多,并且運(yùn)用的更加廣泛,尤其是在文言文當(dāng)中,更是占據(jù)著重要位置,對于研究古代文學(xué)有著至關(guān)重要的作用。許多專業(yè)類的教科書、詞典以及網(wǎng)絡(luò)當(dāng)中的材料對于“之”字的介紹繁瑣且不易理解,對此,本文結(jié)合大量文獻(xiàn)資料,對“之”字的具體用法做出進(jìn)一步的解析,更加全面、完善的對其含義、運(yùn)用方法、語言情景等進(jìn)行總結(jié)。
當(dāng)“之”作為動(dòng)詞時(shí),主要指的是到.....去、至、往或是到,基礎(chǔ)的語句模式為人名+之+地名類賓語,若是賓語為疑問類代詞時(shí),要將其置于“之”前方,但某些情況下動(dòng)詞“之”后面也可省略賓語。這種做法最早出現(xiàn)在《詩經(jīng)》當(dāng)中:“百爾所思,不如我所之”(你們上百個(gè)人所思考的,都不及我為自己做出的選擇)。當(dāng)以基礎(chǔ)語句模式出現(xiàn)的有《莊辛論幸臣》中“莊辛從楚國離開去到趙國”的語句“莊辛去之趙”,這里面的“之”表示的就是“去、到”的意思。有時(shí)則是省略主語的方式,地名類賓語依然是名詞,比如在《童區(qū)寄傳》中“帶他行走了近四十里,到集市當(dāng)中將他賣掉”的語句“去逾四十里,之虛所賣之”。也有充當(dāng)形容詞和動(dòng)詞作為地點(diǎn)類賓語的情況,比如在《孫子法》中“正因?yàn)殛悗煵奖姆椒ㄟ\(yùn)用到極致,才做到一點(diǎn)行跡也沒有”的語句“故形兵之極,至于無形”。此外,也可不帶任何賓語的情況,比如在《五人墓碑記》中“也有剃掉頭發(fā)或是不出門,又或是假裝瘋掉不知逃到什么地方”的短句“又有剪發(fā)杜門,佯狂不知所之者”,這里的“之”,代表的意思是“到”。也有用于疑問類代詞充當(dāng)賓語的形式,這時(shí)的疑問代詞一定要放在“之”的前面,比如《孟子》中“當(dāng)有牽牛的人從殿下路過時(shí),您看到此人要問他:要將牛牽到何處?”的語句“有牽牛而過堂下者。王見之,曰:牛何之?”
當(dāng)“之”作為代詞時(shí),通常情況下放在動(dòng)詞后面,充當(dāng)動(dòng)詞的賓語,主要有人稱代詞和指示類代詞。首先充當(dāng)人稱代詞時(shí),通常是放在動(dòng)詞后面,主要是表示第三人稱的替代詞,因?yàn)楣糯鷿h語當(dāng)中的第一人稱以及第二人稱的替代詞都有其專用的詞語充當(dāng),因此“之”成為第一、第二人稱代替此時(shí)為活用,主要起到修辭的作用。一般情況下只是在人物對話、書信文體中常見。具體指代對象要結(jié)合上下文進(jìn)行合理的翻譯,詳細(xì)的說,當(dāng)用為第一人稱時(shí),可將其翻譯成“我們”,經(jīng)常用于賓語,不作為主語,這樣的用法最早出現(xiàn)在《僖公三十二年》中“若是君王將我們?nèi)繗⑺?,就算死了也不?huì)磨滅”的語句“寡君之以為戮,死且不朽”,其中的“之以為戮”就是賓語放在前面的情況,而“之”的意思指的是“我們”。有時(shí),“之”所指的對象也會(huì)出現(xiàn)在上下文當(dāng)中,比如《史記》中“我這個(gè)低賤的人,不知將軍寬容我到這種地步啊”的語句“鄙賤之人,不知將軍寬之至此也”,這里的“之”的意思就是“我”。而有時(shí)所指代的對象也會(huì)不出現(xiàn),比如在《捕蛇者說》中“你想要同情我并讓我繼續(xù)活下去嗎?”的古語“:君將哀而生之乎?”,其中的“之”,實(shí)則指代的就是“我”。當(dāng)用為第二人稱時(shí),“之”在特定的語境中,還能作為第二人稱的代替詞,這時(shí)會(huì)顯得更加委婉,有著修辭的特點(diǎn),比如《論語》中“沒到你說的時(shí)候,就搶先說,這是急躁”的語句“言未及之而言,謂之躁”,如實(shí)否定語句,要將“之”放到動(dòng)詞前面作為賓語前置。比如《左傳》中“您請講,如果君王不接受,那就沒有人能夠接受你的話了”的句子“諫而不入,則莫之繼也”。當(dāng)用為第三人稱時(shí),可將“之”翻譯成“他們”,主要指的是人、物體、事件等,可以為雙數(shù),也可為單數(shù),在作為賓語情況下,通常將“之”放到動(dòng)詞的后面充當(dāng)一般賓語,最早是出現(xiàn)在《詩經(jīng)》中經(jīng)典的古語“窈窕淑女,寤寐求之”。
當(dāng)“之”字用作結(jié)構(gòu)助詞時(shí),有著顯著的黏連性,起到代表具體語法構(gòu)造的作用,主要有以下幾種類型。首先作為定語和中心語關(guān)系的結(jié)構(gòu)性助詞。將“之”字放在定語以及中心語當(dāng)中,使彼此構(gòu)成名詞性的正向結(jié)構(gòu),表示領(lǐng)屬、約束或改善等關(guān)系,可將其翻譯成“的”,或是按照文章的具體含義進(jìn)行翻譯。這種用法最早出現(xiàn)在《詩經(jīng)》中“什么車又高又大?高大戰(zhàn)車將軍可以乘坐”的語句“彼路斯何,君子之車”,這其中“之車”的“之”,就可翻譯成“的”。當(dāng)“之”表示領(lǐng)屬關(guān)系時(shí),比如《赤壁之戰(zhàn)》中“若是憑借吳國與越國的百姓和中原國家相抗衡”的語句“若能以吳、越之眾與中國抗衡?!碑?dāng)表示改善關(guān)系時(shí),比如《屈原列傳》中“怎么會(huì)有人用干凈潔白的身體,去主動(dòng)接受臟污的污染呢?”的語句“:人又誰能以身之察察,受物之汶汶者乎?”當(dāng)表示約束關(guān)系時(shí),如在《塞翁失馬》中“邊塞周邊的人,死亡的占了十分之九”的語句“近塞之人,死者十九。”
其次作為主語和謂語間的結(jié)構(gòu)助詞。將“之”放在主語和謂語當(dāng)中,起到去除句子單獨(dú)性的作用,形成“主語+之+謂語”的模式,可成為語句中的主語和賓語,也可成為復(fù)句中的分句,但翻譯時(shí)可將其省略。這種做法最早出現(xiàn)在《詩經(jīng)》中“士之耽兮,猶可說也。”當(dāng)“之”銜接主語和謂語充當(dāng)主語時(shí),比如《愚公移山》中“你的頭腦不開竅,愚蠢到極致”的語句“汝心之固,固不可徹?!碑?dāng)“之”在語句中充當(dāng)賓語時(shí),用法如《師說》中“誰知道他是出生在我之前還是我之后呢?”的短句“庸知其年之先后生于吾乎?”而當(dāng)“之”銜接主語和謂語充當(dāng)復(fù)句中的分句時(shí),表示并列、比較、轉(zhuǎn)折等關(guān)系。如《陋室銘》中“既沒有繁雜的琴弦來打擾清凈,也沒有工作文書來煩心”的“無絲竹之亂耳,無案牘之勞形?!?/p>
再次作為銜接中心語和后置定語。比如在《石鐘山記》中“石頭受到敲擊時(shí)可以發(fā)出鏗鏘的聲音,隨處都有”的古語“石之鏗然有聲者,所在皆是也”,這其中的中心詞語“石”和“鏗鏘有聲”的后置定語中加上“之”字,再以“者”收尾,形成“中心詞語+之+定語+者”的模式。這樣的情況,其定語主要是動(dòng)詞以及以動(dòng)詞為核心的詞語組合,再或是形容詞等,這時(shí)的“之”沒有具體的意義,可以不用翻譯。
最后是作為補(bǔ)充詞語的標(biāo)志。當(dāng)“之”用在動(dòng)詞和補(bǔ)語當(dāng)中,可將其翻譯成“得”,比如在《補(bǔ)蛇者說》中“那我這補(bǔ)蛇的事兒,還不如恢復(fù)我賦稅的不幸那般厲害呢”的語句“則吾斯役之不幸,未若復(fù)吾賦不幸之甚也”。
主要用作相關(guān)的名詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞、數(shù)詞、代詞、時(shí)間詞等,或是用于三個(gè)字當(dāng)中,用其拼合成四個(gè)字,單純的起到調(diào)節(jié)音節(jié)的作用,并沒有其他意義,在翻譯時(shí)可直接省略。首先用于人的具體名字、地點(diǎn)名稱、動(dòng)植物名稱以及其他名稱間。當(dāng)用于人名時(shí)候,將其放在姓和名中間,這種用法最早出現(xiàn)在左傳的《僖公五年》內(nèi)““宮之奇諫假道”。無論是宮奇的單姓單名,還是石芬茹這樣的單姓兩字名,或是庾公斯這種復(fù)姓單字名的都是同樣的使用方法。例如在《孟子·離婁下》中介紹庾公斯是魏國擅長射箭的人時(shí),曾寫道“庾公之斯,衛(wèi)之善射者也”。當(dāng)用在事物以及專名時(shí),一般將“之”字放在主名與從屬名中間,起到調(diào)整音節(jié)、放緩語氣的作用。比如在《潛夫論·論榮第四》中闡釋和氏璧和隋侯珍珠的來源時(shí)“夫和氏之璧,出于璞石;隋氏之珠,產(chǎn)于蜃蛤”。
其次,跟隨在不及物動(dòng)詞后。既不是意動(dòng)詞也不是使動(dòng)詞,并沒有具體只帶的意義,只是起到優(yōu)化音節(jié)的作用,這種用法最早出現(xiàn)在左傳的《曹劌論戰(zhàn)》中莊公準(zhǔn)備擊鼓命令軍隊(duì)前進(jìn)的句子,即“公將鼓之”。再如孟子的《梁惠王》寫道天空如果布滿烏云,下起大雨時(shí),禾苗就會(huì)長得更加茂盛,倘若真的是這樣,那又有誰能阻止的了呢?即“天然油作云,沛然下雨,則苗勃然興之矣”。
再次,用于代表時(shí)間的副詞之后。當(dāng)體現(xiàn)時(shí)間連續(xù)狀態(tài)時(shí),比如在《資治通鑒》中,用“頃之”表示“不一會(huì)兒”,其中的“之”字不需要翻譯。再如《勸學(xué)》中表示“我原來一天到晚都在思考,但卻比不上學(xué)習(xí)片刻收獲的多”的句子“吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也。”其中的“嘗”翻譯為“原來、曾經(jīng)”,“須臾”則代表的是“片刻、一會(huì)兒”,將“之”放在時(shí)間詞語“須臾”后,能夠讓整句話讀起來更加通順連貫。
最后,用于形容詞之后。當(dāng)后面不跟隨賓語時(shí),“之”字沒有任何語法的作用,也沒有具體的指代意義,只是為了進(jìn)一步加強(qiáng)語氣或是拉長語調(diào)。比如《論語》中“親近可以侍奉父母,遠(yuǎn)則可以侍奉君王”的古語“邇之事父,遠(yuǎn)之事君”。
[1]駱健飛.漢語“之”字結(jié)構(gòu)的韻律模式研究[J].邵陽學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014,(06).
[2]高驥.試析《論語》中“之”字的助詞用法[J].菏澤學(xué)院學(xué)報(bào),2015,(04).
[3]陳復(fù)益.掌握漢語語法基礎(chǔ)探究虛詞“之”字用法[J].讀與寫(教育教學(xué)刊),2017,(04).