潘曉晶
(四川大學(xué) 文學(xué)與新聞學(xué)院 , 四川 成都 610065)
洛陽(yáng)方言中合音詞使用的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)考察
潘曉晶
(四川大學(xué) 文學(xué)與新聞學(xué)院 , 四川 成都 610065)
洛陽(yáng)方言中合音詞的讀法、 使用頻率以及熟練程度與性別、 年齡、 教育背景、 職業(yè)、 居住地等因素有密切關(guān)系, 不同的社會(huì)因素對(duì)合音詞使用的影響程度可能有大小之分。 城區(qū)內(nèi)部以及城鄉(xiāng)之間的差異、 大眾傳媒的語(yǔ)言導(dǎo)向作用均影響了洛陽(yáng)方言合音詞使用。 普通話(huà)推廣對(duì)漢語(yǔ)方言確實(shí)有沖擊, 不能以講標(biāo)準(zhǔn)的普通話(huà)為借口而廢棄方言, 漢語(yǔ)方言的保留和保護(hù)不僅對(duì)個(gè)人, 而且對(duì)歷史語(yǔ)言學(xué)研究大有裨益。 關(guān)鍵詞: 合音詞; 洛陽(yáng)方言; 社會(huì)語(yǔ)言學(xué); 語(yǔ)言態(tài)度
合音詞在洛陽(yáng)方言中是一種比較常見(jiàn)的詞匯類(lèi)型。 以往關(guān)于洛陽(yáng)方言的研究大部分集中在對(duì)方言語(yǔ)音的描寫(xiě)上, 很少關(guān)注變異和比較研究。 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和漢語(yǔ)方言學(xué)在一定程度上都是對(duì)使用中的語(yǔ)言變化的考量, 二者的結(jié)合為人們提供了新的研究視角。 筆者試圖從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度入手, 借助抽樣調(diào)查法、 田野調(diào)查法和文獻(xiàn)查閱法等方法, 從語(yǔ)言變項(xiàng)和社會(huì)變項(xiàng)兩方面具體考察洛陽(yáng)本地人對(duì)合音詞的知曉與使用情況。 通過(guò)對(duì)社會(huì)變項(xiàng)的調(diào)查分析, 發(fā)現(xiàn)影響合音詞在日常交際中使用頻率和使用范圍的主要因素以及每種因素的影響程度, 總結(jié)洛陽(yáng)方言合音詞使用的具體情況以及當(dāng)?shù)厝说恼Z(yǔ)言態(tài)度。
(一)合音詞的界定
合音這種語(yǔ)言現(xiàn)象在方言中比較常見(jiàn)。 游汝杰在《漢語(yǔ)方言學(xué)教程》中明確指出: “兩個(gè)音節(jié)快說(shuō), 合并成一個(gè)音節(jié), 這種現(xiàn)象叫做合音。 ”[1]51合音屬于語(yǔ)流音變的一種。 合音后書(shū)面上表現(xiàn)為一個(gè)字, 有人稱(chēng)之為“合音字”, 但并不是所有的合音都有可查可考的合音字, 在很大程度上人們更傾向于通過(guò)聽(tīng)覺(jué)上所呈現(xiàn)出的一個(gè)音節(jié)來(lái)考察合音現(xiàn)象。 筆者所論述的合音詞僅限定為雙音節(jié)詞因語(yǔ)流的作用而合并成的單音節(jié)詞, 且合并后的音節(jié)音義是固定的。[2]但因?yàn)楹弦粼~的產(chǎn)生源于說(shuō)話(huà)時(shí)語(yǔ)速的加快, 有些合音詞在說(shuō)話(huà)速度放慢時(shí)會(huì)再次分開(kāi),成為兩個(gè)音節(jié), 所以文中所涉及的洛陽(yáng)方言中的合音詞指的是已經(jīng)成為一種固定的語(yǔ)言現(xiàn)象, 不管是快說(shuō)還是慢說(shuō), 都是合音的一類(lèi)方言詞。
(二)洛陽(yáng)方言中的合音詞
截至目前, 專(zhuān)門(mén)對(duì)洛陽(yáng)方言合音詞進(jìn)行研究的成果并不多, 代表性的成果有許巧枝的《洛陽(yáng)方言合音詞研究》、 陳麗湘的《語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性原則下的豫北方言合音現(xiàn)象分析》。 前者主要就洛陽(yáng)方言中大量存在的合音詞進(jìn)行了分類(lèi)整理, 以例句的形式分析了這些合音詞的合成形式以及音變規(guī)律, 重在描寫(xiě)與歸納; 后者則重點(diǎn)從合音詞的類(lèi)型和使用過(guò)程兩方面來(lái)分析如何體現(xiàn)語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性原則, 并對(duì)合音詞的發(fā)展趨勢(shì)進(jìn)行了合理的展望, 對(duì)合音詞的構(gòu)成形式也有所涉及。 已有成果多數(shù)側(cè)重語(yǔ)音方面的洛陽(yáng)方言研究, 而涉及詞匯和語(yǔ)法研究的相對(duì)較少。 語(yǔ)音研究以描寫(xiě)語(yǔ)音現(xiàn)象為主, 對(duì)語(yǔ)音現(xiàn)象背后的原因分析得較少。 對(duì)合音現(xiàn)象和合音詞的研究重點(diǎn)關(guān)注了合音詞的來(lái)源、 分類(lèi)、 特點(diǎn)以及功能, 且更多的是單純的描寫(xiě)。 筆者試圖從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度入手, 考察洛陽(yáng)方言中合音詞的使用情況, 將漢語(yǔ)方言學(xué)與社會(huì)語(yǔ)言學(xué)結(jié)合起來(lái), 借助社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的調(diào)查方法研究方言的特點(diǎn)。[3]
(一)假設(shè)的提出
合音詞的讀法、 使用頻率以及熟練程度與個(gè)人的年齡、 教育背景、 職業(yè)、 居住地等社會(huì)因素有密切關(guān)系, 不同的社會(huì)因素對(duì)合音詞使用的影響程度可能有大小之分。
(二)語(yǔ)言變項(xiàng)與社會(huì)變項(xiàng)的確定
1.語(yǔ)言變項(xiàng):(1)知道且常說(shuō); (2)知道但偶爾說(shuō); (3)知道但不說(shuō); (4)不知道。
2.社會(huì)變項(xiàng):(1)性別; (2)年齡; (3)職業(yè); (4)受教育程度; (5)常住地區(qū); (6)在洛陽(yáng)市外居住時(shí)間。
(三)調(diào)查方法
1.判斷抽樣。[4]篩選調(diào)查對(duì)象的根據(jù)主要有兩個(gè)方面:一是在本地人的幫助下對(duì)可能符合調(diào)查要求的人員進(jìn)行初步篩選; 二是據(jù)筆者本人對(duì)相關(guān)資料的查閱以及對(duì)此次調(diào)查的全面了解確定最終調(diào)查對(duì)象。
2.偶然性抽樣。 在判斷抽樣所確定的調(diào)查對(duì)象之外, 把調(diào)查范圍之內(nèi)偶然遇到的人也作為調(diào)查樣本之一。
3.滾雪球式抽樣。 先對(duì)所選定的熟悉的對(duì)象進(jìn)行訪(fǎng)問(wèn)調(diào)查, 然后由他們介紹合適的人選進(jìn)一步調(diào)查。
(四)調(diào)查范圍
考慮調(diào)查難度和調(diào)查時(shí)間等因素, 將調(diào)查范圍限定在洛陽(yáng)市城區(qū)、 城鄉(xiāng)接合部以及孟津縣所屬送莊鎮(zhèn)、 平樂(lè)鎮(zhèn)、 會(huì)盟鎮(zhèn)。
(五)樣本容量與構(gòu)成
發(fā)放問(wèn)卷205份, 收到有效問(wèn)卷151份, 樣本總?cè)萘繛?51。 樣本構(gòu)成情況參見(jiàn)表1。
表1 調(diào)查樣本構(gòu)成情況表
注:1.表中職業(yè)分類(lèi)“農(nóng)民等”指從事農(nóng)林牧漁等行業(yè)的人, “公務(wù)員等”指在國(guó)家機(jī)關(guān)及事業(yè)單位工作的人。 2.所有調(diào)查對(duì)象均能聽(tīng)懂且會(huì)講洛陽(yáng)方言。
(六)社會(huì)變項(xiàng)對(duì)合音詞使用情況的影響分析
每個(gè)樣本先從“知道”和“不知道”兩個(gè)方面進(jìn)行數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì), 分析合音詞知曉情況; 在“知道”的前提下再細(xì)分為“常說(shuō)”“偶爾說(shuō)”“不說(shuō)”三種情況統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù), 分析合音詞使用情況。
1. 性別
當(dāng)性別作為分組變量時(shí), 作為因變量的合音詞知曉與使用情況并沒(méi)有呈現(xiàn)出顯著差異。
2. 年齡
“知道”這一變項(xiàng)隨著年齡的增長(zhǎng)有相對(duì)遞增的趨勢(shì), “不知道”這一變項(xiàng)隨著年齡的增長(zhǎng)有相對(duì)遞減的趨勢(shì)。 游汝杰在《漢語(yǔ)方言學(xué)教程》中提到:“一般老派的年齡至少在60歲以上, 新派的年齡大約是在30歲以下。 ”[1]199按此年齡界線(xiàn)考察, 30歲以下的人群在合音詞的知曉情況方面, “知道”和“不知道”二者之間的總體差別并不是很大, 這是因?yàn)樗麄兊恼Z(yǔ)言基本處于一種變化的過(guò)程中, “不知道”的在增多, “知道”的在減少。 61歲以上的人群在合音詞的知曉情況方面, “知道”和“不知道”二者之間差別很大。 隨著人群的年輕化, 對(duì)合音詞“不知道”的頻次可能會(huì)超過(guò)“知道”的頻次。 所以, 年齡這一社會(huì)因素對(duì)合音詞的知曉情況影響很大。
“偶爾說(shuō)”這一變項(xiàng)隨著年齡的增減沒(méi)有太大的波動(dòng), 而“常說(shuō)”和“不說(shuō)”兩個(gè)變項(xiàng)則波動(dòng)較大, 而且21—30歲、 51—60歲是變化很明顯的兩個(gè)年齡段。 30歲以下, 合音詞不僅使用頻率低, 而且使用與否差別不大, 說(shuō)明年輕人放棄使用部分合音詞的現(xiàn)象比較顯著, 這也符合他們?cè)谡Z(yǔ)言選擇和使用上的情況。 大約從60歲開(kāi)始, 常使用的合音詞所占比重呈增長(zhǎng)態(tài)勢(shì), 不使用的合音詞則呈減少態(tài)勢(shì), 兩者差別增大。 這一方面說(shuō)明當(dāng)年齡不同時(shí)(特別是青年和老年), 合音詞的使用情況有明顯差異; 一方面說(shuō)明老年人在語(yǔ)言的選擇上態(tài)度更為保守, 更傾向于講本地方言。
3.職業(yè)
農(nóng)民知道的合音詞最多, 雇傭勞動(dòng)者、 個(gè)體戶(hù)、 私營(yíng)企業(yè)主次之, 最后是學(xué)生和公務(wù)人員, 不知道合音詞的情況則相反。 而知道與不知道在每一個(gè)職業(yè)內(nèi)部的差異也是農(nóng)民最大, 學(xué)生和公務(wù)人員最小。 總體來(lái)看, 知道合音詞的頻次還是大于不知道合音詞的頻次的。
常使用的合音詞因?yàn)槁殬I(yè)種類(lèi)的不同波動(dòng)較大, 其中農(nóng)民常使用的頻率最大, 其次是個(gè)體戶(hù)、 雇傭勞動(dòng)者、 私營(yíng)企業(yè)主, 學(xué)生和公務(wù)人員常使用的頻率最小。
之所以會(huì)出現(xiàn)合音詞知曉與使用情況隨職業(yè)的不同而出現(xiàn)的這些波動(dòng), 與職業(yè)的性質(zhì)以及職業(yè)背后所蘊(yùn)含的家庭背景、 教育經(jīng)歷等有關(guān)。 農(nóng)民一般居住在鄉(xiāng)鎮(zhèn)地區(qū)或更偏遠(yuǎn)的村子, 如果不外出打工, 常年面對(duì)的直接語(yǔ)言環(huán)境并沒(méi)有多大變化, 外界環(huán)境對(duì)他們的影響較小, 所以合音詞對(duì)他們而言自然知道很多, 也會(huì)經(jīng)常使用。 雇傭勞動(dòng)者、 個(gè)體戶(hù)和私營(yíng)企業(yè)主這三個(gè)職業(yè)所代表的人群工作環(huán)境比較多變, 交流對(duì)象比較復(fù)雜, 再加上自身的教育背景, 種種因素混雜在一起, 導(dǎo)致他們的語(yǔ)言選擇比較靈活。 學(xué)生和公務(wù)人員因職業(yè)限制, 在學(xué)習(xí)和工作場(chǎng)合一般講普通話(huà)或者即使講方言也避免一些地方色彩比較濃厚的詞語(yǔ), 所以這就使得他們的語(yǔ)言選擇較為單一。
4.受教育程度
隨著學(xué)歷的提升, 知道合音詞的頻次在減少, 不知道合音詞的頻次在增多, 知道與否的差距在不斷減小。
合音詞“常說(shuō)”和“不說(shuō)”的使用情況因教育背景的不同而波動(dòng)較大, 其中“常說(shuō)”呈下降趨勢(shì), “不說(shuō)”呈上升趨勢(shì), 隨著學(xué)歷的提升, 兩者越來(lái)越接近。
以上情況表明, 受教育程度的不同對(duì)合音詞的知曉和使用情況有較大影響。 學(xué)歷的不同很可能會(huì)使得工作環(huán)境不同、 居住地區(qū)不同, 而這兩者的不同則會(huì)導(dǎo)致外界語(yǔ)言環(huán)境的不同, 長(zhǎng)時(shí)間處于不同的語(yǔ)言環(huán)境中, 語(yǔ)言的選擇和使用也就會(huì)有所不同。 另外, 受教育程度較高的人一般認(rèn)為普通話(huà)的使用價(jià)值更大, 講普通話(huà)的頻率會(huì)更高, 這樣也會(huì)使得他們會(huì)放棄使用某些合音詞。
5.常住地區(qū)
合音詞知道個(gè)數(shù)因常住地區(qū)的不同呈現(xiàn)出顯著差異。 當(dāng)常住地區(qū)不同時(shí), 合音詞的使用情況呈現(xiàn)出顯著差異。
當(dāng)常住地區(qū)作為分組變量時(shí), 合音詞的知曉與使用情況均呈現(xiàn)出顯著差異。 其中, 長(zhǎng)期居住在洛陽(yáng)市非城區(qū)的人與長(zhǎng)期居住在洛陽(yáng)市行政區(qū)外的人、 長(zhǎng)期居住在洛陽(yáng)市城區(qū)的人之間的差別更大, 這與他們受到普通話(huà)的影響相對(duì)較小, 語(yǔ)言選擇也相對(duì)單一有關(guān)。 長(zhǎng)期居住在洛陽(yáng)市城區(qū)和洛陽(yáng)市行政區(qū)外的人在合音詞的知曉情況方面差異并不明顯, 在合音詞使用情況方面差異則較為明顯。 這是因?yàn)楫?dāng)不同的語(yǔ)言環(huán)境對(duì)人們的語(yǔ)言造成沖擊時(shí), 首先會(huì)在合音詞的使用上表現(xiàn)出來(lái), 而長(zhǎng)期傾向于“偶爾說(shuō)”或“不說(shuō)”的使用情況則會(huì)使得人們逐漸忘記某些合音詞, 最終可能會(huì)完全沒(méi)有認(rèn)知。 所以, 在此次調(diào)查中合音詞使用情況的差異更明顯地表現(xiàn)了出來(lái)。
6.在洛陽(yáng)市外居住的時(shí)間
隨著人們?cè)诼尻?yáng)市外居住時(shí)長(zhǎng)的不同, 合音詞的知曉情況呈現(xiàn)出顯著差異。 隨著人們?cè)诼尻?yáng)市外居住時(shí)長(zhǎng)的不同, 合音詞的使用情況呈現(xiàn)出顯著差異。
當(dāng)在洛陽(yáng)市外居住時(shí)間為分組變量時(shí), 合音詞的知曉與使用情況均呈現(xiàn)出顯著差異, 而且使用情況的差異更為明顯。 在洛陽(yáng)市外居住會(huì)受到當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言環(huán)境的影響, 而當(dāng)在外居住時(shí)間較短時(shí), 母語(yǔ)方言、 普通話(huà)、 非母語(yǔ)方言對(duì)個(gè)人語(yǔ)言使用的影響是交叉的、 不固定的; 隨著時(shí)間的延長(zhǎng), 母語(yǔ)方言的影響減弱, 普通話(huà)和非母語(yǔ)的影響增強(qiáng), 可能講普通話(huà)的頻率會(huì)增多, 而對(duì)于當(dāng)?shù)卦?huà)即使不會(huì)說(shuō), 但是它在潛移默化中已經(jīng)產(chǎn)生了影響, 所以在合音詞的使用上“偶爾說(shuō)”和“常說(shuō)”的比重可能會(huì)減少, “不說(shuō)”的比重會(huì)增大。 所以, 在洛陽(yáng)市外居住時(shí)間大于15年的人在使用上會(huì)和另外兩組差異更大。 雖然他們?nèi)匀宦?tīng)得懂也會(huì)講洛陽(yáng)方言, 但是對(duì)于母語(yǔ)方言中某些合音詞的印象在逐漸淡化。
7.小結(jié)
在合音詞的知曉情況方面, 性別這一社會(huì)因素并沒(méi)有產(chǎn)生顯著的差異, 其他五個(gè)因素則都導(dǎo)致了顯著差異, 而且這五個(gè)因素內(nèi)部的分組之間差異也是不同的。 在合音詞的使用情況方面, 性別這一社會(huì)因素并沒(méi)有產(chǎn)生明顯的影響, 其他五個(gè)因素都使得使用情況出現(xiàn)了顯著的差異, 同樣每個(gè)因素內(nèi)部分組之間的差異也是不同的。 而除性別之外造成合音詞的知曉與使用情況呈現(xiàn)出顯著差異的這五個(gè)因素對(duì)于知曉和使用的影響程度又分別是不同的, 對(duì)是否使用以及使用頻率高低的影響更大一些。
在社會(huì)化過(guò)程中, 個(gè)人所接觸的語(yǔ)言環(huán)境對(duì)自身語(yǔ)言的選擇和使用有著較大影響。 這是因?yàn)閭€(gè)人本身有自己的母語(yǔ), 當(dāng)外界語(yǔ)言環(huán)境中的語(yǔ)言與自身的母語(yǔ)不同時(shí), 這兩種語(yǔ)言就開(kāi)始了不斷地接觸碰撞的過(guò)程。 在這一過(guò)程中, 兩種語(yǔ)言可能會(huì)共存, 有選擇性地出現(xiàn)在不同的場(chǎng)合, 也可能強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言占據(jù)優(yōu)勢(shì), 另外一種語(yǔ)言被“打敗”, 逐漸“隱退”。 對(duì)于洛陽(yáng)本地人來(lái)講, 合音詞的知曉使用與外界語(yǔ)言環(huán)境有關(guān), 而外界語(yǔ)言環(huán)境之所以會(huì)發(fā)生變化, 又是以下幾方面因素使然。
(一)城區(qū)內(nèi)部以及城鄉(xiāng)之間的差異
從城區(qū)內(nèi)部來(lái)講, 老城區(qū)是洛陽(yáng)舊城的中心, 居住者基本都是土生土長(zhǎng)的老洛陽(yáng)人, 西工區(qū)、 瀍河區(qū)則是隨著城市的發(fā)展新擴(kuò)展的區(qū)域, 居住的人一部分來(lái)自原城區(qū), 一部分來(lái)自洛陽(yáng)市的四面八方。 新舊城區(qū)的混雜使得身處其中的人們所面對(duì)的語(yǔ)言環(huán)境也變得混雜, 為了更好地交流, 普通話(huà)的使用可能會(huì)占據(jù)上風(fēng), 那么洛陽(yáng)方言中的某些合音詞對(duì)于這些人來(lái)講就會(huì)是“知道”但“偶爾說(shuō)”或“不說(shuō)”, 甚至是不知道了。 從城鄉(xiāng)來(lái)講, 語(yǔ)言差異本身就非常明顯。 在鄉(xiāng)鎮(zhèn)居住的人如果是常年以土地為生的農(nóng)民, 他們的語(yǔ)言環(huán)境沒(méi)那么復(fù)雜, 語(yǔ)言使用也很單一, 所以合音詞的使用是“知道”“常說(shuō)”所占的頻率更高; 如果屬于居住地在鄉(xiāng)鎮(zhèn), 但出于讀書(shū)、 工作等原因進(jìn)入城區(qū)的一類(lèi)人, 他們本身就不得不成為一個(gè)語(yǔ)言的混合體, 在工作場(chǎng)合或是交往場(chǎng)合講普通話(huà), 在家里講方言, 這樣城鄉(xiāng)之間的差異以及不同的語(yǔ)言交流場(chǎng)合會(huì)使得他們的語(yǔ)言選擇和使用變得很靈活, “知道”但“偶爾說(shuō)”或“不說(shuō)”合音詞的情況會(huì)逐漸碾壓“知道”且“常說(shuō)”的情況。
(二)大眾傳媒的語(yǔ)言導(dǎo)向作用
改革開(kāi)放以來(lái), 隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展, 報(bào)紙、 廣播、 電視等大眾傳媒的普及程度迅速加大。 為了滿(mǎn)足人民群眾對(duì)喜聞樂(lè)見(jiàn)的節(jié)目的要求以及達(dá)到更好的宣傳效果, 廣播、 電視等有聲媒體在語(yǔ)言的使用上基本都是選擇普通話(huà), 比如洛陽(yáng)市各個(gè)廣播頻道以及地方電視臺(tái)在播報(bào)節(jié)目的時(shí)候一律使用的都是普通話(huà)。
在考察年齡與合音詞知曉和使用情況的關(guān)系時(shí)發(fā)現(xiàn), 隨著年齡的增長(zhǎng)人們知道的合音詞越多, 常說(shuō)的頻率也越高。 至于年齡這一社會(huì)變項(xiàng)所造成的影響, 筆者認(rèn)為可以用傳媒的發(fā)展作出解釋。 如果面對(duì)的直接語(yǔ)言環(huán)境沒(méi)有明顯的差別, 那么造成部分人的語(yǔ)言使用情況與其他人有所不同的原因之一就是與傳媒的接觸頻率和接觸程度。 在闡述年齡與使用情況的關(guān)系時(shí), 30歲和60歲是變化較為明顯的兩個(gè)年齡。 60歲以上的人因時(shí)代的限制, 他們對(duì)傳媒的更新并沒(méi)有投以過(guò)多的關(guān)注, 而傳媒對(duì)他們的影響也不大。 30歲以下的人的成長(zhǎng)階段正是傳媒業(yè)發(fā)展勢(shì)頭最為強(qiáng)勁的時(shí)候, 他們的生活充滿(mǎn)著各種媒體, 而媒體對(duì)他們也有著很大的引導(dǎo)作用。 處于過(guò)渡階段的四五十歲的人們的語(yǔ)言使用也同樣可以據(jù)此作出解釋。 所以, 即使面對(duì)的直接交流對(duì)象沒(méi)有多大差別, 傳媒所使用的普通話(huà)對(duì)人們的影響也在潛移默化中進(jìn)行著。 另外, 筆者認(rèn)為傳媒這一因素在普遍講方言的鄉(xiāng)鎮(zhèn)地區(qū)對(duì)人們的語(yǔ)言使用造成的影響可能會(huì)更大, 因?yàn)檫@些地區(qū)需要直接進(jìn)行交流的語(yǔ)言環(huán)境比較單一。
(三)本地人口外出增多
1.外出務(wù)工人員增多
新中國(guó)成立初期, 洛陽(yáng)重工業(yè)發(fā)展迅猛。 然而一個(gè)城市的發(fā)展不能僅僅靠重工業(yè)的發(fā)展來(lái)支撐, 隨著時(shí)代的改變, 需要不斷為經(jīng)濟(jì)形式注入新的活力。 改革開(kāi)放以后, 洛陽(yáng)與很多中西部城市類(lèi)似, 沒(méi)有找準(zhǔn)自己的城市定位, 在搞活經(jīng)濟(jì)方面做得并不是很好, 即便有大型的基建項(xiàng)目也沒(méi)有使城市的整體經(jīng)濟(jì)顯著改善, 所以洛陽(yáng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展進(jìn)入瓶頸期。 這樣的局面導(dǎo)致當(dāng)?shù)剞r(nóng)村或城區(qū)的青壯年勞動(dòng)力因難以找到較好的發(fā)展機(jī)會(huì)紛紛外出打工。 他們僅僅在過(guò)年的時(shí)候回家一次, 甚至有的多年才回家一次, 常年在外地生活使得他們的語(yǔ)言使用或多或少會(huì)受到非母語(yǔ)方言或普通話(huà)的影響。
2.外出讀書(shū)人員增多
家庭收入的增多、 人們教育和學(xué)習(xí)觀念的改變, 父母和孩子都會(huì)傾向于選擇優(yōu)勢(shì)的教育資源。 基層鄉(xiāng)鎮(zhèn)的學(xué)生一般在當(dāng)?shù)刈x至初中, 高中則在孟津縣城內(nèi)的高中和洛陽(yáng)市城區(qū)的高中之間做出選擇, 而大學(xué)八成以上的學(xué)生會(huì)選擇去外地讀書(shū)。 每個(gè)階段對(duì)學(xué)校的選擇其實(shí)都會(huì)對(duì)本人的語(yǔ)言使用產(chǎn)生一定的影響, 尤其是最后階段對(duì)大學(xué)的選擇, 這種影響主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面。
第一, 大學(xué)的學(xué)生來(lái)自天南海北, 每個(gè)人都有自己的本地方言, 為方便交流, 普通話(huà)就成了最好的交際工具。 另外, 20歲左右的大學(xué)生對(duì)新事物有著敏銳的覺(jué)察能力和很好的學(xué)習(xí)能力, 再加上普通話(huà)以北方話(huà)為基礎(chǔ)方言, 中原官話(huà)與普通話(huà)的差別并不大, 所以長(zhǎng)時(shí)期的普通話(huà)交流會(huì)對(duì)洛陽(yáng)本地學(xué)生的官話(huà)方言造成一定沖擊, 而這種沖擊首先就會(huì)在最容易發(fā)生變化的詞匯上體現(xiàn)出來(lái)。 第二, 洛陽(yáng)本地缺乏高水平的大學(xué)教育, 外出讀書(shū)會(huì)有更多的機(jī)會(huì)接受優(yōu)質(zhì)的高等教育資源。 而出于職業(yè)和社會(huì)地位選擇的需要, 大部分受教育程度較高的人會(huì)認(rèn)為普通話(huà)的使用價(jià)值更大, 因?yàn)閷?duì)他們而言, 普通話(huà)的使用頻率可能更高, 更能體現(xiàn)自己的文化程度。 隨著這部分人的增多, 洛陽(yáng)本地方言中合音詞被人們使用的頻率必然會(huì)大大減少, 甚至部分人對(duì)某些詞語(yǔ)的讀法已經(jīng)沒(méi)有認(rèn)知。 同時(shí)這反映在另外一個(gè)方面上就是代際的差異, 比如說(shuō)90后一輩跟自己父母輩語(yǔ)言選擇與使用的不同。
總之, 如果不是交流場(chǎng)合和交流對(duì)象的限制, 絕大部分洛陽(yáng)人都會(huì)選擇使用本地合音詞, 受不良社會(huì)心理影響而排斥使用本地方言的是一種不端正的語(yǔ)言態(tài)度的體現(xiàn)。 普通話(huà)推廣對(duì)漢語(yǔ)方言確實(shí)有一定的沖擊, 但是筆者認(rèn)為不能以講標(biāo)準(zhǔn)的普通話(huà)為借口而逐漸廢棄方言, 漢語(yǔ)方言的保留和保護(hù)不僅對(duì)個(gè)人, 而且對(duì)歷史語(yǔ)言學(xué)研究大有裨益。 從我國(guó)語(yǔ)言的發(fā)展形勢(shì)來(lái)看, 標(biāo)準(zhǔn)普通話(huà)的使用價(jià)值很大。 隨著社會(huì)的發(fā)展, 為了達(dá)到更好的宣傳效果, 為了更方便地交流, 普通話(huà)推廣的力度會(huì)進(jìn)一步加大, 這樣普通話(huà)作為一種優(yōu)勢(shì)語(yǔ)言深入方言區(qū)是必然的。 而洛陽(yáng)本地合音詞將來(lái)的發(fā)展方向有以下幾種:有一部分會(huì)被吸收借鑒進(jìn)入普通話(huà)的范圍內(nèi), 就像“倆”“仨”一樣, 獲得長(zhǎng)久的生命力; 有一部分說(shuō)的人會(huì)越來(lái)越少, 逐漸被普通話(huà)所淘汰, 如“里頭”“時(shí)候”; 還有一部分會(huì)仍然保留在洛陽(yáng)本地方言中, 但可能會(huì)很少。
[1] 游汝杰.漢語(yǔ)方言學(xué)教程[M ].上海: 上海教育出版社, 2004.
[2] 孔祥卿.河北辛集話(huà)的合音現(xiàn)象與合音詞: 兼談普通話(huà)合音詞“倆”“仨”“別”的來(lái)源[J]. 南開(kāi)語(yǔ)言學(xué)刊, 2005(1):110-116.
[3] 游汝杰, 鄒嘉彥.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)教程[M ].上海: 復(fù)旦大學(xué)出版社, 2004:6-10.
[4] 祝畹瑾.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)概論[M ].長(zhǎng)沙: 湖南教育出版社, 1992:54-56.
[責(zé)任編輯 湛貴成]
Sociolinguistic Investigation on the Usage of Portmanteaus in Luoyang Dialect
PAN Xiao-jing
(SchoolofLiteratureandJournalism,SichuanUniversity,Chengdu610065,China)
The pronunciation, use frequency and skillfulness of portmanteaus in Luoyang dialect vary according to gender, age, education background, occupation, residential place. The influences of socio-linguistic factors on portmanteaus differ in degree and extent. Urban-rural differences and mass media’s language-influencing effects are affecting the uses of portmanteaus. The propagation of Chinese mandarin is affecting the uses of dialects, but dialects are not to perish because of official mandarin. The preservation of Chinese dialects is important for not only individuals but also historical linguistics.
portmanteaus; Luoyang dialect; sociolinguistics; attitudes towards language
2016-03-02
潘曉晶(1993—), 女, 河南洛陽(yáng)人, 碩士研究生。
H172
A
1009-4970(2017)07-0019-05