• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英語專業(yè)畢業(yè)論文指導(dǎo)的實(shí)踐與探索

      2017-12-14 19:18:50卓欣蓮
      校園英語·上旬 2017年12期
      關(guān)鍵詞:翻譯實(shí)踐出路

      卓欣蓮

      【摘要】目前英語專業(yè)翻譯選題畢業(yè)論文與其它選題的畢業(yè)論文一樣,存在的最大問題是缺乏創(chuàng)新性,歸根揭底,是由于學(xué)生缺乏真正意義上的思考與發(fā)現(xiàn)所致。所以,畢業(yè)論文改革的當(dāng)務(wù)之急是下大氣力改變畢業(yè)論文的指導(dǎo)方式,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)用結(jié)合,培養(yǎng)獨(dú)立的學(xué)習(xí)能力,是搞好畢業(yè)論文指導(dǎo)工作的根本出路。

      【關(guān)鍵詞】翻譯實(shí)踐 翻譯評(píng)論 困頓 出路

      一、英語專業(yè)翻譯選題畢業(yè)論文指導(dǎo)的困頓

      近年來,我國高校外語專業(yè)在教學(xué)改革、提高教學(xué)質(zhì)量、課程設(shè)置以及教學(xué)方法等方面都進(jìn)行了大量的探索和研究,成果卓越。但在本科英語專業(yè)畢業(yè)論文這一領(lǐng)域還未見正式的調(diào)查與研究。畢業(yè)論文的撰寫、指導(dǎo)與答辯是大學(xué)英語專業(yè)畢業(yè)前的一項(xiàng)重大的教學(xué)活動(dòng),也是《中華人民共和國學(xué)位條例》規(guī)定的大學(xué)本科教育的必要環(huán)節(jié)。目前,教育部又把畢業(yè)論文列為英語專業(yè)評(píng)估的重要指標(biāo),然而現(xiàn)狀卻令人擔(dān)憂。筆者在分析英語專業(yè)近三年翻譯畢業(yè)論文選題與理論框架的基礎(chǔ)上,發(fā)現(xiàn)了如下問題:選題范圍較廣,但重復(fù)選題較多,對(duì)自己研究領(lǐng)域了解不足,微觀探討多,宏觀探討少,研究筆譯的多,研究口譯的少等;學(xué)生運(yùn)用的理論主要集中為功能對(duì)等理論、目的論、歸化異化等,但對(duì)理論的運(yùn)用停留在表面,為理論而理論,出現(xiàn)沒有理論支撐或理論框架過于繁復(fù)等極端現(xiàn)象。有鑒于此,筆者認(rèn)為,一味地在變化論題上做文章,改變不了論文寫作的現(xiàn)實(shí)窘境,應(yīng)該加強(qiáng)研究方法的教學(xué),加大指導(dǎo)力度,健全在“做中學(xué)”的論文指導(dǎo)機(jī)制。

      二、翻譯選題畢業(yè)論文指導(dǎo)方式改革的實(shí)踐與探索

      傳統(tǒng)上的英語專業(yè)畢業(yè)論文用英語撰寫,大約5000字左右。而翻譯選題較多的是分析、研究詞、成語、句子的特點(diǎn)及翻譯方法,經(jīng)典譯文的評(píng)析以及實(shí)務(wù)性,如廣告、新聞、科技、旅游、說明書、書信、合同等文體的特點(diǎn)及翻譯方法。絕大部分的學(xué)生都是利用圖書館或互聯(lián)網(wǎng)查找相關(guān)的論文和參考資料,從中篩選出自己需要的信息和例子,并通過分析吸收到自己的論文中。由于學(xué)生并無相關(guān)內(nèi)容的實(shí)際工作經(jīng)驗(yàn),所有資料都是借助他人的文章獲得的二手資料,即使部分學(xué)生思路清晰、表達(dá)力強(qiáng)、論文邏輯性強(qiáng),但最重要的缺點(diǎn)是缺乏創(chuàng)新性。對(duì)此,筆者作了大膽的設(shè)想與改革,以期引導(dǎo)學(xué)生獨(dú)立思維、學(xué)以致用。

      1.將翻譯論題的發(fā)現(xiàn)與思考融入翻譯教學(xué)。作為沒有翻譯實(shí)踐與經(jīng)驗(yàn)的本科生,自然不會(huì)對(duì)翻譯活動(dòng)進(jìn)行自發(fā)的思考,教師在翻譯教學(xué)中,不失時(shí)機(jī)地向?qū)W生引入一些翻譯論題的思考,能有效地引導(dǎo)學(xué)生思考。比如在講詞義空缺翻譯策略時(shí),提醒感興趣的同學(xué)收集并思考《新時(shí)代背景下,時(shí)政新詞的翻譯》。再比如:講詞語文化語境的翻譯策略時(shí),提醒學(xué)生積累并思考電影片名的翻譯。這樣的例子不勝枚舉,只要教師用心引導(dǎo)學(xué)生去發(fā)現(xiàn)、積累、思考、總結(jié),在此基礎(chǔ)上,帶著感觸去撰寫論文,內(nèi)容就不會(huì)空洞。

      2.翻譯實(shí)踐加翻譯評(píng)論。具體的做法是:在開題之前,指導(dǎo)學(xué)生選取一篇2000至3000字的漢語或英語文章,可由學(xué)生選取他們真正感興趣的內(nèi)容,并且有一定難度,內(nèi)含在過去的翻譯課堂上所討論過的翻譯中的各種問題。在指導(dǎo)老師給予一定的指導(dǎo)與幫助下,學(xué)生獨(dú)立對(duì)此文章進(jìn)行翻譯,翻譯時(shí)作詳細(xì)的筆記(note-taking and comments),記錄下翻譯過程中所遇到的問題、難題,以及解決問題的方法。翻譯完成后即根據(jù)此翻譯實(shí)踐,寫一篇4000字左右的翻譯評(píng)論。對(duì)于本科生來講,學(xué)生能夠以自己的眼光去選擇有意義的原文,自己動(dòng)手將其翻譯成另外一種語言,并在動(dòng)手的同時(shí)進(jìn)行發(fā)現(xiàn)與思考,最后理論結(jié)合實(shí)際,寫出自己對(duì)翻譯活動(dòng)的體會(huì)與反思,既鍛煉了學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力,又在實(shí)踐中提高了他們的理論水平。

      3.實(shí)地調(diào)查研究。以筆者剛剛完成指導(dǎo)的另一學(xué)生的論文為例,仍然是以翻譯評(píng)論的形式完成畢業(yè)論文,但不同的是這位學(xué)生在指導(dǎo)老師的要求下,進(jìn)行了實(shí)地的調(diào)查和研究。作為歷史上十三朝古都的西安,更以其厚重的歷史文化積淀和眾多的自然歷史人文景觀吸引著越來越多外國游客的目光。作為具有眾多景觀之地的西安,自然吸引了大批外國游客前來觀光旅游。這篇論文選取西安作為研究對(duì)象,對(duì)不同的景點(diǎn)標(biāo)識(shí)語宣傳及與之對(duì)應(yīng)的英文翻譯作了大量的實(shí)地調(diào)查和研究工作,通過對(duì)比并結(jié)合相關(guān)的翻譯理論進(jìn)行了翻譯評(píng)論,認(rèn)為這些景點(diǎn)標(biāo)識(shí)語的英文翻譯質(zhì)量總體較高,不僅體現(xiàn)了翻譯的基本原則和功能,而且傳播了中國傳統(tǒng)民族文化,語言簡單易懂;同時(shí),在研究中也發(fā)現(xiàn)了個(gè)別翻譯中存在的一些問題,如:同一事物譯名不一致、對(duì)原文理解不透徹、拼寫錯(cuò)誤等,針對(duì)這些問題,本文作者提出了相應(yīng)的修改建議。希望對(duì)這些翻譯的研究對(duì)我們今后的旅游景點(diǎn)標(biāo)識(shí)語的翻譯工作具有一定的借鑒作用。

      三、結(jié)語

      畢業(yè)論文的改革勢在必行。筆者所進(jìn)行的翻譯選題畢業(yè)論文的改革實(shí)際上是向?qū)W生滲透一種進(jìn)行實(shí)踐和研究的學(xué)習(xí)習(xí)慣,同時(shí)也是為其提供一次培養(yǎng)創(chuàng)新意識(shí)、實(shí)踐“做學(xué)問”的機(jī)會(huì)。此外,這樣的畢業(yè)論文也是學(xué)習(xí)、發(fā)現(xiàn)、思辨、提高語言運(yùn)用能力的具體實(shí)踐,相對(duì)于其它借助他人的文章獲得的二手資料而完成的畢業(yè)論文來講,學(xué)生的獲益是不言而喻的,而且也更能夠體現(xiàn)學(xué)生真正的理論與實(shí)踐水平。另外,這種踏踏實(shí)實(shí)做學(xué)問的態(tài)度更會(huì)為學(xué)生走向具體的工作崗位,誠信做人、用心做事打下良好的基礎(chǔ)。

      參考文獻(xiàn):

      [1]New mark,P.翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2001: 184-192.

      [2]高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員英語組.高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱修訂說明,2000.endprint

      猜你喜歡
      翻譯實(shí)踐出路
      預(yù)設(shè)理論在翻譯中的應(yīng)用
      法語專業(yè)本科階段翻譯教學(xué)反思
      探析高校學(xué)生管理工作面臨的困境及出路
      以外國文學(xué)教學(xué)為例談如何提高師范學(xué)校課堂教學(xué)質(zhì)量
      考試周刊(2016年92期)2016-12-08 01:48:55
      大學(xué)生參與法治社區(qū)建設(shè)探微
      關(guān)注鄉(xiāng)鎮(zhèn)體育教學(xué) 改善農(nóng)村學(xué)生體質(zhì)
      基層民事檢察監(jiān)督工作的困境與出路
      人間(2016年24期)2016-11-23 16:00:02
      關(guān)于刑法中因果關(guān)系的認(rèn)定出路分析
      試析翻譯理論在翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用
      翻譯活動(dòng)中母語的重要性
      彭泽县| 农安县| 霍山县| 上犹县| 东安县| 天柱县| 博爱县| 原平市| 万全县| 海晏县| 舒城县| 休宁县| 衡阳县| 邛崃市| 霍邱县| 黄骅市| 乌拉特中旗| 成安县| 资中县| 保康县| 大同市| 武邑县| 斗六市| 桐柏县| 商河县| 修文县| 淮安市| 临桂县| 轮台县| 紫金县| 梅州市| 西昌市| 武乡县| 墨竹工卡县| 泰安市| 泸定县| 平湖市| 普兰店市| 竹山县| 公主岭市| 玛纳斯县|