井志紅
摘要:各國(guó)語(yǔ)言與各國(guó)文化之間的密切關(guān)系,可以用“水乳交融”來(lái)形容,各國(guó)語(yǔ)言與各國(guó)文化相互依存、相互影響,共同伴隨著各國(guó)文明的成長(zhǎng)與各國(guó)社會(huì)的發(fā)展。語(yǔ)言是傳統(tǒng)文化的重要信息載體,而各國(guó)文化對(duì)各國(guó)語(yǔ)言又有著重要的制約作用。如何在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中處理好中國(guó)文化和外國(guó)文化之間的關(guān)系就顯得格外重要。本研究分析了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中如何處理中國(guó)文化和外國(guó)文化的碰撞,從不同層面探討文化傳承與文化交流同各國(guó)使用的語(yǔ)言之間的關(guān)系,以更好地服務(wù)于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),培養(yǎng)適合國(guó)際社會(huì)發(fā)展的高素質(zhì)英語(yǔ)人才。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ)教學(xué);中國(guó)文化;外國(guó)文化;碰撞;融合
隨著中國(guó)與外部世界聯(lián)系的進(jìn)一步加強(qiáng)和深入,跨文化交際情況會(huì)經(jīng)常出現(xiàn)。如何讓學(xué)生在掌握和了解語(yǔ)言文化的同時(shí),在跨文化交際中實(shí)現(xiàn)有效的交流和溝通呢?這個(gè)問(wèn)題得到了英語(yǔ)教學(xué)界和廣大教師的廣泛關(guān)注和深入研究。外語(yǔ)教學(xué)不僅是語(yǔ)言教學(xué),而且應(yīng)當(dāng)包括“文化教學(xué)”的這一理念,已得到了廣大專家學(xué)者和外語(yǔ)教師的共同認(rèn)可?!拔幕币辉~有著豐富的內(nèi)涵,國(guó)內(nèi)外關(guān)于文化的解釋不勝枚舉。文化是個(gè)復(fù)合的整體,包括生活和學(xué)習(xí)中的方方面面,儲(chǔ)存了一個(gè)國(guó)家和民族全部的經(jīng)驗(yàn)與智慧。
過(guò)去的幾十年間,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中貫穿各國(guó)文化知識(shí)與習(xí)俗之間的關(guān)系,其相應(yīng)的研究在我國(guó)已取得了一定的成就。然而,這種研究成就的取得主要集中在對(duì)外語(yǔ)文化的教學(xué)和外國(guó)習(xí)俗的研究上,中國(guó)文化與習(xí)俗的教學(xué)研究被廣大英語(yǔ)教學(xué)研究者忽略了。這種情況導(dǎo)致了大學(xué)生對(duì)外國(guó)文化一知半解,對(duì)自己國(guó)家的文化也不甚了解,更不用說(shuō)用英語(yǔ)或者其他語(yǔ)言把它們表達(dá)出來(lái)了,這給大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中外國(guó)文化與中國(guó)文化的順利融合制造了障礙。只有深刻地了解本國(guó)的文化,才能更好地繼承本國(guó)的優(yōu)良傳統(tǒng)。只有更好地了解外國(guó)的語(yǔ)言文化,才能更好地“師夷長(zhǎng)技”。只有充分地了解本國(guó)文化與外國(guó)文化,將二者完美地融合起來(lái),才能讓兩種文化激情地“碰撞”,從而讓自我的見(jiàn)識(shí)得到升華。在英語(yǔ)教學(xué)中處理好外國(guó)文化與中國(guó)文化的碰撞問(wèn)題,能讓學(xué)生更加深刻地明白本國(guó)文化與外國(guó)文化的不同,取其精華、去其糟粕,獲得更大的專業(yè)發(fā)展。
一、將中外文化學(xué)習(xí)融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的必要性
(一)中外文化教育是實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)目的的重要途徑
在我國(guó)的學(xué)校教育中,外語(yǔ)教育是在一般意義上的“素質(zhì)教育”的框架下進(jìn)行的,而不是單純的應(yīng)用性的技術(shù)訓(xùn)練。明確外語(yǔ)教育的教育意義是十分重要的,因?yàn)樵谶^(guò)去很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),對(duì)外語(yǔ)教育的定位一直游離于教育的整體框架之外,外語(yǔ)教育被認(rèn)為屬于應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的范疇,而不是教育學(xué)的范疇。由此產(chǎn)生的結(jié)果就是外語(yǔ)教學(xué)長(zhǎng)期以語(yǔ)言為中心,卻對(duì)學(xué)生的個(gè)人文化素質(zhì)或意識(shí)方面的培養(yǎng)不夠重視?!敖虒W(xué)”與“教育”在理念上是有差異的,目前,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中絕大多數(shù)高校的英語(yǔ)教學(xué)都是“純語(yǔ)言教學(xué)”。而“語(yǔ)言教育”是既包含語(yǔ)言又包含文化的,把“語(yǔ)言教學(xué)”轉(zhuǎn)變?yōu)椤罢Z(yǔ)言教育”是緩解大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中外文化碰撞的有效途徑。文化教學(xué)必須被包含在外語(yǔ)教育中,要減少學(xué)生在使用語(yǔ)言時(shí)因?yàn)椴荒馨阎型馕幕跁?huì)貫通而造成的交流障礙,要提高學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言實(shí)際應(yīng)用能力。
每一種語(yǔ)言都有其相對(duì)應(yīng)的文化,語(yǔ)言學(xué)習(xí)的獨(dú)特之處就在于不能只局限在語(yǔ)言本身的學(xué)習(xí)上,更應(yīng)該注重學(xué)習(xí)該語(yǔ)言相對(duì)應(yīng)的文化,了解另一種文化領(lǐng)域,這才是學(xué)習(xí)語(yǔ)言最需要注意的地方,把握好這一點(diǎn),學(xué)生就能得到比較大的收獲。外語(yǔ)教學(xué)需要讓學(xué)生學(xué)習(xí)的異國(guó)文化與本土文化是截然不同的,代表著不同的思維方式及世界觀。可以說(shuō),學(xué)習(xí)另一種語(yǔ)言的過(guò)程既是積累豐富的文化資源的過(guò)程,也是不同的思維方式、世界觀的學(xué)習(xí)與融合的過(guò)程。學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí)也提高了自身的文化適應(yīng)能力,對(duì)學(xué)習(xí)者未來(lái)的發(fā)展有至關(guān)重要的作用。在外語(yǔ)教育中,如果高校和教師單純重視語(yǔ)言本身技能的訓(xùn)練,而忽視學(xué)生對(duì)其相應(yīng)文化的理解,只會(huì)培養(yǎng)出一批又一批的語(yǔ)言技工,在與人交流時(shí)會(huì)單調(diào)而乏味,而且容易給對(duì)方造成誤解,浪費(fèi)文化資源的同時(shí)也嚴(yán)重影響了交際效果,這種教學(xué)是不可能達(dá)到“素質(zhì)教育”的要求的。所以,加強(qiáng)中外文化教育是達(dá)到外語(yǔ)教育的“育人”這一目標(biāo)的必不可少的關(guān)鍵環(huán)節(jié),高校和教師要非常注重學(xué)生對(duì)中外文化的學(xué)習(xí)。
(二)中外文化教育是英語(yǔ)教學(xué)的重要組成部分
我國(guó)的大多數(shù)高校是將英語(yǔ)作為純語(yǔ)言來(lái)學(xué)習(xí)的,就其功能性、交際性來(lái)說(shuō)有很大限制。目前來(lái)看,學(xué)生使用英語(yǔ)的機(jī)會(huì)比較少,大部分是集中在課堂教學(xué)中,日常的交際活動(dòng)主要依靠母語(yǔ)進(jìn)行,外語(yǔ)只能算是備用。我國(guó)雖然非常重視英語(yǔ)教學(xué),各個(gè)高校和教師還有廣大學(xué)生為學(xué)習(xí)英語(yǔ)付出了許多心力,但是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的效果卻不盡如人意。很多學(xué)生學(xué)了多年英語(yǔ),仍然達(dá)不到與外國(guó)友人流利溝通的水平。此外,交際教學(xué)過(guò)程中還要受到具體“交際需求”或“交際目的”的制約。然而對(duì)絕大多數(shù)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),這些目標(biāo)是不明確的,我們并不清楚未來(lái)需要哪些交際方式,哪種交際方式更受人推崇。所以,盡管語(yǔ)言技能是我國(guó)外語(yǔ)教育中的一個(gè)不可或缺的部分,但是仍然不能改變單純地將英語(yǔ)當(dāng)成一門(mén)交際工具來(lái)教學(xué)的不符合我國(guó)國(guó)情的這個(gè)結(jié)論。
在我國(guó),外語(yǔ)教育是國(guó)民素質(zhì)教育中非常受重視的一部分,而文化教育又是衡量國(guó)民人文素質(zhì)的標(biāo)準(zhǔn)之一,所以這就要求我們把外語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)放在文化教育方面,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)外語(yǔ)交際能力的同時(shí)也不放松對(duì)文化知識(shí)的獲取。德國(guó)語(yǔ)言學(xué)家洪堡特曾說(shuō)過(guò):“外語(yǔ)的學(xué)習(xí)也許意味著是另一種世界觀的學(xué)習(xí)?!贝髮W(xué)生在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的過(guò)程中,能了解國(guó)外的文化知識(shí)與語(yǔ)言習(xí)慣,體驗(yàn)不同文化背景下的思維方式,認(rèn)識(shí)不同的世界觀與價(jià)值觀,在不同的文化碰撞中,大學(xué)生突破了本土文化的約束,提高了自身的文化涵養(yǎng),開(kāi)闊了文化視野,學(xué)會(huì)了換位思考,也開(kāi)發(fā)了自己的思維,提高了自身的文化品位,從而更能適應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)的快速發(fā)展,成為適應(yīng)全球化趨勢(shì)的高素質(zhì)綜合型人才。
二、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中存在的外國(guó)文化與中國(guó)文化的碰撞
(一)委婉語(yǔ)導(dǎo)致的文化碰撞
委婉語(yǔ)(Euphemism)是一種理想的交際表達(dá)方式,人們希望在溝通和交流過(guò)程中找到一種恰如其分的表達(dá)方式,就是讓雙方能夠成功地完成溝通、交流,使雙方都覺(jué)得交流是愉快的,它使用更含蓄、巧妙的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)各種不便直言的意思。委婉語(yǔ)的應(yīng)用豐富了語(yǔ)言表達(dá),具有獨(dú)特的修辭意義,產(chǎn)生了一種獨(dú)特的語(yǔ)言效果,讓交流變得更加愉悅。
在人們?nèi)粘5纳鐣?huì)生活中,委婉語(yǔ)有非常普遍的應(yīng)用。比如,中國(guó)人不忌諱說(shuō)“老”,年紀(jì)稍稍大一些的人閑談時(shí)甚至?xí)ハ啾容^誰(shuí)可能更“老”,表示更有資歷。然而在西方國(guó)家,語(yǔ)言表達(dá)過(guò)程中是沒(méi)有“老人”(old people)的這種說(shuō)法的,只是“senior citizen”或“the longer-lived”。這種習(xí)俗語(yǔ)言的產(chǎn)生主要是由于在中國(guó)有“尊老”的傳統(tǒng),認(rèn)為年老的人往往具有豐富的經(jīng)驗(yàn)和人生閱歷,是非常值得年輕人尊敬和學(xué)習(xí)的。而在西方國(guó)家,人一旦變老,就意味著可能會(huì)被主流社會(huì)拋棄,所以在西方國(guó)家生活的人們都比較怕說(shuō)“老”,尤其是被人說(shuō)“老”。在語(yǔ)言的應(yīng)用上,與我國(guó)語(yǔ)言相對(duì)應(yīng)的“退休人員”(retired people),常使用的語(yǔ)言是pensioners,而我國(guó)語(yǔ)言中的“殘疾人”(crippled or disabled man),在西方語(yǔ)言中則常常用的詞語(yǔ)是“special man”,等等。
委婉語(yǔ)是各國(guó)語(yǔ)言交流現(xiàn)象中的一種常見(jiàn)形式。在日常交流的過(guò)程中,通過(guò)使用委婉語(yǔ),有時(shí)能夠避免出現(xiàn)因?yàn)檎Z(yǔ)言過(guò)于直白而傷害對(duì)方的情形,讓雙方都不至于尷尬,從而使雙方的交流更加順利。在英語(yǔ)教學(xué)中,教師也應(yīng)使學(xué)生正確理解和把握委婉語(yǔ)的使用方法和使用方式,這將有利于更好地應(yīng)用英語(yǔ)語(yǔ)言以及恰當(dāng)?shù)靥幚砜缥幕瘜W(xué)習(xí)時(shí)的文化碰撞。
(二)跨文化交際中出現(xiàn)的文化碰撞
語(yǔ)言學(xué)家Hall曾經(jīng)說(shuō)過(guò),“語(yǔ)言是作為人類(lèi)交流思想的媒介而產(chǎn)生的,是人類(lèi)傳遞信息的載體,但是人們?cè)谡Z(yǔ)言交流的時(shí)候仍然存在著一定的交流障礙,這是因?yàn)槿藗兩钤诓煌恼Z(yǔ)言文化背景下,除用語(yǔ)言來(lái)表達(dá)自己的觀點(diǎn)外,人們還經(jīng)常需要通過(guò)無(wú)聲的語(yǔ)言來(lái)傳遞自己的某些情感”??梢?jiàn),語(yǔ)言在社會(huì)和人類(lèi)發(fā)展進(jìn)程中的重要作用,人們生活的方方面面都離不開(kāi)語(yǔ)言。
不同的文化背景會(huì)產(chǎn)生不一樣的禮儀和禮貌以及各種表達(dá)方式。在許多發(fā)達(dá)國(guó)家中,女生之間見(jiàn)面時(shí)常緊緊擁抱,久別重逢的夫婦相見(jiàn)則以擁抱、親吻表達(dá)思念之情,這都是很常見(jiàn)的現(xiàn)象;然而在英語(yǔ)語(yǔ)言文化當(dāng)中,兩個(gè)男人見(jiàn)面時(shí)一般用握手表示歡迎,幾乎不存在擁抱的情形。從美國(guó)文化角度出發(fā),長(zhǎng)時(shí)間凝視對(duì)方常常是不禮貌的或者是有些非分之想的不太友好的表現(xiàn);然而在英國(guó),有教養(yǎng)的人往往認(rèn)為直接凝視對(duì)方的眼睛是一種紳士風(fēng)度。中國(guó)有句古話叫“非禮勿視”,因此,我們往往會(huì)因?yàn)閷?duì)方緊盯著自己看而感到不太舒服,甚至有些惶惑不安。不同的禮貌和禮儀充分反映了不同國(guó)家、不同文化的特點(diǎn)和濃烈的社會(huì)文化意義。在英語(yǔ)教學(xué)中,大學(xué)英語(yǔ)教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生正確掌握語(yǔ)言與文化碰撞之間的關(guān)系,這會(huì)更有效地減少跨文化交際中外國(guó)文化和中國(guó)文化的碰撞。
三、如何處理外國(guó)文化與中國(guó)文化的碰撞
(一)根據(jù)課文內(nèi)容講解文化背景知識(shí)
大學(xué)英語(yǔ)教材的題材與文章涉及生活和學(xué)習(xí)中的很多方面,題材、文章的多樣性可以充分反映出文化的多樣性。學(xué)生在學(xué)習(xí)這些內(nèi)容時(shí)是比較有興趣的,也是很愿意學(xué)習(xí)的。許多教師在課堂上注重講解文章的單詞、短語(yǔ)、句法等內(nèi)容,很容易忽視文化方面的知識(shí)。單詞、短語(yǔ)、句法等內(nèi)容跟文化比起來(lái)是比較表面的知識(shí),教師在教學(xué)時(shí)要充分重視文化等方面的內(nèi)容,不能讓更有價(jià)值的文化成了“綠葉”,成了陪襯。這種本末倒置的方式從長(zhǎng)遠(yuǎn)看不利于學(xué)生整體上對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí),影響了學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性與創(chuàng)造性,也影響了整體英語(yǔ)素質(zhì)的提高。
(二)采取多種方式,更好地體驗(yàn)異國(guó)文化,把中西文化精髓真正滲入到學(xué)生骨髓里
開(kāi)展第二課堂、課外活動(dòng)是課堂教學(xué)的重要補(bǔ)充部分,是提高學(xué)生交際能力的重要手段,能讓學(xué)生真正在用英語(yǔ)環(huán)境中學(xué)好英語(yǔ),學(xué)會(huì)使用英語(yǔ)。隨著教學(xué)設(shè)施的日益完善,多媒體教學(xué)已經(jīng)成為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中不可或缺的一部分,它的優(yōu)點(diǎn)是能在有限的時(shí)間和空間范圍內(nèi)傳遞更多的信息,使教學(xué)內(nèi)容更加具體和生動(dòng),更加多樣化,也能使語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程中的抽象信息變成直觀信息,能夠充分表達(dá)教師所要呈現(xiàn)的教學(xué)內(nèi)容,容易呈現(xiàn)出更為高效的課堂效果。教師要合理運(yùn)用多媒體教學(xué)方式,通過(guò)文字、聲音、圖像等生動(dòng)形象的方式來(lái)展現(xiàn)目標(biāo)文化的各個(gè)方面,比如,收集西方國(guó)家的小物件和圖畫(huà)等,讓學(xué)生更好地了解外國(guó)的文化與語(yǔ)言、歷史與風(fēng)土人情,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入外語(yǔ)學(xué)習(xí)的氛圍,全面感受外國(guó)豐富的文化。
(三)語(yǔ)言分析與文化比較相結(jié)合
語(yǔ)言是文化交流的重要組成部分,是文化交流的一種重要工具,人們往往用它來(lái)交流、表達(dá)、傳遞思想,語(yǔ)言對(duì)文化的交流與傳承起著至關(guān)重要的作用。人類(lèi)創(chuàng)造了精神財(cái)富和物質(zhì)財(cái)富的總和——文化,包括政治、經(jīng)濟(jì)、文化、宗教、社會(huì)風(fēng)俗、科學(xué)技術(shù)等。因此,我們應(yīng)該遵循語(yǔ)言融合和文化較量相融合的原則,在通過(guò)文化教授英語(yǔ)的教學(xué)中,著力提高學(xué)生對(duì)文化差異的敏銳性,讓學(xué)生知曉中國(guó)文化和外國(guó)文化之間的差異。教師要讓學(xué)生注意到不同語(yǔ)言在語(yǔ)音、語(yǔ)法等方面的差異,也要注意在其他方面的很大的差異。認(rèn)識(shí)這種差異、了解這種差異、接受這種差異,有助于培養(yǎng)學(xué)生包容萬(wàn)象的心胸與氣魄,讓學(xué)生更加坦蕩地面對(duì)生活中出現(xiàn)的不以自己意志為轉(zhuǎn)移的現(xiàn)象和各種不太順利的事情。
四、結(jié)束語(yǔ)
總之,文化差異是英語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)不可或缺的關(guān)鍵部分。通過(guò)了解中英文化差異,學(xué)生能正視文化之間存在的差異,真正領(lǐng)悟到英語(yǔ)學(xué)習(xí)的內(nèi)涵,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)會(huì)更有效果,這樣才能達(dá)到英語(yǔ)教學(xué)的目的。
在實(shí)際的英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師要增強(qiáng)對(duì)文化教育的重視,這樣學(xué)生在實(shí)際學(xué)習(xí)過(guò)程中會(huì)潛意識(shí)地將英語(yǔ)語(yǔ)言文化與本民族的語(yǔ)言文化進(jìn)行對(duì)比,發(fā)現(xiàn)其中的差異處與有趣的內(nèi)容。這種認(rèn)識(shí)必然有利于提高學(xué)生對(duì)文化交際的敏銳性,對(duì)更好地了解我國(guó)的文化也是大有好處的。因此,在英語(yǔ)教學(xué)中,高校和教師應(yīng)培養(yǎng)大學(xué)生處理文化碰撞的實(shí)際交往能力,增強(qiáng)大學(xué)生對(duì)不同國(guó)家文化語(yǔ)言的認(rèn)同感和對(duì)本國(guó)語(yǔ)言文化的歸屬感,從而更好地促進(jìn)我國(guó)語(yǔ)言文化與外國(guó)語(yǔ)言文化在大學(xué)生中的發(fā)展,從而更好地促進(jìn)不同國(guó)家語(yǔ)言文化間的深層次的溝通與交流。
參考文獻(xiàn):
[1]譚思坦.論文化在英語(yǔ)教學(xué)中的重要性[J].海外英語(yǔ),2016,(21).
[2]曹愛(ài)娥.高職實(shí)用英語(yǔ)中實(shí)踐中國(guó)文化教學(xué)的策略[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2010,(12).
[3]班煒.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”[J].文教資料,2016,(29).