• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      中日韓三版影視改編比較研究

      2018-01-11 09:10:06禹慧
      今傳媒 2018年10期
      關(guān)鍵詞:電影文學(xué)

      禹慧

      摘要:將文學(xué)作品進(jìn)行影視改編已成為屢見不鮮的現(xiàn)象,東野圭吾的多部作品被改編成電影,代表作《嫌疑人x的獻(xiàn)身》更是被改編成了中、日、韓三個版本。然而受到文化差異、社會環(huán)境、時代背景等眾多因素的影響,同一文學(xué)作品改編成電影后往往會呈現(xiàn)出不同的藝術(shù)效果,本文通過比較三個版本的《嫌疑人x的獻(xiàn)身》來探討文學(xué)作品改編影視的多種可能性。

      關(guān)鍵詞:文學(xué);電影;改編

      中圖分類號:J90

      文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

      文章編號:1672 - 8122( 2018)10 - 0109 - 03

      東野圭吾的長篇推理小說《嫌疑人x的獻(xiàn)身》出版于2005年,在之后的十二年里先后被日、韓、中三國改編成電影搬上銀幕。三個版本較原著都有了一些變動,主題側(cè)重也有些不同,其中2008年日本拍攝完成的影片對原著的還原度最高,評分也高于中、韓兩個版本,2012年韓國版和2017年中國版的影片添加了很多本土的特色,所以對原著的改編相對日版更多一些。

      一、《嫌疑人x的獻(xiàn)身》原著內(nèi)容與主題

      《嫌疑人X的獻(xiàn)身》這本書的主要人物有數(shù)學(xué)天才石神哲哉、推理能力超強(qiáng)的石神故友湯川學(xué)、石神的鄰居花岡靖子及其女兒花岡美里。它講述的是石神哲哉暗戀著的鄰居花岡靖子,當(dāng)花岡靖子與女兒失手殺了糾纏不清的前夫時,石神為了幫花岡母女隱藏罪行而與警察展開斗智的故事。小說以順敘的方式,在一開始就展現(xiàn)了靖子的殺人全程,石神發(fā)現(xiàn)后幫其脫罪掩蓋,讀者作為已知視角,始終抱著石神如何幫助花岡母女制造不在場證明躲開警察查證的疑問,直到小說的最后,通過石神的朋友湯川學(xué)的揭露,讀者才知道石神為了幫花岡脫罪,殺害了一個無辜的流浪漢,用另一場犯罪掩蓋了花崗母女的犯下的殺人案。

      該書以隱忍的愛情為主線,揭示了人性與人情的明與暗。東野圭吾這樣評價自己的這部里程碑式的作品:“這是我能想到最好的詭計,最純粹的愛情?!盵1]如果這只是一本與愛情和推理有關(guān)的小說,《嫌疑人x的獻(xiàn)身》一定不會有如此高的評價,在這場關(guān)于愛情的陰謀背后,小說一定程度上揭示了社會問題。例如,花岡靖子雖然與前夫離婚,并多次搬家,但仍然無法擺脫前夫的糾纏,在這里,小說將社會中弱勢的婦女問題尖銳的提出來。正是因為弱勢的婦女在受到并未構(gòu)成犯罪的騷擾時,不能通過社會機(jī)制有效的保護(hù)自己,才導(dǎo)致她們可能采取過激行為來避免自己受到傷害。另外,書中對于流浪者的群居地進(jìn)行了多次細(xì)致的描寫,他們被社會拋棄,沒有工作沒有住房,甚至在他們的聚居地,也鮮有團(tuán)結(jié)互助、相互關(guān)心,所以石神選擇了對無辜的流浪漢下手,可悲的是自始至終都沒有人注意到。

      二、不同版本改編與原著的比較分析

      文學(xué)作品在改編時會受到本土化的影響,《嫌疑人x的獻(xiàn)身》是一個立足于日本社會的故事,所以日版的改編較原著不需要太大的變動,但是改編成韓版和中版時,為了更貼合社會背景、符合觀眾的觀影習(xí)慣等需要進(jìn)行較大的改動,這也是為何即使日版的電影中增加了一個女警察的角色,仍然被觀眾認(rèn)為其最忠于原著。筆者將從以下四個方面對不同版本的影片改編進(jìn)行比較。

      1.演員角色安排

      三個版本的電影作品中,主要人物沒有改變,但是警察這個角色卻較原著發(fā)生了很大改變。

      日版中警察除了草薙還多了內(nèi)海薰這個原著中沒有的女警的角色,通過加入一個感性的女性角色,反襯出男性角色之間的理性較量,通過內(nèi)海薰不斷的向湯川學(xué)求助、追問來啟發(fā)湯川不斷思考探尋真相,也彌補(bǔ)了劇中女性角色過于勢單力薄的缺陷。不過這也一定程度上分散了觀眾的注意力,原作中花岡靖子毫無疑問是唯一的女主,電影中給了內(nèi)海薰這個角色較多劇情,使其幾乎和花岡同樣重要,加上日版極其注重還原原著的細(xì)枝末節(jié),使得整個故事情節(jié)變得拖沓。

      韓版的電影中把湯川學(xué)這個角色和警察合二為一,這一改動將整個故事的注意力轉(zhuǎn)移到石神這條主線上,不需要再費(fèi)心思去塑造湯川學(xué)的故事,警察和朋友由一個人扮演,既演出了作為石神同學(xué)和朋友的那種同窗情誼,又演出了一個警察應(yīng)該具備的偵查素養(yǎng),人物形象更加立體,這也為后面警察破案之后心中的愧疚,乃至痛苦做好了鋪墊。隨著影片故事的演進(jìn),作為觀眾,能夠切實(shí)感受到人物情感的一點(diǎn)點(diǎn)變化。但是這種作法使得整個影片過于著重人物的感情變化而淡化了案件推理,與其說是一個懸疑推理片不如說是一個韓式愛情片。

      中國版在影片的一開始就插入了警察的角色,整個影片的情節(jié)發(fā)展在警察的推動下進(jìn)行,原著中湯川學(xué)這一角色的身份也由大學(xué)物理教授改為了警察學(xué)院顧問唐川,比起日、韓兩版,中版的改編警察占據(jù)的比重多了很多。在這一版本里,加重了石泓與唐川兩人之間的博弈,淡化了原著中男女主人公之間的感情。

      2.情節(jié)敘事安排

      東野圭吾以精巧細(xì)致的本格推理成為日本懸疑推理小說家中炙手可熱的人物。本格推理手法是讓讀者與偵探站在同一個平面上,擁有相同的數(shù)量線索,隨故事的進(jìn)展一步步揭開謎題[2]。原著中前兩章就交代給讀者:花岡是兇手,被害人已死,石神幫她制造了不在場假象。但是在改編的電影中,中國版敘事順序并沒有嚴(yán)格按照時間線的順序。

      日版和韓版的電影遵循原著的故事架構(gòu),在影片開頭便點(diǎn)明了兇手和作案過程,之后圍繞石神如何為花岡母女制造不在場證明一點(diǎn)點(diǎn)抽絲剝繭進(jìn)行解密,因此整個影片觀眾是帶著疑問順著石神設(shè)計的謎局看下去的,所以當(dāng)謎底被揭開時,觀眾不僅驚嘆于石神布下的精密落網(wǎng),更震撼于石神為了救花岡不惜犧牲自己的感情。

      中版將敘事順序做了調(diào)整,在影片的開始只交代了警方分析出三個嫌疑人,陳婧(花岡)是其中一個,在調(diào)查中警方和唐川越來越覺得石泓也很可疑。在通過破案鎖定嫌疑人的過程中,用陳靖的回憶還原當(dāng)時的殺人場景,再逐步敘述石泓掩蓋罪行的方法。這樣的設(shè)置增加了影片的一些懸疑成分,更符合中國觀眾的思維習(xí)慣,但結(jié)尾的情感力量由于鋪墊位置的改變,使其給觀眾的震撼力弱于日韓兩版。

      3.主題內(nèi)容安排

      東野圭吾在原著中想傳達(dá)的是推理背后石神對花岡純粹的愛,是石神為愛獻(xiàn)身。但是在電影的改編中,通過對內(nèi)容線索不同的設(shè)置安排,傳達(dá)出了不同的主題側(cè)重。

      在日版的改編中,導(dǎo)演將“獻(xiàn)身”與“推理”并重,在圍繞石神做的一系列“獻(xiàn)身”行為進(jìn)行鋪墊的同時,湯川學(xué)和警察也在一點(diǎn)點(diǎn)的剖析這個案件,雖然直到石神自首之后,湯川學(xué)才找到花岡告訴她石神所做的一切,觀眾此時才知道這個完美的不在場證明是如何做到的,但是在整個情節(jié)的發(fā)展過程中石神“為愛獻(xiàn)身”與湯川學(xué)“案件推理”這兩個主題是不分伯仲的,日版的改編很好的平衡了這兩點(diǎn)。

      在韓版的改編中,導(dǎo)演將湯川學(xué)與負(fù)責(zé)該案的警察角色合二為一,節(jié)省了原本用于湯川學(xué)這一角色的許多篇幅,而集中話語于石神和花岡這兩個角色上,多了男女主角的互動。原著中花岡對于石神的指導(dǎo)既感激又充滿厭煩,石神對花岡事無巨細(xì)的幫助引發(fā)她聯(lián)想起前夫?qū)λy以擺脫的控制[3],但是她也僅僅只是向女兒抱怨而沒有采取更過激的行為。而在影片中,白花善(花岡)發(fā)現(xiàn)金石固(石神)跟蹤自己后主動找到了石神要求“獻(xiàn)身”,男女主角間的情節(jié)沖突雖然增加了影片的觀賞性,但也破壞懸疑神秘的氛圍,以至于韓版的改編更側(cè)重男女之間的感情而減弱了原著的推理成分。

      在中版的改編中,過于強(qiáng)調(diào)兩個男人之間的羈絆,增加了不少石泓與唐川少年時期的閃回,雖然使得兩個人之間的友情更有說服力,但弱化了男女主角之間的感情,以至于“獻(xiàn)身”這個主題變的有些牽強(qiáng)。刻意加重唐川的情節(jié)故事,在邏輯推理的對決中,唐川的視角成了控釋敘事的權(quán)威,在整個影片中唐川反倒成了和石泓并重的主角,真正的女主反而退居次要,使一個為愛獻(xiàn)身的敘事演變成了關(guān)于神探唐川的故事。

      4.電影結(jié)尾安排

      原著的結(jié)局可以說是小說情感的高潮點(diǎn),當(dāng)石神在監(jiān)獄時,得知石神所做的一切花岡選擇自首,石神痛苦的哭泣嘶吼,仿佛正嘔出靈魂。但是在電影的改編中,這一結(jié)尾都發(fā)生了變動。

      前面說日版的改編最貼合原著,甚至一些細(xì)節(jié)也高度還原,但在結(jié)尾的處理上卻有些畫蛇添足,按照原著的結(jié)局,影片本該在石神哭喊的地方結(jié)束,然而在影片中結(jié)尾卻多了一段湯川學(xué)和內(nèi)海薰在長椅上感慨的情節(jié),這種借由二人的對話來強(qiáng)調(diào)石神是被花岡拯救的直白方式反而讓觀眾對“拯救”的感觸沒那么深。

      韓版在結(jié)局的演繹上完全摒棄了原著的結(jié)尾,不同于其他版本女主去警局自首,這一版本的花善并沒有伏法,在石固被送上警車之后,女主哭泣的追著車子,反復(fù)說著對不起,充滿了悲情的氣氛,讓觀眾忘了這原本是一部懸疑推理劇。

      中版和日版作出了同樣的處理,當(dāng)石泓發(fā)現(xiàn)前來自首的陳婧時,同樣是震驚不解,在本該結(jié)束的這里并沒有結(jié)束,而是多了一段三個月后的故事,石泓與唐川在警察局無意間碰到,之后畫面呈現(xiàn)唐川一步步走出警局大門,走向陽光,這個結(jié)局使得整個影片的主題表現(xiàn)出一種正義與邪惡的對抗,并且正義終將壓倒邪惡,改變了原著“為愛獻(xiàn)身”的主題。

      三、總結(jié)

      通過日、韓、中三個版本電影的比較,我們可以看出它們之間明顯的差異,究其原因在于三個國家自身的文化場域的不同,原著作為一個以日本社會為背景的故事,日版改編只要按照原著拍攝就可以呈現(xiàn)出原汁原味的日式故事,而中韓的改編則要復(fù)雜的多。韓國的愛情片清新浪漫、獨(dú)樹一幟,原著改編后更側(cè)重于男女主人公的愛情,也符合其本土的文化。對于中國的影視作品而言,正邪兩立、邪不勝正的觀念根深蒂固,改編后代表正義的一方大義滅親,犯罪的人伏法,這一結(jié)局更符合中國觀眾的審美。因此同一部文學(xué)作品經(jīng)過不同國家本土化的改編之后會呈現(xiàn)出主題意義完全不同的影視作品來,對于影視創(chuàng)作者而言文學(xué)的改編可以有多種的可能性,并不是非要照搬原著,貼合實(shí)際的適當(dāng)更改反而可能碰撞出更好的火花。

      參考文獻(xiàn):

      [1]褚盟.謀殺的魅影:世界推理小說簡史[M].蘇州:古吳軒出版社,2011:18.

      [2] 龐丹青,東野圭吾小說的本土化改編——《嫌疑人x的獻(xiàn)身》電影讀解[J].戲劇之家,2017( 13).

      [3]郭馨凝,嫌疑人與獻(xiàn)身之爭——《嫌疑人x的獻(xiàn)身》中日文本改編[J].文學(xué)學(xué)刊,2017(7).

      猜你喜歡
      電影文學(xué)
      我們需要文學(xué)
      西江月(2021年2期)2021-11-24 01:16:06
      “文學(xué)陜軍”溯源
      “太虛幻境”的文學(xué)溯源
      對“文學(xué)自覺”討論的反思
      論胡玫《孔子》編劇藝術(shù)得失
      莫言文學(xué)作品電影改編
      湯姆?提克威影片的審美特征
      解讀張藝謀影片的視覺審美
      后現(xiàn)代視域下香港電影的解構(gòu)與建構(gòu)
      國產(chǎn)“現(xiàn)象級”影片的跨文化癥候
      东源县| 辽中县| 米林县| 南开区| 虞城县| 宜良县| 嘉义市| 康马县| 门头沟区| 剑河县| 卓尼县| 木里| 府谷县| 乌拉特中旗| 涪陵区| 名山县| 天柱县| 修文县| 洛隆县| 都江堰市| 琼海市| 龙门县| 宜都市| 桃江县| 山东省| 马山县| 西平县| 修水县| 辉南县| 靖州| 昔阳县| 互助| 常德市| 辽阳市| 清苑县| 福泉市| 青海省| 红安县| 娄烦县| 商城县| 荃湾区|