曾朝驕
(煙臺(tái)大學(xué) 人文學(xué)院,山東 煙臺(tái) 264005)
《文選》李善注“以賦注詩(shī)”現(xiàn)象研究
——以《文選》謝氏行旅詩(shī)注為例
曾朝驕
(煙臺(tái)大學(xué) 人文學(xué)院,山東 煙臺(tái) 264005)
《文選》李善注“以賦注詩(shī)”現(xiàn)象比較突出。在謝氏行旅詩(shī)中,李善以征引賦作的方式對(duì)詩(shī)歌作品進(jìn)行注解,很好地闡釋了詩(shī)歌的韻味,從而達(dá)到最大程度的留白,較好地規(guī)避強(qiáng)解詩(shī)歌出現(xiàn)的主觀偏頗,有助于讀者對(duì)詩(shī)歌原本語(yǔ)境的體會(huì)與感悟。李善注詩(shī)對(duì)辭賦文獻(xiàn)的大量引用生動(dòng)詮釋了中國(guó)古代詩(shī)賦之間的密切關(guān)系,對(duì)保存唐前辭賦文獻(xiàn)具有重要作用。
《文選》;李善注;以賦注詩(shī);行旅詩(shī)
中國(guó)古典詩(shī)歌特別注重一個(gè)“悟”字,其營(yíng)造出色彩紛呈的意境只可意會(huì)不可言傳,需要讀者結(jié)合自身經(jīng)歷,細(xì)細(xì)去品味。李善注很好地體現(xiàn)了古典詩(shī)歌的這一精髓,通過“以賦注詩(shī)”,用賦所創(chuàng)造出來的意境去比會(huì)所要注解的詩(shī)句,而不作過多的解釋,給讀者留下了極大的想象空間,既避免了注者主觀偏頗,也保留了詩(shī)歌原本的韻味,極大彰顯了中國(guó)古代詩(shī)歌文化特質(zhì)。
《文選》謝氏行旅詩(shī)中出現(xiàn)的“以賦注詩(shī)”現(xiàn)象,如表1所示[1]:
謝氏行旅詩(shī)以賦注詩(shī)現(xiàn)象頗為普遍,除《富春渚》一首未涉及之外,在其他詩(shī)中均廣泛出現(xiàn),而且還有一連兩句都用賦注的,如《入華子崗是麻源第三谷》中分別用楊雄《蜀都賦》、謝靈運(yùn)《山居賦》中的句子注解“銅陵映碧潤(rùn),石磴瀉紅泉”二句?!毒赐ど皆?shī)》中分別用司馬相如《子虛賦》、枚乘《七發(fā)》注解“上干蔽白日,下屬帶回谿”二句。甚至在同一篇中也存在大量用賦作注的情況,如《敬亭山詩(shī)》一共20句,用賦作注的就高達(dá)7處。可見李善在為謝氏行旅詩(shī)作注時(shí)愛用賦作注的獨(dú)特偏好。另外,在謝叔源、謝惠連的游覽詩(shī),謝宣遠(yuǎn)的贈(zèng)答詩(shī)中,此種現(xiàn)象也頻繁出現(xiàn)。而在為其他詩(shī)人作注時(shí),極少出現(xiàn)以賦注詩(shī)的現(xiàn)象。
表1 《文選》謝氏行旅詩(shī)中“以賦注詩(shī)”例舉
謝安在“淝水之戰(zhàn)”中打敗前秦苻堅(jiān),奠定了陳郡謝氏為高門望族的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。隨后,擁有雄厚經(jīng)濟(jì)實(shí)力的謝氏家族,涌現(xiàn)出眾多具有卓越文學(xué)才華的詩(shī)人?!端螘ぶx靈運(yùn)傳》記載:“靈運(yùn)幼便穎悟……少好學(xué),博覽群書,文章之美,江左莫逮。”[2]沈約對(duì)他的評(píng)價(jià)是:“英辭潤(rùn)金石,高義薄云天”?!赌淆R書·謝朓傳》說:“朓少好學(xué),有美名,文章清麗?!盵3]謝靈運(yùn)與謝朓二人從小就嶄露頭角,文學(xué)才華頗為出眾,李善在為其詩(shī)作注時(shí)選擇“鋪采摛文,體物寫志”的賦,也是有其文化原因的。
駱鴻凱說道:“文選之學(xué),蓋自曹氏開其朔,而李氏集厥成。今考諸家著述,曹憲之文選音義十卷久已亡佚,公孫羅之文選注六十卷、文選音十卷,僅可于日本金澤文庫(kù)唐寫殘本文選集注中窺見崖略。許淹之文選音十卷,今亦亡佚。魏模及其子景倩兩家,則僅以斯學(xué)傳授,并無(wú)著述。于是李氏選注一書,奄有眾家之長(zhǎng),獨(dú)擅千古,流傳藝苑,光景常新?!盵4]此段論述如實(shí)寫出了李善注為世人所推崇的兩個(gè)原因,其一,由于年代久遠(yuǎn),許多注家的注釋本或流傳國(guó)外,難以窺其原貌,或因?yàn)楸4娌簧?,已消失于歷史塵埃中。而只有李善注本得以較好地保存下來,供世人觀讀。其二,李善注兼有眾家之長(zhǎng),水平之高是其他注家難以企及的?!杜f唐書》評(píng)價(jià)他:“方雅清勁,有士君子之風(fēng)?!盵5]可見李善的學(xué)識(shí)修養(yǎng)不同一般人。
而從“以賦注詩(shī)”現(xiàn)象來看,李善注“獨(dú)擅千古,光景常新”還依賴于其鮮明征引式的特點(diǎn),他鉤稽故實(shí),征引出處為費(fèi)解之句作注,使含義不言自明,表現(xiàn)如下。
2.1 解釋名物 如用《思玄賦》“愿得遠(yuǎn)度以自?shī)省苯忉尅俺执酥x遠(yuǎn)度”中“遠(yuǎn)度”一詞,用《魏都賦》“邯鄲躧步”注解“郤克慚躧步”中“躧步”一詞,用《解嘲》“歷覽者茲年矣”為“二紀(jì)及茲年”中“茲年”一詞作注,引《洞簫賦》“回江流川,而溉其山”釋義“葺宇臨回江”中“回江”一詞。
對(duì)于“游當(dāng)羅浮行,息必廬霍期”句中的“廬霍”二字,李善的注釋為“廬霍,二山名也,已見《江賦》” ,這就非常清楚地指出此“廬、霍”便是郭璞《江賦》“衡霍磊落以連鎮(zhèn),巫廬嵬崫而比嶠”中的廬、霍二山。對(duì)于“銅陵映碧潤(rùn)”中的“銅陵”,李善指出“銅陵”即銅山也。又引揚(yáng)雄《蜀都賦》“橘林銅陵”?!笆銥a紅泉”也是直引謝靈運(yùn)《山居賦》“訊丹沙於紅泉”,詩(shī)與賦對(duì)應(yīng)的景物具有相似性,將銅山映照著深澗碧泉,飛泉殷紅,一路奔流而下,極富視覺沖擊與動(dòng)態(tài)美的場(chǎng)景呈現(xiàn)出來。
“渫云已漫漫”中的“渫云”究竟是什么樣的,很難描繪清楚,《魏都賦》“窮岫渫云,日月常翳”,恰恰是對(duì)渫云形態(tài)的生動(dòng)描繪,因此李善看到了二者之間的聯(lián)系,用賦為詩(shī)作注。這需要搜集大量的資料,進(jìn)行細(xì)致的比較分析,才能找到其中的關(guān)聯(lián),但這又是李善高明的地方。他賦中的注解避免直譯將讀者的思維框死的弊病,留給讀者渺遠(yuǎn)的想象空間,并獲得了審美的愉悅。
2.2 以境比境 詩(shī)歌語(yǔ)言具有含蓄蘊(yùn)藉特點(diǎn),不僅具有表層意思,還具有深層的含義,一些詩(shī)句很難在字面上解釋清楚,李善非常巧妙地運(yùn)用“以境比境”的方法,將難以道明的詩(shī)句轉(zhuǎn)助于賦中,通過二者意義重合,讓詩(shī)句的含義自然顯現(xiàn),達(dá)到言有盡而意無(wú)窮的境界。
“復(fù)協(xié)滄州趣”中“滄州”不僅僅是一個(gè)實(shí)際地名,還隱含了仙人隱居之地之義。所以李善并沒有直接詮釋“滄州”的確切含義,而是引揚(yáng)雄《檄靈賦》“世有黃公者,起於蒼州。精神養(yǎng)性,與道浮游”之句,對(duì)“滄州”所蘊(yùn)含的深層文化含義進(jìn)行闡釋,準(zhǔn)確把握了謝朓在此句詩(shī)中所要表達(dá)的超塵出世之想。
“我行雖紆組”中,“紆”為系結(jié),“組”為綬帶,“紆組”在這里是做官的比喻。這與揚(yáng)子云《解嘲》“紆青拖紫”之引申義是一致的?!盎识骶挂岩印弊⒔庖玫氖恰段骶┵x》“皇恩溥”,一個(gè)是皇恩不再加諸自身,一個(gè)是說皇恩浩蕩遍及眾人,含義看似正好相反,李善在這里卻是用對(duì)比手法,將謝朓由皇恩浩蕩到皇恩已逝這種心理落差展現(xiàn)無(wú)遺。
2.3 拓寬詩(shī)境 李善“以賦注詩(shī)”不僅很好地闡釋了詩(shī)句的原意,還通過將賦句的豐富內(nèi)容與詩(shī)相聯(lián)系,從而大大擴(kuò)寬詩(shī)歌的表現(xiàn)內(nèi)容。
“緬邈區(qū)中緣”一句中“區(qū)中”一詞讓人費(fèi)解,而李善引司馬相如《大人賦》“迫區(qū)中之隘陜”附于其后,便很直觀地讓人感受到“區(qū)中”之“隘陜”,再結(jié)合原句的“緬邈”一詞,讀者對(duì)“區(qū)中”一詞便有了整體的認(rèn)識(shí)。
《七里瀨》中寫道:“哀禽相叫嘯?!睂?duì)于“叫嘯”并沒有其他形容。李善注附上《海賦》“更相叫嘯,詭色殊音”之句,便拓展了“叫嘯”的內(nèi)容,起到情感渲染的效果?!柏M屑末代誚”一句中的“末代”李善用劉向《雅琴賦》“末世瑣才兮智孔寡”進(jìn)行解釋,恰當(dāng)?shù)匦稳莩觥澳┐敝攸c(diǎn),增加了詞語(yǔ)的內(nèi)涵。
“白日麗飛甍”之“飛甍”單從詩(shī)句來看,給人的視覺感受是雕琢華麗的,李善引《吳都賦》曰:飛甍舛互。增加了飛甍鱗次櫛比的形態(tài)特點(diǎn)。
2.4 感情相似 李善所引的賦作不但起到解釋名物,拓寬詩(shī)境的效果,更為重要的是,他看到詩(shī)與賦感情上的相似性,用與詩(shī)作情感基調(diào)相似的賦進(jìn)行解讀,使讀者從情感層面對(duì)詩(shī)作有更深入的理解。
“孤客傷逝湍”用曹植《九詠》“何孤客之可悲”句解釋,兩句不僅同樣有著“孤客”一詞,而且所表達(dá)的情感基調(diào)的沉悶悲傷也是一致的,因此李善將二者放在一起,對(duì)比之中讓讀者對(duì)詩(shī)句有了全方位的把握。
《入彭蠡湖口》作于謝靈運(yùn)由京城外放臨川任職途中,此時(shí)他的心情應(yīng)是怨憤的,詩(shī)的末尾寫道:“徒作千里曲,弦絕念彌敦?!惫徘偾肚Ю飫e鶴》“黃鶴一遠(yuǎn)別,千里顧徘徊”原本是抒發(fā)夫婦之別情的,但其悲傷的基調(diào)與謝靈運(yùn)的心情頗為切合,李善用古琴曲“千里別鶴”進(jìn)行注解就顯得非常獨(dú)到。
《入華子崗是麻源第三谷》表現(xiàn)出謝靈運(yùn)經(jīng)歷現(xiàn)實(shí)世界的失望與神仙世界的懷疑之后,進(jìn)入大徹大悟之境,末句“恒充俄頃用,豈為古今然”,表現(xiàn)了他任隨性之所之,將古今物我是非全拋諸腦后,獨(dú)與天地相往來之情態(tài),這與《江賦》中的“千里俄頃”之句表達(dá)的超然出世之感存在情感上的相通之處。
此外,李善還用賦名作注。對(duì)于《休沐重還道中》“霸池不可別”一句,李善注:《枚乘集》有《臨霸池遠(yuǎn)訣賦》,地點(diǎn)均為霸池,人物活動(dòng)為臨別,表達(dá)的哀傷情感也一致,十分切合?!冻跞タぁ贰柏暪催z榮”一句,李善注:“鍾會(huì)有《遺榮賦》”,指出“遺榮”一詞的出處。
從中可以看出,李善并非單純地尋求引用賦句與原文的對(duì)應(yīng)關(guān)系,也不是為原文探明出處,更重要的目的是通過思想感情與意境的一致性,將所注之詩(shī)與用來注詩(shī)的賦相聯(lián)系,引導(dǎo)讀者更好的去體會(huì)和感悟,達(dá)到鑒賞的高度。
王立群《〈文選集注〉研究——以李善注為中心的一個(gè)考察》一文中引《封氏聞見記》卷三記載:“貢舉開元中,有……李鎮(zhèn)上《注史記》一百三十卷……長(zhǎng)褔上《續(xù)文選》三十卷……如此者并量事授官,或沾賞賚,亦一時(shí)之美。”并分析道:“李善于顯慶三年九月(658)上表之《文選》注,是在《五經(jīng)正義》的宏大修纂背景之下來注集部,其中暗含了炫才與追名逐利的意圖?!盵6]而鋪陳宏麗的賦無(wú)疑是顯示才華的一個(gè)重要體現(xiàn),“以賦注詩(shī)”現(xiàn)象的大量出現(xiàn),不能排除李善炫才顯能的嫌疑。
李善以賦注詩(shī),也只是大致相關(guān),并非每一處都做到內(nèi)容形式情感思想的完全貼合,有時(shí)候征引的賦句與被釋詩(shī)句僅僅存在字句上的相似之處,而無(wú)內(nèi)涵的相關(guān)性,如此一來,稍顯羅列堆砌之感。如“江南倦歷覽”與注釋“貫歷覽其中操”,“促裝反柴荊”與注釋《思玄賦》“簡(jiǎn)元辰而促裝”,“露物吝珍怪”與注釋《高唐賦》”珍怪奇?zhèn)ァ?,“靈異俱然棲”與《海賦》“棲百靈”等,“汀葭稍靡靡”與注釋《高唐賦》“薄草靡靡”就有牽強(qiáng)之處。另外,以賦注詩(shī)鑒賞文學(xué)作品的前提是讀者有較高的文學(xué)水準(zhǔn),反之,則會(huì)加重了讀者閱讀的困難。
雖然有這些不足,但是李善的注解為解讀謝氏行旅詩(shī)提供了重要的參考資料,而且對(duì)保存唐前辭賦文獻(xiàn)具有重要作用。李善注并沒有完全舍棄了傳統(tǒng)訓(xùn)詁方法,也并非只對(duì)文本進(jìn)行純征引式的轉(zhuǎn)換。對(duì)于難解字詞,他往往用《爾雅》《廣雅》等辭書以及相關(guān)資料對(duì)詩(shī)作進(jìn)行考證與釋讀,必要之處也對(duì)詩(shī)句進(jìn)行直譯。在“空班趙氏璧,徒乖魏王瓠”一句中就有解釋:“言見珍同乎趙璧,為用而乖魏瓠,言無(wú)所施也?!薄皩⒏F山海跡,永絕賞心悟”一句也解釋說:“言今遠(yuǎn)游,將窮山海之跡,賞心之對(duì),於此長(zhǎng)乖?!睂?duì)于一些詩(shī)句,征引賦句進(jìn)行注解,起到注明出處的作用:“擾擾整夜裝”便是化用了枚乘《七發(fā)》“擾擾若三軍之騰裝”之句。而看到精彩之處,他也會(huì)發(fā)議論進(jìn)行評(píng)述,如“恒充俄頃用,豈為古今然”一句,李善就抑制不住激動(dòng)心情,表述自己的贊賞之心:“言古之獨(dú)往,必輕天下,不顧於世。而己之獨(dú)往,常充俄頃之間,豈為尊古卑今而然哉!”在開篇,往往征引史書對(duì)詩(shī)歌背景、詩(shī)人事跡進(jìn)行介紹,對(duì)于詩(shī)中的用典也會(huì)征引相關(guān)經(jīng)史子之書進(jìn)行闡述。為了使讀者更好地領(lǐng)悟作品原意,除了以賦注詩(shī)之外,李善還以詩(shī)注詩(shī),以文注詩(shī),很好地體現(xiàn)了文學(xué)作品之間的互文性。
王書才在《文選評(píng)點(diǎn)述略》中總結(jié)李善注的特點(diǎn)是:“李善注的重心在于弋釣書部,是征載籍,著眼于字詞出處而忽發(fā)章句。”[7]李善做了大量的基礎(chǔ)工作,對(duì)詩(shī)中難解字詞進(jìn)行訓(xùn)詁以及源頭出處的解釋,為讀者打好了閱讀基礎(chǔ),同時(shí),他在這基礎(chǔ)上以賦注詩(shī),將注解提高到文學(xué)鑒賞層次,這使得《文選》李善注在歷經(jīng)眾多非難之后,仍然確保其重要地位。王寧談到:“他(李善)的征引式對(duì)于精通文學(xué)的讀者來說,實(shí)在是不加說解而說解更明確,不需直譯而句意更顯,不必論辯而考證更明?!盵8]這個(gè)評(píng)價(jià)是非常中肯的。
[1] 蕭統(tǒng).文選[M].李善,注.北京:中華書局,1986.
[2] 沈約.宋書·卷六十七·謝靈運(yùn)傳[M].北京:中華書局,1974:1743.
[3] 蕭子顯.南齊書·卷四十七·謝朓傳[M].北京:中華書局,1972:825.
[4] 駱鴻凱.文選學(xué)[M].北京:中華書局,2015:31.
[5] 劉昫.舊唐書·儒學(xué)傳[M].北京:中華書局,1975:4946.
[6] 王立群.《文選集注》研究——以李善注為中心的一個(gè)考察[J].漢語(yǔ)言文學(xué)研究,2011(3):29.
[7] 王書才.文選評(píng)點(diǎn)述略[M].上海:上海古籍出版社,2012:36.
[8] 蕭統(tǒng).文選[M].李善,注.長(zhǎng)沙:岳麓書社,1995:18.
[責(zé)任編輯:楊立平]
A Case Study of Li Shanzhu’s Annotation ofWenXuanwith “Fu”
ZENG Zhao-jiao
(School of Humanities, Yantai University, Yantai 264005, Shandong, China)
It is prominent that Li Shanzhu annotatedWenXuanwith “Fu”.He adopted “Fu” in his annotations for traveling poetry,which very well explained the poetry flavor,so as to achieve the greatest degree of blankness, avoid subjective bias,and help readers to comprehend the original context of the poetry. His way of doing so vividly indicates the close relationship between ancient Chinese classical poetry and “Fu”,which plays an important role in preserving the “Fu” literature before the Tang Dynasty.
WenXuan; Li Shan’s annotation; annotation of poetry with “Fu”; traveling poetry
2016-12-25
2017-03-20
煙臺(tái)大學(xué)研究生科技創(chuàng)新基金項(xiàng)目“YDYB1701”資助。
曾朝驕(1993— ),女,湖南武岡人,煙臺(tái)大學(xué)人文學(xué)院2015級(jí)碩士研究生;研究方向:中國(guó)古代文學(xué)。
I222.5
A
2096-2371(2017)03-0026-04