趙延亮
(長江大學 外國語學院 湖北荊州 434023)
摘要:本文探討大學英語教學中如何向?qū)W生傳遞文化知識,提高學生的英語交際能力。從實際教學出發(fā),提出加強、提高學生英語語言文化綜合素質(zhì)的若干策略。
關(guān)鍵詞:大學英語;文化信息;綜合素質(zhì)
一、大學英語教學與文化知識培養(yǎng)
語言與文化具有發(fā)生學上的關(guān)系,即語言是文化不可分割的一部分。我們可以從文化中的語言角度確立語言在文化中的地位。另一方面,語言又是文化的載體,文化的任何內(nèi)容都可通過語言來反映。所以我們還可以從語言中的文化這個角度確立文化在語言中的地位。我們研究大學英語教學中的文化問題,需要從后一方面考慮問題,就語言形式和它所反映的文化內(nèi)容來看,二者在外延與內(nèi)涵上是相等的。
不同的文化通過不同的語言來反映。因此,世界上不同民族的語言千差萬別。同一語系中的兩種語言差別相對來說小一點,這與它們所載負的文化相近有關(guān)。那么中國大學生在大學英語學習中的情況怎么樣呢?由于漢語與英語屬于不同的語系,所以它們的語言形式(即基本的語音、詞匯、語法等)差別也較大。它們所負載的文化各不相同(并非沒有相同的地方)。
就目前大學英語教學而言,從教師與學生來說,把精力都傾注在語言形式上,在語言教與學方面關(guān)于文化部分都沒有引起足夠重視。一方面是由于原教學大綱只規(guī)定培養(yǎng)學生有較強的閱讀能力、一定聽的能力和初步寫和說的能力,使學生能以英語為工具,獲取專業(yè)信息。而對學生的社會文化能力并未提出要求。另一方面現(xiàn)在大學英語教學的內(nèi)容多、時間少、不少師生都在趕進度,忙于應(yīng)付四級考試,因而沒有時間在文化教學上下功夫。還有一個原因,在教學中一般選用小說與科技文章的居多,而選用有關(guān)英美歷史、文化、政治方面的文章過少,這就使得學生在學習英語中對非語言形式上的一些西方文化因素,如社會準則、價值觀念、思維特征等方面了解不夠。
盡管漢英兩種語言所載負的文化各不相同,各民族的生活方式干差萬別,但人類的基本生活方式和基本思維方式是一致的?,F(xiàn)在的問題是,就絕大多數(shù)大學畢業(yè)生而言,他們共同的弱點是對英美文化中一些非語言形式的文化背景、社會準則了解不夠,近而他們跨文化交際能力較差。也就是重視了語言形式的學習而忽視了語言在實際場合的運用,忽視了東西文化的差異。像漢語中表示一個月之內(nèi)的“旬”、一年之中表示熱冷的“三九”、“三伏”,盡管他們非常熟悉,但在英美文化中如何準確地表述,就不見得知道。
學生對對話中的saved me.Just out of milk.怎么都理解不了,因為在中國喝茶就是在茶杯里放點茶葉,再倒點開水就行了。怎么能和milk,save等詞聯(lián)系起來。
再如:中國人把外國人稱為“老外”,這是80年代改革開放后出現(xiàn)的一個新詞。從中國文化來看,這種稱呼不但不含貶義,反而顯得親切隨便 (類似于老王、老李),但西方文化則認為“老外”含有貶意,把他們視為 “外人”,這對于一個來到異國他鄉(xiāng)的人來說最忌諱。這說明在跨文化交流中,一個稱呼的使用是否恰當也很重要。
隨著我國對外開放政策的深入,我國的跨文化交流日益增多。因不同文化之間存在的差異在交往中引發(fā)的誤解時有發(fā)生,從這些事實中不少有識之士認識到了“社會文化能力”的培養(yǎng)在大學英語教學中的重要性。這些都充分說明,大學英語教學中的文化教育顯得越來越重要。
二、在大學英語教學中加強文化教育的策略
教師要提高自身的素質(zhì), 不斷進行學習俗話說:“要給學生一碗水,教師就得有一桶水”。因此,中國教師除精通英語的語言形式外,還應(yīng)熟悉西方文化。英語的文化背景知識是極其寬泛的,如果教師對它較熟悉,那么在教學中就能正確判斷哪些內(nèi)容應(yīng)該而且必須放在英語教學中,哪些內(nèi)容可有可無,做到心中有數(shù)。在教學過程中教師如果能對詞語的文化背景進行必要的解釋,并同漢語進行比較,以便使學生較好地了解英漢兩種文化的異同點,才能取得預(yù)期的效果。教師應(yīng)熟悉自己的body language能力,在課堂中經(jīng)常使用一些英美人常用的身勢語,配合教材向?qū)W生講解一些身勢語的動作形式和內(nèi)涵,這樣便于學生更好地理解英美文化的一些習俗,更好地掌握英語。
提倡把文化導(dǎo)入到大學英語教學中以提高學生的語言交際能力這是十分必要的。但是一定要有一個度。因為大學英語畢竟是一門語言課,而并非文化課。仍需要使用語言課的教學方法,既首要問題是提高學生的語言能力,在此基礎(chǔ)上滲透一些文化知識,從而提高學生的文化敏感,提高學生跨文化交際的能力,而不是我們要移植別國文化。另外在導(dǎo)入文化知識 時不可把大學英語當作英語專業(yè)來教,這些都是不切合實際的。恰當?shù)匕盐照Z言與文化兩大因素在大學英語教學中的關(guān)系是十分重要的。
在導(dǎo)入文化知識時,在教語言的同時結(jié)合語境的文化背景、文化內(nèi)涵,一方面要經(jīng)常給學生灌輸一些英美文化習俗,另一方面還要不斷糾正一些 不合英美文化習俗語的語言。