羅甜+牛躍輝
(華北電力大學(xué) 外國語學(xué)院,北京 102206)
摘 要: 在語篇教學(xué)中,對說話者多種“聲音”的分析是必不可少的,這種分析有助于語篇教學(xué)的順利展開,有助于學(xué)生對語篇內(nèi)容的深刻理解。對會(huì)話語篇中多種“聲音”的分析,可以更加準(zhǔn)確地剖析會(huì)話語篇中對話者的情緒發(fā)展和情節(jié)變化。會(huì)話語篇中的背景知識、標(biāo)點(diǎn)符號、用詞用語都是語篇分析的重要因素。說話者表達(dá)的含義并非僅限于文字表面,文字背后所蘊(yùn)含的意義對整個(gè)語篇內(nèi)容都有重要作用。
關(guān)鍵詞: 語篇分析 會(huì)話語篇 “聲音” 語境 標(biāo)點(diǎn)符號
1.引言
在英語教學(xué)過程中,語篇分析是一個(gè)十分重要的組成部分。分析語篇時(shí),語境在其中占據(jù)著不可或缺的位置。在會(huì)話語篇中,語境同樣是一個(gè)不可小覷的重要因素。語言往往具有任意性,是人類用來表達(dá)思想、意念的一種符號。在不同的語境下,說話者的話語往往具有多種含義,應(yīng)當(dāng)區(qū)別對待。
語境理論在近些年的英語教學(xué)中應(yīng)用越來越廣泛,許多語言研究者對語境問題進(jìn)行了多視角研究,并對其在教學(xué)中的運(yùn)用策略有諸多說明。如陳堅(jiān)對語境在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用進(jìn)行了實(shí)證性探討,并將語境策略運(yùn)用于教學(xué)當(dāng)中。研究發(fā)現(xiàn),語境和語境策略對教學(xué)有著相當(dāng)重要的作用,在提升學(xué)生英語成績方面有著明顯的成效。他指出,大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)該多從語境角度啟發(fā)學(xué)生對語言內(nèi)涵和語言功能的理解,使其學(xué)習(xí)更加深化。
在人際交往當(dāng)中,往往說話者在表達(dá)思想時(shí)所要傳達(dá)的意思不僅僅是字面本身的意思,還會(huì)有某種只可意會(huì)難以言傳的蘊(yùn)含之意。不僅如此,說話者在講話的時(shí)候,其內(nèi)容、說話方式和語氣語調(diào)等都有一定的含義,這就要求我們在分析一個(gè)會(huì)話語篇時(shí),不能光看字面,還要看到說話者的多種“聲音”。這一點(diǎn)有助于學(xué)習(xí)者更好地理解語篇中說話者的意圖和話語目的,以及某種隱含之意。同時(shí),在一個(gè)真實(shí)的對話當(dāng)中,確實(shí)存在著這樣的規(guī)律,也就是說,一方要能夠理解另一方的多種“聲音”,在這樣的基礎(chǔ)上才能使用準(zhǔn)確、恰當(dāng)?shù)恼Z言、語氣和方式進(jìn)行回應(yīng),而不是單純地憑空想象對方在說什么,對自己要說的話毫無顧忌,一意孤行,那樣的交流很難成功。顯然,準(zhǔn)確理解說話者的多種“聲音”,有助于會(huì)話的正常進(jìn)行和友好關(guān)系的延續(xù),避免會(huì)話、交際陷入僵局或出現(xiàn)某種尷尬的局面。
2.文獻(xiàn)綜述
語篇分析關(guān)注的是人們?nèi)绾侮U述自己的所思所想,無論是書面語還是口頭表達(dá)(H.G. Widdowson 2012)。有些研究者認(rèn)為,語境屬于語篇分析中的基礎(chǔ)成分。曲桂賢在其關(guān)于語境和外語教學(xué)的研究中提出,了解語篇的知識背景,拓展有關(guān)某個(gè)語篇內(nèi)容的知識面,有利于學(xué)生對語篇有更深層次的理解,而不是停留在表面,它可以使學(xué)生更容易地深入作者的語篇寫作環(huán)境當(dāng)中,而后更好地把握作者的寫作內(nèi)容。陳堅(jiān)在一項(xiàng)實(shí)證研究中得出這樣的結(jié)論:在語境策略指導(dǎo)下的英語教學(xué),比傳統(tǒng)的非語境教學(xué)效果更好。他通過兩年的時(shí)間,對一個(gè)實(shí)驗(yàn)班進(jìn)行語境策略指導(dǎo)下的英語教學(xué),而對照班仍以傳統(tǒng)教學(xué)方式進(jìn)行。實(shí)驗(yàn)前,實(shí)驗(yàn)班學(xué)生的英語入學(xué)平均成績及格率(49.11%)普遍比對照班的入學(xué)平均成績及格率(54.36%)低。但是,兩年后,在大學(xué)英語四級考試當(dāng)中,實(shí)驗(yàn)班的英語及格率(61.04%)比對照班的英語及格率(52.22%)高大約10%。從陳堅(jiān)的實(shí)驗(yàn)中可以看到,語境策略對外語教學(xué)的作用確實(shí)不小,在教學(xué)中增加語境策略的比重,這點(diǎn)的確值得重視。周玲和李瑛在“語篇分析理論在大學(xué)英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用研究”這篇論文中概括性地提出,外語教師在講一篇文章(或課文,或美文)之前應(yīng)該適當(dāng)增加背景知識的導(dǎo)入,以便使學(xué)生更好地融入語篇所涉及的語境;同時(shí)指出,在進(jìn)行語篇分析時(shí),要幫助學(xué)生學(xué)會(huì)判斷語篇體裁,熟練地把握文章結(jié)構(gòu)特點(diǎn);而且要分析語篇中所用的連貫與銜接手段,上下文之間的整合、變換方式,讓學(xué)生充分了解,從文學(xué)角度看,語篇都有哪些不可忽略的特點(diǎn)。
說到語境策略,不得不說它是一個(gè)比較寬泛的概念,有文化語境、上下文語境、會(huì)話語境等。就拿文化語境來說,在進(jìn)行語篇分析時(shí),教師對語篇所處的社會(huì)文化背景需要有充分的了解。上下文語境主要是針對語篇中上下文之間的銜接與連貫,要讓學(xué)生充分了解文章中的回指(anaphora)、指代詞(pro-forms)、連詞(conjunction)、邏輯關(guān)系(logical relation)、省略(ellipsis),以及其他各種形式的銜接手段。在會(huì)話語境中,要讓學(xué)生了解,對話者雙方對說話人所處的語境是必須要注意的。說話者的“聲音”、聽話者的“角色”、雙方是以什么方式說的、用的什么樣的語氣,以及對話的數(shù)量和速度快慢等,這些因素都會(huì)對一個(gè)會(huì)話語篇產(chǎn)生影響,在這些影響當(dāng)中,很難說哪一個(gè)因素不重要,可以被排除在外,不予考慮。
會(huì)話合作原則是語言學(xué)家格賴斯(Herbert Paul Grice 1913-1988)在其著作Logic and Conversation中提出的。他認(rèn)為合作原則(cooperative principle)是會(huì)話的基本原則,其中包括質(zhì)量準(zhǔn)則(The maxim of quality)、數(shù)量準(zhǔn)則(The maxim of quantity)、關(guān)系準(zhǔn)則(The maxim of relevance) 和方式準(zhǔn)則(The maxim of manner)。在他看來,對話者在進(jìn)行會(huì)話交流時(shí),都應(yīng)該遵循這些準(zhǔn)則,違反其中一項(xiàng),都會(huì)導(dǎo)致交流的失敗。
維索爾倫指出,說話者所說的話不應(yīng)該被直接視為準(zhǔn)確無誤的有意義的話語來源。有時(shí),確定話語信息的最終來源幾乎是不可能的事。最好的辦法就是像剝洋蔥一樣,把話語中隱含的信息一層一層地剝開,這些信息就是一個(gè)對話中所蘊(yùn)含的多種“聲音”。說話者話語中的多種“聲音”實(shí)際上就是說話者在說話的同時(shí)隱含的一些信息,而這些信息又可以被聽者從說話人的語氣、態(tài)度和內(nèi)容當(dāng)中揣摩出來,正所謂“聽話聽聲,鑼鼓聽音”。根據(jù)這些特點(diǎn),在進(jìn)行會(huì)話語篇分析的時(shí)候,教師就要要求學(xué)生做到清楚、準(zhǔn)確地理解說話人的隱含意義,這樣教師對一個(gè)語篇的分析才算透徹。
3.說話者的多種“聲音”舉要
下面分析的這個(gè)例子是影片《魂斷藍(lán)橋》中Roy和Myra這對戀人之間的一段對話。
Roy: And wine——it isnt against the rules for a dancer to drink a little light wine, is it?
Myra: Well, tonight...
這里,Myra在回答Roy的話語時(shí),其中的省略號是Myra對Roy話語的一種無法反駁且和藹接受的態(tài)度,同時(shí),它反映出Myra內(nèi)心對Roy的追求不拒絕,反映出她對Roy也是心存愛戀的。
Roy: Good. Number forty, please.
Waiter: Number forty, sir.
Roy: The ballet was beautiful.
Myra: Madame didnt think so.
Roy: Well, experts never know. It takes outsiders to know, and I tell you it was beautiful.
Myra: Well, that certainly proves youre an outsider.
在這段對話中,Roy把自己比喻為一個(gè)局外人,用一種獨(dú)特的方式稱贊Myra的芭蕾舞跳得很美,同時(shí)批判那些專家永遠(yuǎn)看不到芭蕾舞的美,這讓Myra再一次內(nèi)心興奮,無法拒絕Roy的夸獎(jiǎng),只能用調(diào)侃的方式回復(fù)Roy。這反映出Myra內(nèi)心愿意接受Roy的贊美,但又不愿意公開說出的那種矛盾心理,也反映出Myra是一位既謙遜又害羞的女子。
Roy: Are you glad to see me again?
Myra: (lowers her voice) Yes.
Roy: I sense a reservation.
Myra: Well, I suppose there is one.
Roy: What? Why?
Myra: Whats the good of it?
...
在這段對話中,Myra懷著喜悅的心情,故意小聲回答Roy的問題,從這里可以看出Myra內(nèi)心喜歡Roy的那種羞澀。Myra故意壓低聲音,只簡單地回答了一個(gè)“Yes”,顯然是想隱藏自己對Roy的真情實(shí)感,她不想讓Roy一下看穿自己。在后面Roy的追問中,Myra還是盡量保持鎮(zhèn)定,企圖掩蓋自己心中的愛。
Roy: Oh, Im too excited to eat. Lets dance.
Myra: All right.
Roy: (Proposes a toast) To you.
Myra: Thank you.
Roy: To us. I still dont get it...not quite.
Myra: What?
Roy: Your face...its all youth, all beauty.
這段會(huì)話語篇中,Roy兩次出現(xiàn)停頓,“I still dont get it...not quite”和“Your face...its all youth, all beauty. ”。很明顯,這兩句話可以體現(xiàn)出Roy的些許緊張和不知所措,他不想過于直白地表露自己對Myra的深情。但是,從最后一句話又可以看出,Roy實(shí)際上是在表達(dá)自己對Myra青春美貌的愛慕,中間的省略號相當(dāng)于一種停頓與緩和,也暗示Roy在激動(dòng)的同時(shí)還是想適當(dāng)?shù)乜刂谱∽约骸?/p>
...
Myra: And do you think youll remember me now?
Roy: I think so. I think so...for the rest of my life!
這段對話中,Roy說了兩遍“I think so”,這是一種強(qiáng)調(diào),中間用省略號表示停頓,也是為了渲染氣氛,營造出Roy真情告白、言簡意深的溫暖場面。最后,“for the rest of my life!”這句話有加強(qiáng)語氣的作用,表示Roy對自己的內(nèi)心情感堅(jiān)定不移,是絕對經(jīng)得住時(shí)間考驗(yàn)的。
以上對《魂斷藍(lán)橋》中說話者話語里的各種“聲音”進(jìn)行的分析,主要是為了見證這樣一點(diǎn):在會(huì)話語篇中,其中的標(biāo)點(diǎn)、語氣、停頓和用詞用語等其實(shí)都是某種意義的載體,這就需要學(xué)習(xí)者在理解上不能僅僅注意文字層面的東西,還應(yīng)意會(huì)說話者的多種深層含義。這些深層含義往往是由停頓、語氣、態(tài)度和表情呈現(xiàn)出來的。這里還需注意,產(chǎn)生這段會(huì)話的背景是,Roy和Myra在滑鐵盧橋邂逅,兩人一見鐘情!然后才有了“Roy邀請Myra在酒店吃飯”這段經(jīng)典對白。只有在此背景的襯托之下,教師才能和學(xué)生一起對前面的會(huì)話做出恰當(dāng)、合理的分析,確定Roy和Myra是在進(jìn)行情感交流。
由此可見,在會(huì)話語篇當(dāng)中,說話人所流露出的真正含義對語境有很大的依賴性。會(huì)話語篇都是由口頭語言組成的,語言又都存在于一定的語境當(dāng)中。語言的輸出同樣是動(dòng)作的輸出,在會(huì)話語篇中,說話者在會(huì)話的時(shí)候其實(shí)就是在發(fā)生動(dòng)作,無論是心理上的還是行為上的。不僅如此,在會(huì)話語篇中,語言還是一個(gè)過程,一個(gè)奇妙的過程,它承載著說話者的內(nèi)心情感和各種微妙的心理活動(dòng)。
在語用學(xué)的研究中,會(huì)話含義是一個(gè)非常重要的不可忽視的問題。會(huì)話含義最重要的一點(diǎn)就是,人們在會(huì)話中所聽到和理解的往往不是會(huì)話語言的表面意思,而是隱藏在話語當(dāng)中的各種深層含義,這才是交流中真正需要把握的東西。
4.說話者的多種“聲音”在外語教學(xué)中的啟示
4.1進(jìn)行語篇分析時(shí),要注重說話者的多種“聲音”所處的情景、語境。
從語言學(xué)的角度來看,語境可以說是語篇當(dāng)中不可或缺的一部分,人們在語境的幫助下,會(huì)更加清晰地懂得如何恰當(dāng)?shù)嘏c他人對話、交流,也會(huì)更好地明白在一定情境之下對話者有可能會(huì)說出的話。
例如,一個(gè)交通管制員對一名飛行員說:“機(jī)場滑道此時(shí)已滿?!彼f這句話的意思可能是想告知飛行員此時(shí)飛機(jī)無法降落。然而,當(dāng)對一個(gè)正在候機(jī)的乘客說“機(jī)場滑道此時(shí)已滿”時(shí),他要表達(dá)的意思可能是想解釋一下飛機(jī)晚點(diǎn)的原因,而不是指飛機(jī)的降落情況??梢姡谀承┨囟ǖ那榫持?,“機(jī)場滑道已滿”這么一句很普通的話,其含義各不相同,并不是固定的。由此可見,語篇所處的情景對理解話語的含義具有關(guān)鍵性的作用,無論是社會(huì)語境還是心理語境,以及任何有人參與的角色語境,所有這些都很重要。說話者的多種“聲音”在不同的情景語境之下,反映出的意思、心態(tài)等也不盡相同,這是很自然的。
4.2會(huì)話語篇中的標(biāo)點(diǎn)符號不是靜止的,也是“聲音”。
會(huì)話文本語篇一般都是書面語,其中的標(biāo)點(diǎn)符號是十分重要的、不可忽視的語言信息,是化解或造成語言歧義的一個(gè)重要手段。
例如,“Woman, without her man, is nothing.”這個(gè)句子顯然強(qiáng)調(diào)的是男人的重要性;而“Woman, without her, man is nothing.”這句話強(qiáng)調(diào)的對象變了,變成了“女人”,成了“女人很重要”,這一點(diǎn)顯而易見。這兩個(gè)句子所用詞語完全一樣,但是標(biāo)點(diǎn)符號的位置變了,結(jié)果意思也就產(chǎn)生了不同。這是一個(gè)很典型的例子。由此可見,標(biāo)點(diǎn)符號的作用不可小視,別看一個(gè)小小的標(biāo)點(diǎn),稍微有些變化,就會(huì)導(dǎo)致意思懸殊,甚至含義滿擰。正因?yàn)槿绱?,在?huì)話文本的語篇分析當(dāng)中,對標(biāo)點(diǎn)符號的解釋是不可忽視的,它們也是說話者的一種“聲音”,與對話內(nèi)容密切相關(guān)。
5.結(jié)語
在分析會(huì)話語篇時(shí),對語言產(chǎn)生的背景和標(biāo)點(diǎn)符號的分析十分重要。在會(huì)話語境中,說話者的多種“聲音”就像一顆洋蔥,需要聽話人細(xì)細(xì)揣摩,把它一一剝開,才會(huì)見到其中的真意。人人都離不開語言,但語言的使用并不單純。分析會(huì)話語篇時(shí),話語的背景、環(huán)境和基礎(chǔ)都是需要分析的重要線索,這些都是語篇分析的重要支撐點(diǎn)。除此之外,會(huì)話中的語氣、標(biāo)點(diǎn)符號等也是語篇分析過程中的關(guān)鍵因素,尤其是標(biāo)點(diǎn)符號,在會(huì)話語篇中,它們是體現(xiàn)對話者語氣和情感變化的直接反映。感嘆號、省略號、頓號、問號等,這些表現(xiàn)出會(huì)話節(jié)奏的符號,都可能是對話者情緒或語氣變化的直接提示符,是語篇分析的直接切入點(diǎn)。
以上提到的這些方面,外語教師在進(jìn)行語篇分析時(shí)都有可能遇到,不認(rèn)真挖掘,在人物或事物之間,有些重要的話語信息便識別不出來,也就談不上在語篇解讀方面幫助學(xué)生準(zhǔn)確理解所學(xué)內(nèi)容。
參考文獻(xiàn):
[1]陳堅(jiān).大學(xué)英語教學(xué)中的語境策略[J].中國大學(xué)教學(xué),2009(9).
[2]何兆熊.語用學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2011.
[3]曲桂賢.語篇、語境與外語教學(xué)[J].外語與外語教學(xué),2007(8).
[4]周玲,李瑛.語篇分析理論在大學(xué)英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].教育評論,2016(4).
[5]H.G.Widdowson. Discourse analysis[M].Shanghai:Shanghai foreign language education press,2012.
[6] Jef Verschueren. Understanding Pragmatics[M]. Beijing:Foreign language teaching and research press,2000.