胡繼華
正是這種對尊嚴(yán)與榮譽的極度珍惜,及其所導(dǎo)致的壯懷激烈,讓史詩的悲情沐浴在人文的光照之中:悲而不卑,苦而不怨,哀慧同調(diào)
公元前8世紀(jì)有一場偉大的文化復(fù)興,而荷馬時代就是一個文化盛世。這場文化復(fù)興,這個文化盛世,養(yǎng)育了絕頂?shù)脑姴?,純樸的詩風(fēng)。荷馬及其門徒,攜帶著豎琴,流浪在愛琴海濱,邊走邊唱,歌頌諸神的喜怒哀樂,傳流英雄的偉業(yè)豐功,吟哦普通人的離合悲歡。即便在今天,這些詩句也依然在御風(fēng)飛翔。
去古不遠(yuǎn)的史家修昔底德在其《伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭史》中記述了荷馬詩篇最初的飛翔。他說,遠(yuǎn)古時代愛奧尼亞人及其鄰邦五年一次在提洛島上舉行盛大賽會,人們扶老攜幼舉家赴會,在那里以拳格斗,載歌載舞。賽會功成,告別時分,愛奧尼亞人對提洛島上的少女們唱道:“請告訴我,所有流浪歌手中,誰的歌聲最為甜美?”他自問自答,并囑咐這些美麗的少女們:“你們一定要用優(yōu)雅的言辭,眾口同聲地答道:住在基俄斯石島上的盲人歌手?!标P(guān)于詩人的祖居,修昔底德的說法僅僅聊備一格。在公元前5世紀(jì),相傳荷馬有七個誕生地,其中能讓人接受的,是基俄斯、士麥那和柯洛豐。
1799年,德國詩人席勒推薦出版其朋友荷爾德林的藝術(shù)教化小說《許佩里翁或希臘的隱士》。荷爾德林,這位“貧乏時代的詩人”,其所作所為就在于以浪漫詩心浸潤古代希臘,將虛構(gòu)的幻美升華在蒼白的現(xiàn)代時空。詩中主人公對自己的島嶼感到厭倦,漫游到麥?zhǔn)考{,意欲“學(xué)習(xí)海和戰(zhàn)爭的藝術(shù)”。在欣喜的夜色中,他來到湄樂河岸的長青樹下,在荷馬的誕生地采集祭奠的鮮花,拋撒到神圣的流水中。詩人覺得,自己浪游過的大地猶如海洋,而青春充滿了生命的快樂。
不錯,青春及其血性,就是《伊利亞特》的模特兒,而且自此以往就以詩性的方式潛藏在歐洲人甚至全人類的想象中。荷馬所描寫的青春,是嗜血、尚武、好戰(zhàn)、強權(quán)的代名詞,讀來好像就是一首贊美殺戮的贊歌,將榮耀與正義拱手獻(xiàn)給了暴力。
通讀全詩,切切實實地有刀架脖子的感覺,耳畔是永恒酷戰(zhàn)的喧囂。詩人在開篇向女神祈禱,呼吁她憐恤人間無數(shù)的苦難、無數(shù)拋尸荒野的戰(zhàn)士及其健壯的英魂。特洛伊人第一次出城,一眼望去,惟見平原上突兀的山崗上“遠(yuǎn)眺的阿瑪宗人米里涅的墳?zāi)埂?。僅次于阿基琉斯的希臘名將狄奧墨得斯,嗜血幾近瘋狂,廝殺于沙場卻有如閑庭信步。他駕著戰(zhàn)車,盡情顯示自己的榮耀,在特洛伊戰(zhàn)陣中橫沖直闖,所碰見的人,惟有死路,甚至連美神與戰(zhàn)神也成為他手下敗將。
在狂暴的廝殺之中,狄奧墨得斯面對特洛伊年輕戰(zhàn)士格勞科斯。當(dāng)然,后者難免成為其槍下冤魂。然而,在殺死對手之前,狄奧墨得斯卻問起了對手的身世。拒絕滿足這種對于榮耀的期待,格勞科斯卻言說了生死的意義:“人生猶如樹葉枯榮,秋謝春發(fā),人類也是一代出生,一代凋零。”這幾句柔美之詩,給予血腥戰(zhàn)場一絲脆弱的綠意。
在格勞科斯說出這句哲理的一瞬間,個體抒情上升到了史詩的境界,而民族史詩賦得了個體的意識。這個瞬間,可謂《伊利亞特》的詩眼,一種荷馬式倫理寓涵其間,甚至以荷馬式的明喻道出了自然正義。
這種倫理是悲怨的,因而沉郁無比,一種希臘悲劇精神涌動其中。荷馬明白,生命脆弱,愛即傷殘,苦難與人如影隨形,因而必須視死如歸。“人啊人,最好是不要出生!”希臘悲劇詩人如是說。但是,待到一年芳草滿平原,山崗上羊群如雪,駿馬奔馳,牧人悠閑不忍歸。如此年華如此景,顯然要比戰(zhàn)場屠戮、殺男霸女、滿船金銀財寶而歸更值得我們渴望,更值得詩人謳歌。
然而,3000年后我們閱讀史詩,俯視過往乃是肆心,這種肆心極端愚蠢。當(dāng)理所當(dāng)然地以為自己占有了一切據(jù)傳美善的知識,我們就仍然蒙昧,徹底無知?!兑晾麃喬亍返谑呔碇?,埃阿斯吁請宙斯在光天化日之下殺死他們,悲壯地道出了荷馬式倫理的樸質(zhì)與崇高。荷馬知道,埃阿斯也知道,活著就必須拼搏,即便戰(zhàn)死沙場,也要太陽作證,清楚明白。正是這種對尊嚴(yán)與榮譽的極度珍惜,及其所導(dǎo)致的壯懷激烈,讓史詩的悲情沐浴在人文的光照之中:悲而不卑,苦而不怨,哀慧同調(diào)。將苦難與悲情升華在“眼見的晴空”,就是“神圣荷馬”的神圣旨意。
(作者為北京第二外國語學(xué)院教授)