李楠
摘 要:本文就現(xiàn)代漢語反義復(fù)合情態(tài)副詞語法化展開的研究中,對反義復(fù)合情態(tài)副詞語法化的過程及原因進(jìn)行了詳細(xì)論述,希望這一研究內(nèi)容能夠為我國相關(guān)領(lǐng)域的研究帶提供有益的理論參考。
關(guān)鍵詞:現(xiàn)代漢語;反義復(fù)合情態(tài)副詞;語法化
中圖分類號:H146.2 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1673-2596(2017)05-0121-03
在現(xiàn)代漢語中,存在著很小一部分成詞方式極特別的副詞,“死活”“遲早”“早晚”等我們?nèi)粘I钪谐S玫母痹~就是這一代表。在對這類副詞的研究中我們能夠清楚發(fā)現(xiàn),這類副詞往往由兩個意義相反或相對的單音節(jié)語素并列構(gòu)成,且都用于表達(dá)情態(tài),所以我國學(xué)者將其命名為反義復(fù)合情態(tài)副詞,而在本文就反義復(fù)合情態(tài)副詞語法化展開的研究中,筆者希望能夠通過自身研究揭示反義復(fù)合情態(tài)副詞語法化的過程及原因。
一、反義復(fù)合情態(tài)副詞的界定
在開展具體反義復(fù)合情態(tài)副詞語法化過程及原因的研究前,首先需要明晰反義復(fù)合情態(tài)副詞的界定,結(jié)合相關(guān)文獻(xiàn)資料與筆者自身認(rèn)知,本文將反義復(fù)合情態(tài)副詞定義為“由兩個意義相對或相反的成詞語素組成的摹寫說話人的情狀、神態(tài)及對某一事物情感態(tài)度的副詞”,結(jié)合這一定義我們能夠發(fā)現(xiàn),“反義復(fù)合”與“情態(tài)”在這一“副詞”的組成中占據(jù)著重要地位,而在對“反義復(fù)合”展開的分析中我們能夠發(fā)現(xiàn),“反義復(fù)合”指的是這類副詞的成詞方式,其中“反義”指的是表現(xiàn)相反或相對意義的語言手段,而“復(fù)合”則指兩個反義詞在語法化過程中形成了表面反義、內(nèi)在統(tǒng)一的表達(dá)形式,由此可見“反義復(fù)合”較好的描繪了反義復(fù)合情態(tài)副詞的成詞方式與成詞過程;而在對“情態(tài)”的分析中,我們能夠發(fā)現(xiàn)這里的“情態(tài)”指的是說話人的心理態(tài)度,這一心理態(tài)度包括著說話人事前的心理預(yù)期或事后的心理評價,其主要發(fā)揮著加強(qiáng)主觀情態(tài)的作用,而結(jié)合1924年黎錦熙先生的相關(guān)研究,我們能夠發(fā)現(xiàn)該類副詞歸屬副詞是無異議的[1]。
二、現(xiàn)代漢語中反義復(fù)合情態(tài)副詞的分類
結(jié)合相關(guān)文獻(xiàn)資料與自身展開的研究,筆者將反義復(fù)合情態(tài)副詞分為肯定類、肯/否定類、否定類三類,下面筆者將對這一分類的依據(jù)、采用的方法進(jìn)行詳細(xì)論述。
(一)分類依據(jù)
結(jié)合1989年譚達(dá)人提出的主張,筆者結(jié)合“多少”、“好歹”、“早晚”、“遲早”、“始終”、“左右”、“橫豎”、“反正”、“死活”等9個反義復(fù)合情態(tài)副詞,按積極意義到消極意義對這9個反義復(fù)合情態(tài)副詞進(jìn)行了排序,并通過對這一排序的分析得出了肯定類反義復(fù)合情態(tài)副詞、肯/否定類反義復(fù)合情態(tài)副詞、否定類反義復(fù)合情態(tài)副詞三類現(xiàn)代漢語反義復(fù)合情態(tài)副詞的分類[2]。
(二)分類方法
為了驗證這三類反義復(fù)合情態(tài)副詞能否依照自身描述適用于各類結(jié)構(gòu),我們就不能按照理想狀態(tài)對這一分類進(jìn)行具體分析,只有參考漢語使用事實才能夠較好保證這一分類的實用性與科學(xué)性,為此筆者結(jié)合CCL語料庫、他人論文、論著,對上述9個反義復(fù)合情態(tài)副詞在現(xiàn)代漢語中的所有語料進(jìn)行了完全統(tǒng)計,并將其用于否定次數(shù)與用于肯定次數(shù)相除得到的百分?jǐn)?shù)命名為否定率。結(jié)合這一統(tǒng)計我們能夠發(fā)現(xiàn),肯/否定類反義復(fù)合情態(tài)副詞的否定率大體徘徊在60%左右、而肯定類反義復(fù)合情態(tài)副詞的否定率則總體低于10%、否定類反義復(fù)合情態(tài)副詞的否定率則為79%,結(jié)合這一數(shù)據(jù)我們能夠發(fā)現(xiàn)三類反義復(fù)合情態(tài)副詞分類與其實際應(yīng)用有著較高的一致性,由此我們可以斷定這一現(xiàn)代漢語反義復(fù)合情態(tài)副詞分類方法具備著較高的可行性與實用性,這也為本文后續(xù)的研究提供了依據(jù)[3]。
三、現(xiàn)代漢語反義復(fù)合情態(tài)副詞的語法化
結(jié)合上文對現(xiàn)代漢語反義復(fù)合情態(tài)副詞的分類,筆者分別對肯定類反義復(fù)合情態(tài)副詞、肯/否定類反義復(fù)合情態(tài)副詞、否定類反義復(fù)合情態(tài)副詞的語法化過程及原因展開了具體論述。
(一)肯定類反義復(fù)合情態(tài)副詞的語法化過程及原因
肯定類反義復(fù)合情態(tài)副詞主要包括“多少”、“好歹”、“早晚”、“遲早”以及“始終”,這里筆者主要對“多少”這一肯定類反義復(fù)合情態(tài)副詞的語法化過程與原因進(jìn)行了詳細(xì)論述。
對于“多少”這一肯定類反義復(fù)合情態(tài)副詞來說,其早在周朝便開始運(yùn)用,“多少”這一反義復(fù)合情態(tài)副詞的語法化過程先后經(jīng)歷了形容詞詞組階段、偏義復(fù)合形容詞階段、疑問代詞階段、程度副詞階段、情態(tài)副詞階段等五個發(fā)展階段。具體來說,在形容詞詞組階段中,“多少”通過“多”與“少”的對比連用,對事物數(shù)量的“多”與“少”進(jìn)行表示,后也常用于表達(dá)“勝負(fù)”、“高下”,在《墨子》卷十·經(jīng)說上第四十二中“于福家良,恕有無也。比,度多少也”中,這里的“多少”便表現(xiàn)著事物數(shù)量的“多”與“少”的含義;而到了偏義復(fù)合形容詞階段,這一階段的“多少”運(yùn)用主要出現(xiàn)在漢朝時期,大多時候“多少”通過連用對“許多”或“少許”進(jìn)行表示,在西晉史學(xué)家陳壽的《漢書·刑法志》一書中,“其冤死者多少相覆”中的“多少”表示著“許多”的含義,而在同為陳壽所著的《三國志》中,“又可多少問朝事”中的“多少”則主要表現(xiàn)少許的意思。
到了疑問代詞階段,這一階段的“多少”主要用于詢問事物的數(shù)量、距離、程度等,這一用法最早產(chǎn)生于唐朝,這一時期的“多少”應(yīng)用對于我國當(dāng)下民眾的口語使用造成了一定影響,在十四世紀(jì)高麗(今朝鮮)出版的漢語教科書《樸事通》中,“照依前例該與多少”中的“多少”便與“多還是少”同意,很多學(xué)者也因此認(rèn)為“多還是少”在很大程度上屬于“多少”的前身;而到了程度副詞階段,“多少”主要偏重表示“多”的意義,在我國宋代著名理學(xué)家、思想家、哲學(xué)家所著的《朱子語類》“若無便說無,是多少正大!”中,這里的多少表現(xiàn)的便是現(xiàn)代漢語中“多么”的意思,所以筆者認(rèn)為出現(xiàn)在宋代時期的“多少”用法與現(xiàn)代漢語中的“多么”有著較高的相似度;而到了“多少”的情態(tài)副詞階段,這一階段主要出現(xiàn)與明朝,蘭陵笑笑生所著、被譽(yù)為明代四大奇書的《金瓶梅詞話》的第三十六回“煩老爹這里多少只顧借與他”中的“多少”代表得到是“稍微”、“好歹”等意思,這也是這一時期“多少”的主要用法[4]。
結(jié)合上文內(nèi)容我們能夠發(fā)現(xiàn),無論數(shù)哪一時期的“多少”本身都與“數(shù)量意義”有著較深的聯(lián)系,而在“多少”的程度副詞用法出現(xiàn)后,這一用法與“多少”表達(dá)數(shù)量用法的結(jié)合,出現(xiàn)了表數(shù)量的副詞用法“或多或少”,這一發(fā)展脈絡(luò)最終形成了“多少”情態(tài)副詞的用法?!岸嗌佟北旧硗ㄟ^顯性的“量”對事物數(shù)量的多少予以表示,通俗來講“多少”始終與數(shù)量有著較為緊密的聯(lián)系,而在“多少”對數(shù)量的表現(xiàn)中,其本身往往能夠發(fā)揮較為積極的意義,這一“多少”本身存在著語義程度大的特點使得其本身較為傾向于肯定結(jié)構(gòu),這就在一定程度上說明了筆者對現(xiàn)代漢語反義復(fù)合情態(tài)副詞分類的正確性。
(二)肯/否定類反義復(fù)合情態(tài)副詞的語法化過程及原因
肯/否定類反義復(fù)合情態(tài)副詞主要包括“左右”、“橫豎”、“反正”,這里筆者主要對“橫豎”這一肯/否定類反義復(fù)合情態(tài)副詞的語法化過程與原因進(jìn)行了詳細(xì)論述。
對于“橫豎”這一肯/否定類的反義復(fù)合情態(tài)副詞來說,其早在唐朝便開始運(yùn)用,“橫豎”這一反義復(fù)合情態(tài)副詞的語法化過程先后經(jīng)歷了形容詞詞組階段、情態(tài)副詞階段、時間副詞階段等三個發(fā)展階段。具體來說,在形容詞詞組階段,“橫豎”主要表示“縱橫交錯”之意,這一時期“橫豎”很多時候也寫作“恒是”或“恒數(shù)”,普濟(jì)所著中國佛教禪宗史書《五燈會元》“一切三昧,橫豎深淺”中,這一句佛理中的“橫豎”便蘊(yùn)含著“縱橫交錯”之意,由此可見這一時期的“橫豎”本身與現(xiàn)代漢語中的“橫豎”在用法上存在著較大差別;而到了情態(tài)副詞階段,“橫豎”主要用以表示“反正、無論如何”,在吳承恩所著、四大名著之一的《西游記》中,孫悟空因中了虎先鋒的金蟬脫殼之技失了師傅后曾對八戒道:“莫哭,莫哭,一哭就挫了銳氣。橫豎想只在此山,我們尋尋去來。”,這里的“橫豎”便代表著“反正,無論如何”之意,由此可見明朝時期的“橫豎”已經(jīng)與現(xiàn)代漢語中的“橫豎”有著較高的相似性,結(jié)合《五燈會元》與《西游記》兩本著作問世相隔三百余年的時間差,我們能夠發(fā)現(xiàn)“橫豎”一詞演變速度之快[5]。
到了時間副詞階段,這一階段主要出現(xiàn)在清朝,其主要表示“遲早”、“早晚”等意,在曹雪芹所著、四大名著之一《紅樓夢》第八十六中,賈寶玉在與林黛玉的交談中道:“橫豎慢慢的自然明白了”,這里的“橫豎”便有著“遲早”、“早晚”、“好歹”等含義,由此我們能夠發(fā)現(xiàn),清代的“橫豎”已經(jīng)與現(xiàn)代漢語中的“橫豎”基本相同。結(jié)合上文論述對“橫豎”語法化過程的分析我們能夠發(fā)現(xiàn),“橫豎”本用于空間方位的表達(dá),但在不斷應(yīng)用中其本身的含義開始距“橫”與“豎”的本意愈行愈遠(yuǎn)。由于“橫豎”本身不涉及量的大小,所以結(jié)合上文分析我們能夠發(fā)現(xiàn),“橫豎”本身存在著肯定與否定頻率相當(dāng)?shù)奶攸c。結(jié)合上文中提到的《西游記》選段,我們能夠發(fā)現(xiàn)“橫豎”一詞在明朝便基本完成了自身的語法化,由于“橫豎”本身從空間方位域內(nèi)橫豎平衡經(jīng)過層層隱喻產(chǎn)生了情態(tài)副詞用法,這就使得“橫豎”本身的語法化大大提高了其本身語言的簡潔特性,這本質(zhì)上屬于一種語言的發(fā)展與進(jìn)步[6]。
(三)否定類反義復(fù)合情態(tài)副詞的語法化過程及原因
否定類反義復(fù)合情態(tài)副詞僅包括“死活”,為此筆者對“死活”這一否定類反義復(fù)合情態(tài)副詞的語法化過程與原因進(jìn)行了詳細(xì)論述。
對于“死活”這一否定類的反義復(fù)合情態(tài)副詞來說,其早在東晉便開始運(yùn)用,“死活”這一反義復(fù)合情態(tài)副詞的語法化過程先后經(jīng)歷了形容詞詞組階段、名詞階段、情態(tài)副詞用法等三個發(fā)展階段。具體來說,在形容詞詞組階段,“死活”主要表示“死亡或存活”,這一用法最早出現(xiàn)在東晉的佛經(jīng)之中,在發(fā)展中又出現(xiàn)了“輸贏、高低”之意,在羅貫中所著、四大名著之一《三國演義》的第二十八回中,“我今與你拼個死活”中的“死活”便主要表示“輸贏、高低”之意,而在《大方便佛報恩經(jīng)》“我身今者死活何在”中的“死活”則主要表現(xiàn)“死亡或存活”之意;而到了名詞階段,“死活”主要表示“意外死亡”或是“利弊、好歹”,其同時存在偏義復(fù)合詞與名詞兩種表現(xiàn)形式,凌濛初《二刻拍案驚奇》卷十八中“躲得過便罷了,那里還管他死活?”中的“死活”便屬于偏義復(fù)合詞,其代表的是“死亡、意外”,這一意義較為偏向于“死”,而在四大名著之一、吳承恩所著的《西游記》第二章中“這和尚不知死活,看鈀!”的“死活”則表示的名詞“利弊、好歹”之意。
到了情態(tài)副詞用法階段,“死活”開始表示“無論如何”,在曹雪芹所著、四大名著之一《紅樓夢》第八十二回“我是死活打定主意的了”中的“死活”便表現(xiàn)著“無論如何”之意,結(jié)合這一含義我們能夠發(fā)現(xiàn),這一時期的“死活”與現(xiàn)代漢語中的“死活”存在著較高的相似性,明末、清代是這一“死活”含義的主要應(yīng)用時期,凌濛初《二刻拍案驚奇》卷二十六中“死活纏人做甚么?”同樣是這一“死活”的具體用法[7]。
結(jié)合上文論述我們能夠發(fā)現(xiàn),“死活”本身語義偏向消極,并在語義主觀化程度加深的過程中,形成了情態(tài)副詞的用法。“死活”在明朝便實現(xiàn)了自身的語法化,而其本身傾向于消極結(jié)構(gòu)的特點,也使得“死活”本身傾向于否定結(jié)構(gòu),這一結(jié)論較好證明了筆者對現(xiàn)代漢語反義復(fù)合情態(tài)副詞分類的正確性[8]。
結(jié)合這一系列論述我們能夠發(fā)現(xiàn),三類反義復(fù)合情態(tài)副詞結(jié)構(gòu)傾向與其分類有著較高的一致性,由此就可以斷定本文研究具備較高的學(xué)術(shù)價值。
四、結(jié)論
在本文就現(xiàn)代漢語反義復(fù)合情態(tài)副詞的語法化展開的研究中,筆者詳細(xì)論述了反義復(fù)合情態(tài)副詞的界定、現(xiàn)代漢語中反義復(fù)合情態(tài)副詞的分類、現(xiàn)代漢語反義復(fù)合情態(tài)副詞的語法化,結(jié)合這一系列論述我們能夠明確現(xiàn)代漢語反義復(fù)合情態(tài)副詞的三分格局,并可以斷定三類反義復(fù)合情態(tài)副詞結(jié)構(gòu)傾向與其分類存在較高的一致性,希望這一結(jié)果能夠為我國相關(guān)學(xué)者的研究帶來一定幫助。
參考文獻(xiàn):
〔1〕方一新,曾丹.反義復(fù)合詞“好歹”的語法化及主觀化[J].浙江大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2007(01):64-71.
〔2〕周曉彥.“好歹”的詞匯化、語法化歷程及其動因[J].大慶師范學(xué)院學(xué)報,2016(02).
〔3〕張誼生.從性狀化到構(gòu)式化:當(dāng)代漢語“拼、扯、拽”的形容詞化探究[J].江西師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2016(03):98-108.
〔4〕周曉彥.反義復(fù)合詞“好歹”的共時與歷時考察[J].宜賓學(xué)院學(xué)報,2016(07):97-103.
〔5〕黃哲.淺析反義復(fù)合情態(tài)副詞“高低”[J].語文知識,2014(11):12-15.
〔6〕劉哲.反義復(fù)合詞“死活”的語法化[J].安康學(xué)院學(xué)報,2011(02):49-52.
〔7〕蔣紹愚,曹廣順.近代漢語語法史研究綜述[M].北京:商務(wù)印書館,2005.
〔8〕藍(lán)純.認(rèn)知語言學(xué)與隱喻研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2005.
〔9〕劉沛江.“形名”修飾關(guān)系的同現(xiàn)與修辭——從語義范疇、語法構(gòu)式到修辭行為[J].長春大學(xué)學(xué)報,2016(11).
(責(zé)任編輯 徐陽)