• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    產(chǎn)學(xué)結(jié)合背景下地方高校翻譯專業(yè)學(xué)位研究生協(xié)同培養(yǎng)機(jī)制探究

    2017-09-06 10:45:52南華
    關(guān)鍵詞:產(chǎn)學(xué)專業(yè)學(xué)位專業(yè)知識(shí)

    南華

    摘 要:產(chǎn)學(xué)結(jié)合是一種以市場(chǎng)和社會(huì)需求為導(dǎo)向的教育運(yùn)行機(jī)制,是以培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐能力和綜合素質(zhì)為重點(diǎn)的人才培養(yǎng)模式。協(xié)同培養(yǎng)是繼協(xié)同創(chuàng)新機(jī)制之后的一項(xiàng)針對(duì)高校人才培養(yǎng)的教育機(jī)制,是協(xié)同創(chuàng)新機(jī)制的一個(gè)環(huán)節(jié)。文章主要從MTI師資、學(xué)科協(xié)調(diào)性、校企協(xié)同性以及企業(yè)參與性等方面對(duì)產(chǎn)學(xué)結(jié)合背景下地方高校翻譯專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)機(jī)制問題進(jìn)行探究,提出應(yīng)對(duì)策略,旨在通過協(xié)同培養(yǎng)機(jī)制促進(jìn)MTI研究生在翻譯知識(shí)、實(shí)踐能力和綜合素質(zhì)等方面得到發(fā)展。

    關(guān)鍵詞:產(chǎn)學(xué)結(jié)合;地方高校;翻譯;研究生

    中圖分類號(hào):G643 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1002-4107(2017)09-0079-03

    產(chǎn)學(xué)結(jié)合是一種以市場(chǎng)和社會(huì)需求為導(dǎo)向的教育運(yùn)行機(jī)制,是以培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐能力和綜合素質(zhì)為重點(diǎn)的人才培養(yǎng)模式。在產(chǎn)學(xué)結(jié)合背景下學(xué)校與企業(yè)合作并與之協(xié)同發(fā)展,不僅能促使高校根據(jù)企業(yè)的需要培養(yǎng)學(xué)生,而且還逐步實(shí)現(xiàn)學(xué)校高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性人才培養(yǎng)。因此,以產(chǎn)學(xué)結(jié)合為背景對(duì)目前地方高校翻譯專業(yè)學(xué)位(MTI)研究生進(jìn)行協(xié)同培養(yǎng)機(jī)制研究具有特殊意義。

    一、相關(guān)概念界定

    (一)產(chǎn)學(xué)結(jié)合

    產(chǎn)學(xué)結(jié)合是一種協(xié)調(diào)人才培養(yǎng)、知識(shí)創(chuàng)新和生產(chǎn)發(fā)展等的教育發(fā)展模式。從概念上講,“產(chǎn)”指的是產(chǎn)業(yè)、企業(yè),“學(xué)”指的是學(xué)?;蜓芯繖C(jī)構(gòu)。產(chǎn)學(xué)結(jié)合最初是由美國(guó)國(guó)家科學(xué)基金所制定的產(chǎn)學(xué)合作項(xiàng)目發(fā)展而來的,是學(xué)校與企業(yè)合作,旨在加強(qiáng)基礎(chǔ)研究與應(yīng)用型研究和國(guó)家工業(yè)未來的發(fā)展的聯(lián)系。國(guó)內(nèi)對(duì)于產(chǎn)學(xué)合作的研究始于20世紀(jì)90年代,如傅家驥提出產(chǎn)學(xué)結(jié)合是一種企業(yè)間或企業(yè)、大學(xué)、研究機(jī)構(gòu)之間的聯(lián)合創(chuàng)新行為[1];姚威提出產(chǎn)學(xué)合作是以產(chǎn)業(yè)界、大學(xué)為基本主體,與其他相關(guān)主體合作從事研究、開發(fā)、產(chǎn)業(yè)化等創(chuàng)新活動(dòng),不斷進(jìn)行知識(shí)傳遞、知識(shí)消化、知識(shí)轉(zhuǎn)移、知識(shí)創(chuàng)造的非線性復(fù)雜過程,以實(shí)現(xiàn)技術(shù)創(chuàng)新、成果轉(zhuǎn)化、人才培養(yǎng)、社會(huì)服務(wù)等功能[2]。從產(chǎn)學(xué)結(jié)合概念發(fā)展的歷程看,它經(jīng)歷了“靜態(tài)交互、動(dòng)態(tài)合作、融合協(xié)同”三個(gè)過程[3]。即由大學(xué)和產(chǎn)業(yè)間靜態(tài)交流,發(fā)展到基于共同目標(biāo)的產(chǎn)學(xué)研發(fā)與教育合作,繼而發(fā)展為基于創(chuàng)新導(dǎo)向的產(chǎn)學(xué)組織融合與資源的協(xié)同。

    (二)協(xié)同培養(yǎng)機(jī)制

    協(xié)同培養(yǎng)是繼協(xié)同創(chuàng)新機(jī)制之后的一種針對(duì)高校人才培養(yǎng)的教育機(jī)制,是協(xié)同創(chuàng)新機(jī)制中的一個(gè)環(huán)節(jié)。它既能促進(jìn)高校教育的進(jìn)一步深化,又給企業(yè)產(chǎn)業(yè)注入新的活力。協(xié)同創(chuàng)新機(jī)制內(nèi)各部分所形成的知識(shí)(如思想、專業(yè)技能、技術(shù)等)能進(jìn)行共享,各獨(dú)立創(chuàng)新主體擁有共同目標(biāo)、內(nèi)在動(dòng)力,可直接溝通并依靠現(xiàn)代信息技術(shù)構(gòu)建資源平臺(tái),進(jìn)行多方位交流和協(xié)作。它主要側(cè)重于人才在培養(yǎng)目標(biāo)、培養(yǎng)組織、培養(yǎng)過程、培養(yǎng)結(jié)果等方面的協(xié)同運(yùn)行,是一種動(dòng)態(tài)的培養(yǎng)過程。與普通高校培養(yǎng)機(jī)制的不同之處在于,協(xié)同培養(yǎng)機(jī)制除一般的課程教學(xué)、導(dǎo)師指導(dǎo)、科研實(shí)踐外,還包括到企業(yè)的實(shí)習(xí)與培訓(xùn)和接受校外導(dǎo)師指導(dǎo)等,目的是完成高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性人才培養(yǎng)。近些年來,隨著不斷對(duì)教育體制進(jìn)行改革,它更側(cè)重于產(chǎn)學(xué)結(jié)合以及學(xué)生實(shí)際應(yīng)用能力的培養(yǎng),從而使得高等教育目標(biāo)更加明晰化、專業(yè)化。通過與產(chǎn)業(yè)結(jié)合,學(xué)??梢愿鶕?jù)企業(yè)對(duì)人才的需求進(jìn)行專業(yè)人才的培養(yǎng),滿足產(chǎn)業(yè)發(fā)展的需求。但是由于作為培養(yǎng)組織之一的高校機(jī)構(gòu)卻側(cè)重于學(xué)術(shù)理論,大多從事翻譯碩士專業(yè)學(xué)位點(diǎn)教學(xué)的教師口譯、筆譯實(shí)際操作能力不是很強(qiáng),缺乏豐富的筆譯或口譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),因此協(xié)同培養(yǎng)需要高校提供人才資源,企業(yè)提供專業(yè)知識(shí)與技能,政府部門及相關(guān)管理人員輔助組織來共同支撐。

    (三)產(chǎn)學(xué)結(jié)合背景下地方高校翻譯專業(yè)學(xué)位研究生協(xié)同培養(yǎng)機(jī)制

    全球經(jīng)濟(jì)一體化的背景之下,語(yǔ)言服務(wù)逐漸成為企業(yè)或產(chǎn)業(yè)的需要?!敖逃枰幚砗煤彤a(chǎn)業(yè)、市場(chǎng)的關(guān)系。市場(chǎng)的需求在某種程度上也就是社會(huì)的需求,對(duì)我們的教育理念,專業(yè)開設(shè)以及人才的培養(yǎng)起著非常重要的調(diào)控作用”翻譯專業(yè)[4],作為一門應(yīng)用型學(xué)科,其應(yīng)用性、專業(yè)性強(qiáng)。市場(chǎng)對(duì)翻譯人才需求量較大,但由于不少地方高校不了解翻譯市場(chǎng)行情,開設(shè)的MTI專業(yè)多為傳統(tǒng)的文學(xué)翻譯,缺乏應(yīng)用性、專業(yè)性,從而導(dǎo)致培養(yǎng)的人才無(wú)法適應(yīng)市場(chǎng)的需求。鑒于這種情況,不少高校采用高校與企業(yè)協(xié)同培養(yǎng)人才的方式,來改變傳統(tǒng)以文學(xué)為主的語(yǔ)言翻譯人才培養(yǎng)而轉(zhuǎn)向高層次、應(yīng)用、專業(yè)性技術(shù)翻譯人才培養(yǎng),如工程類、科技類、法律類、經(jīng)貿(mào)類等,以培養(yǎng)出既有專業(yè)知識(shí)又有翻譯能力的口筆譯MTI人才,滿足社會(huì)需求。因此,為滿足地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展需要,許多地方高校根據(jù)本地企業(yè)的語(yǔ)言服務(wù)需求,選擇與企業(yè)合作,共同培養(yǎng)翻譯人才,實(shí)現(xiàn)產(chǎn)學(xué)一體化。具體表現(xiàn)為在校企協(xié)同培養(yǎng)機(jī)制中,教師通過傳授翻譯理論知識(shí),促使翻譯專業(yè)學(xué)位研究生學(xué)習(xí)基本翻譯理論,而后在校外導(dǎo)師專業(yè)指導(dǎo)下,通過產(chǎn)學(xué)結(jié)合,逐漸將翻譯專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)成為既具有翻譯理論知識(shí)又具有翻譯專業(yè)知識(shí)的翻譯人才。正是這種產(chǎn)學(xué)結(jié)合,不僅幫助翻譯專業(yè)學(xué)位研究生獲得了翻譯專業(yè)知識(shí),還幫助他們提升翻譯實(shí)踐能力。

    二、地方高校翻譯專業(yè)學(xué)位研究生協(xié)同培養(yǎng)現(xiàn)狀

    (一)教師翻譯實(shí)踐性不強(qiáng)

    協(xié)同培養(yǎng)機(jī)制給基于傳統(tǒng)翻譯專業(yè)發(fā)展的翻譯碩士專業(yè)注入新的活力,將翻譯理論與專業(yè)領(lǐng)域知識(shí)相結(jié)合,使得高校培養(yǎng)的MTI研究生更具特色。但基于該機(jī)制下的翻譯碩士專業(yè)對(duì)師資的要求比較高,亦即教師既要具有語(yǔ)言知識(shí),又要在科技領(lǐng)域具備一定的專業(yè)知識(shí);既要具備翻譯教學(xué)能力,又必須具有翻譯實(shí)踐能力。一定意義上講,這對(duì)協(xié)同培養(yǎng)機(jī)制下的師資要求遠(yuǎn)遠(yuǎn)要大于傳統(tǒng)翻譯專業(yè)師資的要求。然而,大多數(shù)地方高校翻譯碩士專業(yè)并非以應(yīng)用型翻譯為目標(biāo),只是對(duì)該專業(yè)進(jìn)行簡(jiǎn)單轉(zhuǎn)型,以致原先的教師隊(duì)伍明顯不符合新機(jī)制下偏向應(yīng)用的翻譯專業(yè)知識(shí)與能力的要求。具體來說:一方面,地方高校MTI專業(yè)從事翻譯專業(yè)教學(xué)的教師仍是以學(xué)術(shù)理論研究作為方向,與市場(chǎng)結(jié)合力度不足,教師翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)不豐富,專業(yè)知識(shí)缺失。另一方面,教師主要從事翻譯理論研究,對(duì)涉及市場(chǎng)應(yīng)用翻譯顯得生疏,教師的應(yīng)用翻譯能力低下。因此,鑒于教師自身市場(chǎng)應(yīng)用翻譯經(jīng)驗(yàn)不足,對(duì)專業(yè)翻譯方向接觸不夠,沒有足夠的翻譯專業(yè)知識(shí)和專業(yè)翻譯外語(yǔ)能力,這樣必然會(huì)影響MTI課程教學(xué)的進(jìn)行。MTI研究生在翻譯課程學(xué)習(xí)時(shí)仍停留在淺顯的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換層面上,無(wú)法獲取應(yīng)用性翻譯語(yǔ)言知識(shí)和能力,這就導(dǎo)致翻譯碩士專業(yè)學(xué)生無(wú)法適應(yīng)市場(chǎng)對(duì)翻譯專業(yè)人才的需求。

    (二)學(xué)科協(xié)調(diào)性不足

    盡管協(xié)同培養(yǎng)機(jī)制作用下的地方高校MTI專業(yè)充分意識(shí)到英語(yǔ)語(yǔ)言翻譯與專業(yè)領(lǐng)域知識(shí)相結(jié)合的重要性,但是大多僅將專業(yè)知識(shí)的外殼嵌于英語(yǔ)翻譯上,并不能傳授給學(xué)生應(yīng)用翻譯的知識(shí)與能力,學(xué)生只停留在語(yǔ)言層面的文字轉(zhuǎn)換上,即使接觸些應(yīng)用專業(yè)領(lǐng)域的基本知識(shí),MTI研究生也不能理解專業(yè)知識(shí)的邏輯關(guān)系以及所表達(dá)的意義。也就是說,語(yǔ)言翻譯學(xué)科和專業(yè)領(lǐng)域?qū)W科之間依然存在一定的間隔,以至于語(yǔ)言翻譯學(xué)科的MTI研究生始終觸及不到專業(yè)領(lǐng)域?qū)W科的核心點(diǎn)及內(nèi)在聯(lián)系。因此,作為翻譯碩士專業(yè)學(xué)生需要在有限的時(shí)間內(nèi)迅速把握專業(yè)學(xué)科知識(shí),抓住專業(yè)領(lǐng)域語(yǔ)言的特色,準(zhǔn)確地在兩種語(yǔ)言之間進(jìn)行翻譯,這就需要兩門學(xué)科之間的協(xié)調(diào)與契合。在高校課程設(shè)置中僅增加專業(yè)領(lǐng)域知識(shí)的外文版教材,抑或要求學(xué)生完成大量的應(yīng)用領(lǐng)域的外文翻譯,這些都是治標(biāo)不治本的方法。究其原因主要在于MTI研究生對(duì)語(yǔ)言知識(shí)和專業(yè)領(lǐng)域知識(shí)的掌握度不對(duì)等,即MTI研究生擁有良好的語(yǔ)言基礎(chǔ),但對(duì)專業(yè)領(lǐng)域知識(shí)卻一無(wú)所知或知之甚少,無(wú)法完成兩種學(xué)科之間相應(yīng)的知識(shí)銜接,明顯表現(xiàn)出學(xué)科間的協(xié)調(diào)性不足。

    (三)校企協(xié)同性不夠

    地方高校MTI專業(yè)雖然與企業(yè)共同建立協(xié)同機(jī)制培養(yǎng)MTI專業(yè)人才已達(dá)成共識(shí),但不少企業(yè)僅僅是掛個(gè)牌,與高校進(jìn)行產(chǎn)學(xué)結(jié)合并無(wú)實(shí)質(zhì)性協(xié)同發(fā)展。高校MTI專業(yè)仍按照自己的教育管理模式培養(yǎng)MTI研究生,校企之間缺乏必要的聯(lián)動(dòng)。如在學(xué)校方面,翻譯教學(xué)內(nèi)容與企業(yè)生產(chǎn)運(yùn)行中的專業(yè)知識(shí)契合度不高,對(duì)翻譯的關(guān)注點(diǎn)依舊是語(yǔ)言,盡管高校在師資隊(duì)伍、理論教學(xué)、計(jì)算機(jī)輔助翻譯等方面有一定的資源,但缺乏與企業(yè)翻譯協(xié)同發(fā)展的機(jī)遇。在企業(yè)方面,企業(yè)雖擁有豐富的翻譯資源,但由于商業(yè)機(jī)密性或其他原因,并未能與高校進(jìn)行翻譯資源共享,從而影響企業(yè)基于文本翻譯的對(duì)外合作、交流與宣傳。由此可見,校企之間協(xié)同度不夠的原因主要在于校企雙方的利益訴求不同。從高校角度看,學(xué)校的核心主要是從事翻譯教學(xué)、傳授翻譯知識(shí)以及進(jìn)行翻譯理論學(xué)術(shù)研究,對(duì)企業(yè)技術(shù)文本等翻譯關(guān)注度不夠,而企業(yè)追求的是利益最大化,不愿擴(kuò)大成本與高校合作,同時(shí),鑒于校企合作周期比較長(zhǎng),水平較低、效率不高,也導(dǎo)致企業(yè)有心無(wú)力,高校有力無(wú)心的局面。

    (四)企業(yè)參與性不高

    不少企業(yè)對(duì)地方高校翻譯專業(yè)學(xué)位研究生協(xié)同創(chuàng)新培養(yǎng)機(jī)制并不感興趣。一方面,從企業(yè)自身發(fā)展來看,企業(yè)依照當(dāng)前從生產(chǎn)到銷售的產(chǎn)業(yè)鏈發(fā)展模式能夠贏得既定利益,如果為推進(jìn)產(chǎn)學(xué)結(jié)合,企業(yè)勢(shì)必要投入大量的人力、物力和財(cái)力于語(yǔ)言服務(wù)方面,并且還存在風(fēng)險(xiǎn)投入,如翻譯人員聘任與績(jī)效、翻譯技術(shù)更新與維護(hù)等。這些勢(shì)必會(huì)影響企業(yè)而導(dǎo)致企業(yè)不愿積極參與協(xié)同創(chuàng)新機(jī)制,更不愿投入成本為高校人才培養(yǎng)提供平臺(tái)。另一方面,企業(yè)還面臨翻譯人才流失的風(fēng)險(xiǎn),不少高校培養(yǎng)翻譯人才以服務(wù)當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)發(fā)展為目標(biāo),但不少高校和企業(yè)所培養(yǎng)MTI專業(yè)人才僅為待遇而來,功利性較強(qiáng),導(dǎo)致高校和企業(yè)所培養(yǎng)的人才無(wú)法服務(wù)于企業(yè),人才流失明顯。更主要的原因還在于高校MTI專業(yè)與企業(yè)合作進(jìn)行協(xié)同人才培養(yǎng)的過程中涉及知識(shí)產(chǎn)權(quán)的權(quán)益問題。高校MTI專業(yè)可為企業(yè)提供基于語(yǔ)言服務(wù)的翻譯基礎(chǔ)理論與實(shí)踐研究;企業(yè)可提供快速商業(yè)化的技術(shù)、生產(chǎn)試驗(yàn)、市場(chǎng)信息等翻譯文本以及相對(duì)充足的資金,但以翻譯為中介的任何一項(xiàng)科研技術(shù)的獲取及運(yùn)用都包含校企的合作與努力,在實(shí)際操作中知識(shí)產(chǎn)權(quán)的歸屬常常發(fā)生爭(zhēng)議,以至于企業(yè)的參與積極性不高。

    三、完善地方高校翻譯專業(yè)學(xué)位研究生協(xié)同

    培養(yǎng)機(jī)制的策略

    (一)拓寬師資隊(duì)伍,實(shí)行雙導(dǎo)師制

    地方高校翻譯專業(yè)學(xué)位研究生協(xié)同培養(yǎng)機(jī)制作用下的翻譯教師需要的是全方位的人才,他們不但要是軍事家,最好還是名將[5]。但地方高校從事翻譯碩士專業(yè)教學(xué)教師大多還是以研究型為主,專業(yè)型、實(shí)踐型的師資力量總體上還較薄弱,而這種薄弱主要體現(xiàn)在實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)不足上[6]。因此,為拓寬教師隊(duì)伍,第一,學(xué)??膳c企業(yè)合作,翻譯教師到企業(yè)擔(dān)任翻譯,以豐富教師自身的專業(yè)知識(shí)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。第二,實(shí)行雙導(dǎo)師制。雙導(dǎo)師制是指一位本專業(yè)導(dǎo)師和一位相關(guān)專業(yè)或跨專業(yè)或長(zhǎng)期從事本專業(yè)實(shí)踐工作的自身技術(shù)人員為合作導(dǎo)師共同培養(yǎng)人才的導(dǎo)師負(fù)責(zé)制[7]。也就是聘用其他專業(yè)擁有外語(yǔ)能力的教師作為合作導(dǎo)師,指導(dǎo)學(xué)生專業(yè)領(lǐng)域知識(shí)學(xué)習(xí)與語(yǔ)言翻譯能力。實(shí)行雙導(dǎo)師制在一定程度上既能彌補(bǔ)翻譯教師專業(yè)知識(shí)的缺陷,又能帶給學(xué)生市場(chǎng)性資源,極大地提高人才培養(yǎng)的效率。因此,地方高校MTI專業(yè)可聘請(qǐng)企業(yè)內(nèi)的資深譯員或具有一定外語(yǔ)能力的專家,打造技術(shù)翻譯師資隊(duì)伍。

    (二)強(qiáng)化學(xué)生專業(yè)知識(shí),提升翻譯素養(yǎng)

    地方高校翻譯專業(yè)教師在對(duì)專業(yè)知識(shí)一無(wú)所知或知之甚少的情況下培養(yǎng)出既具有專業(yè)知識(shí)又具有翻譯素養(yǎng)的MTI人才是不可能的,因此,地方高校翻譯專業(yè)MTI人才需要在進(jìn)行應(yīng)用翻譯培養(yǎng)之前,對(duì)所涉及的應(yīng)用領(lǐng)域?qū)I(yè)知識(shí)有所了解。這不僅需要學(xué)校導(dǎo)師和校外導(dǎo)師的指導(dǎo)還需要學(xué)生學(xué)會(huì)自主學(xué)習(xí)和科學(xué)探究。一定程度上講,協(xié)同培養(yǎng)機(jī)制必須從學(xué)生這一主體入手,因?yàn)閷W(xué)生是應(yīng)用翻譯的主體,是學(xué)校和企業(yè)培養(yǎng)的對(duì)象。由于高校翻譯碩士專業(yè)學(xué)制一般為2—3年,學(xué)生在2—3年時(shí)間內(nèi)既要掌握一定的專業(yè)知識(shí),又要從專業(yè)角度進(jìn)行翻譯,學(xué)生必須強(qiáng)化專業(yè)知識(shí),形成專業(yè)知識(shí)框架以及內(nèi)在邏輯關(guān)系,為翻譯素養(yǎng)打下良好基礎(chǔ)。高校也可通過增加課時(shí)翻譯或延長(zhǎng)實(shí)習(xí)時(shí)間的方式,敦促學(xué)生在實(shí)踐過程中進(jìn)一步加深對(duì)專業(yè)知識(shí)的理解。另外,為培養(yǎng)翻譯素養(yǎng),學(xué)生不應(yīng)該只關(guān)注自身的翻譯水平,更應(yīng)該從接受任務(wù)、建庫(kù)、初譯、校對(duì)、定稿、入庫(kù)等各個(gè)環(huán)節(jié)進(jìn)行翻譯行為訓(xùn)練,實(shí)現(xiàn)翻譯流程一體化訓(xùn)練。高校應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生到企業(yè)頂崗實(shí)習(xí),體驗(yàn)整個(gè)翻譯流程,以增加自身的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)與項(xiàng)目管理意識(shí)[8]。

    (三)加強(qiáng)校企合作,資源共享

    基于校企合作共同實(shí)施人才培養(yǎng)的目標(biāo)在于整合雙方的優(yōu)質(zhì)教育資源,從而形成雙向參與的人才培養(yǎng)模式。校企協(xié)同培養(yǎng)機(jī)制中雙方資源互補(bǔ),高校MTI專業(yè)擁有雄厚的翻譯資源與人才儲(chǔ)備;企業(yè)擁有豐富的市場(chǎng)資源與技術(shù)資源。校企之間能夠形成合作在于雙方優(yōu)勢(shì)的互補(bǔ),但企業(yè)以盈利為根本目的,教育以培養(yǎng)人才為目的,兩者追求的目標(biāo)有很大的區(qū)別,雙方要達(dá)成一致,謀求共同發(fā)展,需要尋找利益結(jié)合點(diǎn),因此地方高校翻譯專業(yè)一方面需要把更多的精力投入到專業(yè)應(yīng)用上來,不能一味地僅專注于翻譯學(xué)術(shù)理論,而是要以企業(yè)的實(shí)際需求為一切出發(fā)點(diǎn),積極開展多種形式和規(guī)模的專業(yè)應(yīng)用翻譯教育,為企業(yè)發(fā)展提供更為廣泛的語(yǔ)言服務(wù),從而擴(kuò)大MTI專業(yè)的市場(chǎng)空間。另一方面,企業(yè)應(yīng)在協(xié)同培養(yǎng)機(jī)制的基礎(chǔ)之上,積極配合地方高校翻譯專業(yè)對(duì)人才的培養(yǎng),提供先進(jìn)翻譯設(shè)備和實(shí)習(xí)場(chǎng)所,為學(xué)生應(yīng)用翻譯能力的提升提供平臺(tái)。只有校企雙方共享彼此優(yōu)質(zhì)的資源,共同參與MTI專業(yè)人才的培養(yǎng),才能將合作真正落實(shí),促進(jìn)協(xié)同培養(yǎng)機(jī)制高效運(yùn)作。

    四、結(jié)論

    地方高校翻譯專業(yè)應(yīng)用翻譯人才培養(yǎng)并非短時(shí)間內(nèi)可以產(chǎn)生成效的。在基于產(chǎn)學(xué)結(jié)合的協(xié)同培養(yǎng)機(jī)制激勵(lì)下,只有高校與企業(yè)結(jié)合、政府和社會(huì)各界的共同參與,才能為MTI專業(yè)提供專業(yè)知識(shí)與能力培養(yǎng)的平臺(tái),才能促進(jìn)MTI翻譯高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性人才培養(yǎng),從而不斷滿足市場(chǎng)應(yīng)用翻譯專業(yè)人才需求,促進(jìn)地方社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。

    參考文獻(xiàn):

    [1]傅家驥.技術(shù)創(chuàng)新學(xué)[M].北京:清華大學(xué)出版社,1998:35.

    [2]姚威.產(chǎn)學(xué)研合作創(chuàng)新的知識(shí)創(chuàng)造過程研究[D].杭州: 浙江大學(xué),2009.

    [3]李飛.創(chuàng)業(yè)導(dǎo)向的產(chǎn)學(xué)協(xié)同創(chuàng)新機(jī)理研究[D].杭州:浙 江大學(xué),2014.

    [4][6]許鈞,袁筱一.試論翻譯批評(píng)[J].翻譯學(xué)報(bào),1997,(1).

    [5]余興中.余興中談翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公 司,2002:196.

    [7]丁素萍.建立翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)雙導(dǎo)師制可持續(xù) 發(fā)展的合作機(jī)制[J].教育與職業(yè),2012,(32).

    [8]盧衛(wèi)中,陳慧.翻譯技術(shù)與專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)[J].外語(yǔ) 電化教學(xué),2014,(3).

    猜你喜歡
    產(chǎn)學(xué)專業(yè)學(xué)位專業(yè)知識(shí)
    戎子酒莊 搭起產(chǎn)學(xué)平臺(tái)
    臨床醫(yī)學(xué)碩士專業(yè)學(xué)位研究生醫(yī)患溝通的認(rèn)知及培養(yǎng)需求研究
    基于產(chǎn)學(xué)協(xié)同的融媒體人才培養(yǎng)模式探究
    出版廣角(2022年5期)2022-04-15 22:35:44
    傳播專業(yè)知識(shí),啟迪成長(zhǎng)智慧
    風(fēng)能(2017年2期)2017-05-15 01:52:42
    土木專業(yè)學(xué)位碩士培養(yǎng)現(xiàn)狀與對(duì)策——以廣大為例
    產(chǎn)學(xué)結(jié)合教育模式在路橋?qū)I(yè)中的應(yīng)用
    中外專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)模式比較與啟示
    全日制專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)模式的探索
    軟件技術(shù)專業(yè)知識(shí)地圖的應(yīng)用研究
    如何判斷你的老板是個(gè)“精神病”
    宜川县| 山阳县| 桂林市| 岗巴县| 克什克腾旗| 绵阳市| 彭阳县| 陇川县| 贵南县| 江源县| 伊金霍洛旗| 黄冈市| 田东县| 武功县| 鄯善县| 容城县| 屏边| 大埔区| 太保市| 中西区| 额敏县| 阿勒泰市| 久治县| 云南省| 同德县| 梁山县| 萝北县| 蒙山县| 浙江省| 黄骅市| 宝兴县| 太和县| 湟中县| 洛阳市| 广西| 大连市| 惠来县| 成安县| 邵东县| 南皮县| 襄城县|