基金項目:2015年度廣西哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃研究課題“多元文化視域下東南亞華文女性寫作研究”部分研究成果,課題編號:15FWW005。
摘 要:夢莉出生于泰國,是近現(xiàn)代泰國最有名的華文女作家,其創(chuàng)作從文學(xué)特質(zhì)、文化經(jīng)驗及女性意識等方面對身份進行了建構(gòu),揭示了男權(quán)下女性意識的缺失,從而喚醒女性意識的覺醒,獲得外界的認可并從中實現(xiàn)自身的價值,最終實現(xiàn)作家自身女性自我身份重構(gòu)。
關(guān)鍵詞:華文女作家;夢莉;身份建構(gòu)
作者簡介:龍森祥,主要研究方向:英美文學(xué)、海外華裔文學(xué)。
[中圖分類號]:I106 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2017)-24-0-02
改革開放以來,文學(xué)創(chuàng)作的國際交流越來越密切。當(dāng)前華語文學(xué)已經(jīng)成為了世界文化事業(yè)中不可或缺的一部分。在亞洲范圍內(nèi),東南亞文學(xué)興起相對較早,其中泰國華文文學(xué)是東南亞華文文學(xué)的重要組成部分,代表作家夢莉在泰國華文女作家群體中知名度最高,因而對她作品思想、內(nèi)容、文學(xué)藝術(shù)特點的研究格外重要。而要想深入了解泰國華人女作家夢莉作品的內(nèi)涵思想,可從身份建構(gòu)的角度來進行分析。這一方法可將作家文學(xué)氣質(zhì)等因素與身份建構(gòu)中的作用充分展現(xiàn)出來,為女性作家海外文學(xué)創(chuàng)作、發(fā)展提供參考意見。
一、泰國文學(xué)發(fā)展概述
早在很久以前,泰國便與中國有了文化貿(mào)易上的往來。近現(xiàn)代以來,大量華人移民泰國,越來越多的中國文學(xué)作品被翻譯成泰文。到了20世紀20年代,泰華文學(xué)即泰國華文文學(xué)已經(jīng)發(fā)展了80年之久。雖然在這80年里泰國華文文學(xué)經(jīng)歷了“三起兩落”,但是現(xiàn)實主義文學(xué)一直是泰國華文文學(xué)的文化主流。在泰華作家群的創(chuàng)作中,女作家夢莉的創(chuàng)作始于80年代,因其作品承載了泰國華文文學(xué)現(xiàn)實主義文學(xué)傳統(tǒng),且將中國傳統(tǒng)文學(xué)與泰國現(xiàn)實生活有機地結(jié)合在一起并獨樹一幟的特點而廣受關(guān)注。
二、夢莉的身份建構(gòu)研究意義
身份認同屬于西方文化的范疇。英國學(xué)者斯圖亞特﹒霍爾解釋了身份的現(xiàn)代和后現(xiàn)代主體認同。從啟蒙哲學(xué)開始,身份認同歷經(jīng)了三種裂變并形成了三種模式。包括以主體為中心的啟蒙身份認同、以社會為中心的社會身份認同及后現(xiàn)代去中心的身份認同。[1]安德魯-本尼特曾說過“文學(xué)是人的身份認同得到了最具啟示性的空間”,可見作者對身份的認同在作家的作品中可得到充分的展示。人們對作家作品進行身份構(gòu)建研究,可以更好地了解作品的內(nèi)涵。在對泰國華文女作家夢莉作品進行身份建構(gòu)研究的過程中,我們發(fā)現(xiàn)她的寫作內(nèi)容隨著她的寫作發(fā)展而發(fā)生了改變。由早期的男女情愛、悲歡離愁發(fā)展到后期對美國文化歷史、現(xiàn)代化、經(jīng)濟危機等??梢娝龑懽鞯挠|角由單一向多元化方向發(fā)展。就這一層面而言,研究夢莉的身份建構(gòu)從某種程度上能更好地剖析其寫作風(fēng)格、思想的改變,對開闊海外華人女作家的寫作思路有積極的意義。此外,夢莉的寫作風(fēng)格偏向于散文體,其作品思想對女性社會群體意識與兩性關(guān)系進行了深刻的剖析。而散文體當(dāng)前大多被中國女性文學(xué)所忽視,因此她的創(chuàng)作及作品表現(xiàn)出來的特點對于當(dāng)代中國女性作家來說具有啟示性意義。
三、夢莉的身份建構(gòu)
(一)文學(xué)特質(zhì)下的身份建構(gòu)
文學(xué)是人文的一種體現(xiàn),作者會在文學(xué)作品中將自己的身份進行隱晦的、含蓄的表達。夢莉的作品文體主要為散文。她在散文作品的創(chuàng)作中非常含蓄地對自身文學(xué)身份進行了建構(gòu)。作為女性,她的散文作品內(nèi)容多為生活記憶描寫。例如,她的早期作品文集《臨風(fēng)落涕悼英靈》專門以一篇《抹不掉的情思》來悼念其舅舅、姨媽、姑父等多位親人在抗日戰(zhàn)爭中犧牲的事跡,并講述了姨媽成為封建禮教下深受毒害女性的悲情?!杜R風(fēng)落涕悼英靈》在中國“情系中華”“永芳杯”的征文比賽中獲得了獎項,這與她對生活的記憶書寫有一定的關(guān)系。后期夢莉?qū)懽鲀?nèi)容范圍逐漸擴寬,但由于受自身女性身份影響,作品中對愛情、親情的描述更為細膩。我們可從她的作品中看到她當(dāng)時寫作的思想狀態(tài)、精神意境,這同時也是對其自身文化身份的一種建構(gòu)。
在夢莉的作品中,中華古代散文樸實唯美的風(fēng)格及散文作品詩化特點明顯。她的多篇作品均引用了中國古詩,有的融入了中國古典文化中繪畫、戲曲的藝術(shù)元素。如在《又是除夕夜》一文中詩歌的引用多達五處,其中“逝者如斯”等詞句有很明顯的詩歌引用痕跡。[2]《人在天涯》一文多次采用了中國古代詩歌的跳躍式寫作方法。另外,在對老一代華僑海外生活進行描述時,夢莉運用了中國繪畫的白描手法。如《寒花晚節(jié)香》中對居住房屋的描述:“房屋大概只有四平方米,墻壁和屋頂,全用櫛葉編成的,地板由竹子鋪成。沒有窗戶,只有面河的那一面用櫛葉編成的‘墻,用竹竿從下面往上一撐,便當(dāng)成一扇門?!?[3]通過品鑒作家的描述方式,讀者不難發(fā)現(xiàn)作家直觀描寫了房子的大小、墻、屋頂、地板、窗等,以十分簡潔、直白的方式將老一代華僑的海外生活環(huán)境描述了出來。
此外,夢莉還將中國古典戲曲元素引入到了她的散文寫作中。如在《漫長的期待》、《又是除夕夜》等作品中,夢莉便用戲曲創(chuàng)作手法以男性的口吻來描述女性戀愛時的心理獨白。作品中明明是在進行女性愛戀時內(nèi)心獨白陳述,但是在寫作上則采用了男性第一人稱手法,將愛的心聲吐露出來。
夢莉很早便學(xué)習(xí)泰語,但是她用華文寫作,她的華文作品吸引了很多人的關(guān)注。其華文文學(xué)作品既體現(xiàn)了中華文化身份,又將自己女性身份以及對情感等的思考呈現(xiàn)了出來。
(二)文化經(jīng)驗下的身份建構(gòu)
一個人的經(jīng)歷是其經(jīng)驗積累的重要影響因素。夢莉出生于泰國,三歲回中國直到度過青年時期后在20歲時才再次回到泰國而后定居泰國。這一人生經(jīng)歷使她既接受了泰國的教育又學(xué)習(xí)了中國的文化。作家的這一特殊經(jīng)歷對其后期文學(xué)作品中身份建構(gòu)特別是民族身份建構(gòu)有重大的影響。也正是因為人生經(jīng)歷的豐富性為其文化經(jīng)驗創(chuàng)造奠定了良好的基礎(chǔ)。她的創(chuàng)作無論是關(guān)于中國還是泰國的作品都深深引起了人們的共鳴,這與其人生經(jīng)驗的積累是分不開的。不僅如此,夢莉還將中泰兩國的文化經(jīng)驗有機地融合到了自己的作品創(chuàng)作中。例如,在《客廳的轉(zhuǎn)變》一文中她將泰國家居布置文化元素融入作品中,同是也不乏對中國紅木家具的描述。夢莉充分將中泰兩種文化同時寫進了她的作品,并逐漸將中國文化融入到泰國本土文學(xué)創(chuàng)作中,凸顯了中泰兩種身份的建構(gòu)。
(三)女性意識下的身份建構(gòu)
性別是人們進行身份建構(gòu)的重要因素,這一點在夢莉的身份建構(gòu)中尤為突出。夢莉的作品有大量關(guān)于女性受男權(quán)壓迫的描述。例如,夢莉在作品文集《臨風(fēng)落涕悼英靈》中詳細描述了其姨媽作為童養(yǎng)媳的不幸婚姻生活以及守寡一生的孤寂,生動地再現(xiàn)了受封建思想毒害的女性形象。在《黃連榨出來的汁也是苦的》一文中,作者回憶了自己9歲被送走當(dāng)童養(yǎng)媳的悲慘命運及中國封建父權(quán)社會現(xiàn)狀。《在水之濱》描寫了作者自己結(jié)婚后家庭主婦生活的壓抑情感?!稖I問蒼天天無語》講述了她未能如婆家所愿生下男孩時的悲慘境遇。夢莉諸如此類的作品充分控訴了女性受社會男權(quán)壓迫下的悲慘、扭曲的人生,并表露了女性內(nèi)心的吶喊。此外,夢莉的作品突出了社會女權(quán)意識的缺失、女性自我身份意識的建構(gòu)覺醒等思想內(nèi)容。她在創(chuàng)作中對女性意識覺醒進行了深入探討,并從中警醒自己進行自身身份的建構(gòu),揭示男權(quán)下女性意識的缺失、喚醒女性意識的覺醒,從而獲得外界的認可并從中實現(xiàn)自身的價值。在創(chuàng)作中建構(gòu)身份的同時,夢莉自身的女性自我身份也得以重構(gòu)。
結(jié)語:
盡管泰國華文女作家群體在逐漸壯大,在創(chuàng)作領(lǐng)域也取得了較高的成就,但并海外華文女性文學(xué)研究機構(gòu)對他們的關(guān)注與重視并不足夠,對她們相關(guān)的研究也不多。而夢莉作為80年代的新近女作家,知名度在當(dāng)前泰華文學(xué)作家中較高,是海外華文女作家的典型代表。她的華文作品在情感描述上細膩而真實,其創(chuàng)作從文學(xué)特質(zhì)、文化經(jīng)驗及女性意識等方面對身份進行了建構(gòu),具有極強的現(xiàn)實意義并受到了多地文學(xué)者的認可。對她作品的研究及明確她創(chuàng)作中身份的建構(gòu)及她對自我身份的建構(gòu)對于國內(nèi)外女作家特別是華文女作家的創(chuàng)作作具有一定的啟發(fā)、借鑒意義。
注釋:
[1]趙一凡等主編.西方文論關(guān)鍵詞[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006:265-468.
[2]夢莉.心祭[M].西安:陜西人民出版社,1998:217.
[3]夢莉.心祭[M].西安:陜西人民出版社,1998:159.
參考文獻:
[1]林婷婷等. 歸雁:東南亞華文女作家選集[M].北京:中國致公出版社,2012.
[2]夢莉.夢莉散文選[M].天津:百花文藝出版社,1992.
[3]夢莉.心祭[M].西安:陜西人民出版社,1998.
[4]王艷芳.女性寫作與自我認同[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2006.
[5]趙一凡等主編.西方文論關(guān)鍵詞[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.