• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式的發(fā)展

      2018-02-12 13:33:28陳雙玉
      青年與社會(huì) 2018年29期
      關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué)高校英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)環(huán)境

      摘 要:隨著全球化的程度不斷加深,國(guó)與國(guó)之間的聯(lián)系越來(lái)越頻繁,英語(yǔ)作為通用國(guó)際第一語(yǔ)言,無(wú)論是海外留學(xué)還是就業(yè)都需要英語(yǔ)素質(zhì)過(guò)硬?,F(xiàn)階段我國(guó)高校的英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式單一,培養(yǎng)出來(lái)的人才與市場(chǎng)需求的高級(jí)翻譯需求完全脫節(jié)。本文就高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)的問(wèn)題,探討網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式的發(fā)展。

      關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)環(huán)境;高校英語(yǔ);翻譯教學(xué)

      一、高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀

      (一)缺乏英語(yǔ)思維

      由于成長(zhǎng)的環(huán)境,歷史環(huán)境等不一樣,所以大學(xué)生在翻譯的時(shí)候因?yàn)榱?xí)慣了母語(yǔ)的思維,所以經(jīng)常出現(xiàn)翻譯的內(nèi)容與英語(yǔ)的背景完全不符合的情況。比如漢語(yǔ)中通常不太重視時(shí)態(tài)的要求,往往在時(shí)態(tài)方面比較模糊,但是英語(yǔ)非常重視時(shí)態(tài)的變化。例如“You left the light on”通常翻譯成你一直沒(méi)關(guān)燈。英譯漢學(xué)生很容易就翻譯出來(lái),但是漢譯英,通常學(xué)生會(huì)將left寫成leave。

      其次是大學(xué)生的英語(yǔ)詞匯量遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足,這也嚴(yán)重的制約了大學(xué)生英語(yǔ)翻譯的水平,尤其是在面對(duì)相近的詞,十分容易混淆。

      比如welfare與warfare雖然之相差了一個(gè)字母,但是welfare的意思是福利,而warfare的意思確實(shí)戰(zhàn)爭(zhēng)。如果詞匯量不足,就會(huì)導(dǎo)致翻譯出現(xiàn)很多錯(cuò)誤。

      (二)高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式落后

      就目前來(lái)說(shuō),高校通常將英語(yǔ)翻譯合并在英語(yǔ)課程中,并未單獨(dú)設(shè)置英語(yǔ)翻譯課程,所以這就導(dǎo)致教師在講解翻譯的時(shí)候,模式依舊是沿襲傳統(tǒng)的教學(xué)模式。教師讀一遍句子,然后將句子中的詞匯,短語(yǔ)的含義告訴給學(xué)生,并且將句型是什么意思講解給學(xué)生。

      比如“Lily was so sad that her boyfriend broke up with her yesterday”教師重點(diǎn)講解so…that…句型之后,就潦草的跟學(xué)生一起將句子的含義翻譯出來(lái),然后給學(xué)生布置課后翻譯練習(xí)。這種教學(xué)方式首先是過(guò)程太過(guò)于單調(diào)枯燥了,其次是學(xué)生翻譯練習(xí)的作業(yè)只要翻譯得八九不離十,教師能夠讀懂就認(rèn)為學(xué)生掌握了基本翻譯的能力,并不額外傳授學(xué)生翻譯的經(jīng)驗(yàn)。長(zhǎng)此以往,學(xué)生的翻譯能力自然得不到提高。

      二、網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式的發(fā)展

      隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的不斷發(fā)展,傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)模式已經(jīng)不再適應(yīng)當(dāng)前市場(chǎng)的需求。高校應(yīng)該順應(yīng)時(shí)代的發(fā)展,以網(wǎng)絡(luò)為手段,將英語(yǔ)翻譯教學(xué)與網(wǎng)絡(luò)信息化教學(xué)結(jié)合起來(lái),扭轉(zhuǎn)傳統(tǒng)的教學(xué)模式,創(chuàng)新高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)的新模式。

      (一)建立英語(yǔ)翻譯網(wǎng)站,完善高校英語(yǔ)翻譯課程

      英語(yǔ)是高校的必修課程,但是一直以來(lái)都沒(méi)有單獨(dú)的英語(yǔ)翻課程,所以學(xué)??梢岳没ヂ?lián)網(wǎng)完善高校英語(yǔ)翻譯課程,讓學(xué)生重視英語(yǔ)翻譯的板塊,學(xué)習(xí)到更多的實(shí)用知識(shí)。

      首先利用互聯(lián)網(wǎng)絡(luò),學(xué)??梢越⒁粋€(gè)英語(yǔ)翻譯網(wǎng)站,教師將翻譯的小技巧,句型,以及短語(yǔ)信息都上傳到網(wǎng)站上,并且根據(jù)學(xué)生在英語(yǔ)翻譯中缺乏英語(yǔ)思維的現(xiàn)狀,為學(xué)生上傳一些英語(yǔ)翻譯正確與錯(cuò)誤示范的視頻,提升學(xué)生的翻譯能力。

      比如上傳關(guān)于“報(bào)道”的詞匯復(fù)現(xiàn)短語(yǔ)形式匯總“It is said...”“It is reported...”“reports say...”“It is learn...”“It is understood...”讓學(xué)生在翻譯的時(shí)候可以有一些句型的參考。

      其次是完善高校英語(yǔ)翻譯課程,在大學(xué)生全面掌握英語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí)之后,學(xué)??梢酝ㄟ^(guò)一些選修課程,提高學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力。

      比如設(shè)置英國(guó)歷史文化課程,翻譯實(shí)踐課程,英語(yǔ)口才與演講,英語(yǔ)字慕編寫活動(dòng)。通過(guò)設(shè)置這些選修課程,然后教師在網(wǎng)站上分配翻譯任務(wù),長(zhǎng)此以往,學(xué)生的英語(yǔ)翻譯能力就會(huì)得到極大地提升。

      (二)利用網(wǎng)絡(luò)增強(qiáng)學(xué)生的翻譯能力

      在中英文不同的語(yǔ)言環(huán)境下,為了擴(kuò)寬學(xué)生跨文化的視野,加強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識(shí),教師將英文書(shū)籍,報(bào)刊上傳到校園翻譯網(wǎng)站上去,指導(dǎo)學(xué)生利用碎片化的課余時(shí)間進(jìn)行英美報(bào)刊的課外閱讀,英語(yǔ)小說(shuō)閱讀,英語(yǔ)短故事閱讀。并且設(shè)置一些值得注意的問(wèn)題,讓學(xué)生通過(guò)網(wǎng)絡(luò)將問(wèn)題了解清楚,并且為學(xué)生布置英語(yǔ)翻譯的任務(wù)。

      比如在閱讀英文小說(shuō)《Lolita》的時(shí)候,將這一句話加黑“I looked at her and I knew,as clearly as I know that I will die,that I loved her more than anything”然后設(shè)置問(wèn)題,這段話中,第一個(gè)knew為什么是過(guò)去式,第二個(gè)know為什么不是過(guò)去式,這段話表達(dá)的含義是什么,如果是你,你會(huì)如何向你的女朋友表達(dá)喜歡之情。

      通過(guò)這種方式,學(xué)生閱讀報(bào)刊,能夠?qū)W習(xí)到具體事件應(yīng)該如何翻譯,英語(yǔ)小說(shuō)應(yīng)該如何翻譯,英語(yǔ)小短文應(yīng)該如何翻譯。極大地提高了學(xué)生的翻譯水平。除此之外,教師應(yīng)該積極引導(dǎo)學(xué)生養(yǎng)成利用網(wǎng)絡(luò)定期寫翻譯周記的好習(xí)慣,將看到的寫得好的英語(yǔ)句子復(fù)制過(guò)來(lái),寫上自己的漢語(yǔ)翻譯。或者是將一段文字,進(jìn)行英語(yǔ)翻譯。通過(guò)大量的翻譯練習(xí),學(xué)生的翻譯水平能夠得到極大的提升。

      三、結(jié)語(yǔ)

      想要切實(shí)提高學(xué)生的英語(yǔ)翻譯水平,高校必須要重視英語(yǔ)翻譯課堂,積極利用網(wǎng)絡(luò)擴(kuò)大學(xué)生的跨文化視野,增強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識(shí),并且利用網(wǎng)絡(luò)積極引導(dǎo)學(xué)生對(duì)翻譯信息,翻譯技巧等進(jìn)行匯總,定期寫翻譯周記,只有這樣,才能切實(shí)提高學(xué)生的翻譯能力。

      參考文獻(xiàn)

      [1] 胡惠芳.網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式的發(fā)展[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2016,35(05):133-135.

      作者簡(jiǎn)介:陳雙玉(1980- ),長(zhǎng)江大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,副教授,研究方向:英語(yǔ)翻譯與文化。

      猜你喜歡
      翻譯教學(xué)高校英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)環(huán)境
      高校英語(yǔ)語(yǔ)境教學(xué)的現(xiàn)狀及對(duì)策探究
      亞太教育(2016年33期)2016-12-19 03:43:52
      基于就業(yè)導(dǎo)向的高校英語(yǔ)創(chuàng)新教學(xué)研究
      亞太教育(2016年31期)2016-12-12 21:07:47
      思維導(dǎo)圖&概念圖輔助翻譯教學(xué)實(shí)現(xiàn)途徑探索
      祖國(guó)(2016年20期)2016-12-12 19:48:44
      高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及提升策略探討
      基于語(yǔ)言學(xué)理論指導(dǎo)下的高校英語(yǔ)教學(xué)探討
      科技資訊(2016年19期)2016-11-15 10:16:46
      多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)策略探討
      試論高校圖書(shū)館在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境沖擊下的人文建設(shè)
      商(2016年27期)2016-10-17 06:30:59
      網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的大學(xué)生道德與法治教育淺析
      考試周刊(2016年79期)2016-10-13 23:21:20
      網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的商務(wù)英語(yǔ)課程資源庫(kù)的建設(shè)研究
      網(wǎng)絡(luò)視域下初中作文教學(xué)初探
      米易县| 林口县| 大连市| 威宁| 霍城县| 杂多县| 高青县| 鲜城| 河东区| 温宿县| 威海市| 云林县| 酒泉市| 岑溪市| 个旧市| 贞丰县| 赣州市| 和静县| 合江县| 北辰区| 宁都县| 介休市| 桑日县| 安丘市| 建瓯市| 泸西县| 武定县| 舟山市| 仲巴县| 特克斯县| 宁国市| 娄烦县| 许昌市| 聂荣县| 永胜县| 资中县| 铜鼓县| 敦化市| 神农架林区| 五台县| 侯马市|