摘 要:本文主要利用語用學相關理論來研究交際策略中的委婉語,并對其進行分析。理解委婉語,要依賴于具體的語境,有時會故意違反合作原則,同時也遵循著禮貌原則以及間接言語行為等。
關鍵詞:委婉語;語境;合作原則;禮貌原則
作者簡介:李曉萌(1993-),女,漢族,黑龍江人,哈爾濱師范大學西語學院2016碩士,研究方向:英語語言文字。
[中圖分類號]:H03 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2017)-29--01
1.委婉語的定義
我們對委婉語進行理解,顧名思義就是比較委婉的語言,具體應用在一定的語境中。委婉語其實就是一種含糊不清的表達,用來把令人不愉快的意思進行委婉的表達,達到更加禮貌的效果。
在話語交際中,委婉語的應用非常廣泛,反映了語言在語境中具體的使用。語用學就是探索特定語境中的話語的使用規(guī)律。本文將結合委婉語和語用學的一些理論進行探討。
2.委婉語的應用
2.1語境中的委婉語
我們在社會上所說的一些話,都是在特定的語境中被大家理解的。句子的理解依賴于具體的語境,有時也包括一些文化因素。根據委婉語的定義我們可以知道,委婉語是交際中好聽的話,參與交際的人們依照語境的需要,對所說的話進行婉轉的表達。社會語境對委婉語的理解起著重要的作用,可以形成好的交際效果,讓話語成功表達。
在社交語境中,使用委婉語進行表達可以達到禮貌得體。人們經常會用一些詞去代替之前的詞匯,來委婉的表達。例如:當提及die這個敏感詞匯的時候,通常會用pass away來代替,還有其他的代替包括pass on,depart,expire,perish等。例如:
(1)My sister passed away.
這個句子就使用了委婉語,用pass away代替die,如果這個句子用在偉人身上,也表示對她的崇敬和尊重。還有一種也屬于委婉語的用法,例如聽到這個消息,我們會回答:I am sorry to hear about your sister.來表示聽到這個消息感到很遺憾。
2.2委婉語與合作原則
Grice話語交際中,參與者雙方都有相互合作,成功會話的意愿,因此人們就要遵守一些原則。他提出的合作原則包括:量的準則,質的準則,關系準則和方式準則。而委婉語卻恰好違背了這些準則。進行交際的人要根據具體的語境,推測出話語的隱含意義,也就是會話含義。
我們最先對量的準則進行說明,它要求我們所說的話語中所包含的信息,只應包含需要的信息,不該超出。為了到達預想的交際效果,委婉語通常會違反這一準則,有時會采用省略的手法。例如當面臨失業(yè)時,我們說:He was out of work.可以省略為:He was out.去減少那些令人不愉快的感覺。
關于質的準則,要求去說一些可信的話,而不是虛假的話。委婉語在一定程度上違反了這一準則要么有些夸張,要不低調陳述了一件事。例如:
(2)A:Lets go to see the movie.
B:Id like to.But I have to do my homework.
A要請B去看電影,B的回答我們可以看做是一種拒絕,也可能是真的要做作業(yè),那么具體情形我們不得而知。如果B是在拒絕,直接說不想去難免會造成尷尬,導致兩人關系的不融洽,這樣的回答是不傷害對方感情的。
除此以外的關系準則和方式準則強調話語的關聯(lián)性,也就是說要貼合主題,說的話要清楚。然而委婉語則又沒有遵守這些準則,通常會說得很含糊。然而含糊的程度也不能太高,至少要使人理解到所要表達的意義。例如:如果我們想要上廁所,我們會用去衛(wèi)生間或者去方便一下來代替。例如教師批評學生,會使用委婉語來表達:
(3)He should learn to respect others(He is rude).
教師使用這些委婉的話,來讓家長明白他所想表達的意思,又給家長和學生留有面子,使話語交際達到成功。
2.3委婉語與禮貌原則
Leech提出了禮貌原則,它的具體內容是說我們故意打破交際中的合作原則的,是出于禮貌的考慮。它的準則是盡量去稱贊別人,給人方便,有時還會有一定程度上的貶低自己。這樣是為了使人感到自己的親近和善。因此,我們在交際時用了委婉語正是體現這點。在漢語中,我們體現的也很明顯,例如稱呼別人的兒子為貴公子,稱呼自己的兒子為犬子。人們一般來降低身份來體現別人身份的高貴。使用委婉語可以令交際更加的融洽,對人更禮貌。
3.結束語
由以上所說,我們可以知道,委婉語的使用,實際上是一種語言的變異,它違反了合作原則,卻達到了更加禮貌的效果。委婉語在日常交際中使用的非常廣泛,對好的交際效果起到了不可忽視的作用。本文對委婉語和語用原則之間的關系進行了探討,說明了委婉語的作用。
參考文獻:
[1]Geoffrey Leech,1983,Principles ofPragmatics,Cam.Uni.Press.
[2]Hugh Rawson,1981,ADicionary ofEuphemisms and Other Doubletalk,Crown Publishers,Inc.
[3]何自然,1988,《語用學概論》,湖南教育出版社。
[4]柬定芳,1989,《委婉語新探》,《外國語》1989年第3期。
[5]邵志洪,1987,《英語委婉語拾零》,《現代外語》1987年第3期。endprint