• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      遏制“語(yǔ)言臺(tái)獨(dú)”

      2017-04-19 09:07:08李行健
      讀書 2017年11期
      關(guān)鍵詞:國(guó)語(yǔ)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典

      語(yǔ)言文字是社會(huì)的重要交際工具,是文化傳承、發(fā)展的載體,語(yǔ)言文字的統(tǒng)一直接影響到民族團(tuán)結(jié)和國(guó)家的統(tǒng)一。因此,涉及兩岸的語(yǔ)言文字工作和相關(guān)研究也被賦予深刻的社會(huì)意義。兩岸由于歷史原因,同一種語(yǔ)言長(zhǎng)期在相互隔絕的空間里發(fā)展演變,原本共同使用的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)在語(yǔ)言各層面都產(chǎn)生了差異。近二三十年來(lái),臺(tái)灣的分裂勢(shì)力又在多元文化主義的旗號(hào)下利用語(yǔ)言問(wèn)題推行其臺(tái)獨(dú)主張,試圖分離、切斷臺(tái)灣與大陸的文化聯(lián)系,扭曲臺(tái)灣民眾的文化認(rèn)同、民族認(rèn)同。在這樣的形勢(shì)下,促進(jìn)兩岸語(yǔ)言文字“由異趨同”,“化異為同”,修復(fù)、強(qiáng)化實(shí)現(xiàn)兩岸和平統(tǒng)一大業(yè)的文化基礎(chǔ)是語(yǔ)言文字工作義不容辭的歷史使命。

      針對(duì)文化臺(tái)獨(dú)在語(yǔ)言問(wèn)題上的各種表現(xiàn),遏制“語(yǔ)言臺(tái)獨(dú)”,構(gòu)建實(shí)現(xiàn)兩岸和平統(tǒng)一的文化基礎(chǔ),需要新的思路。

      從漢語(yǔ)通用語(yǔ)近現(xiàn)代發(fā)展演變的歷史來(lái)看,兩岸都是以漢民族共同語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)。但關(guān)于兩岸標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的現(xiàn)實(shí)關(guān)系,還沒(méi)有一個(gè)共識(shí)。我們?cè)岢觥耙徽Z(yǔ)兩話”的兩岸語(yǔ)言觀?!耙徽Z(yǔ)”指現(xiàn)代漢語(yǔ)通用語(yǔ),“兩話”指“大陸普通話”和“臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)”,二者是現(xiàn)代漢語(yǔ)通用語(yǔ)在同一層次上的兩個(gè)變體。對(duì)于“一語(yǔ)兩話”中的“臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)”,體現(xiàn)為“臺(tái)灣標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語(yǔ)”和臺(tái)灣的“地方國(guó)語(yǔ)”,正如普通話體現(xiàn)為“標(biāo)準(zhǔn)普通話”和“地方普通話”。但是,根據(jù)臺(tái)灣語(yǔ)言生活的現(xiàn)狀,談到“臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)”應(yīng)該首先肯定“臺(tái)灣標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語(yǔ)”在臺(tái)灣語(yǔ)言生活中的地位。

      這里所說(shuō)的“臺(tái)灣標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語(yǔ)”,專指一九四五年以來(lái)臺(tái)灣一直堅(jiān)持推行的、在臺(tái)灣獲得了“官方語(yǔ)言”身份的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)。有臺(tái)灣學(xué)者曾把通行于臺(tái)灣地區(qū)的國(guó)語(yǔ)分成三類(李振清:《臺(tái)灣的國(guó)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化問(wèn)題和趨勢(shì)》,華語(yǔ)社區(qū)的語(yǔ)文現(xiàn)代化和語(yǔ)言規(guī)劃會(huì)議,一九八九)。第一類為“標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語(yǔ)”,這是在兩岸分治前統(tǒng)一的“國(guó)語(yǔ)”,有人稱之為“老國(guó)語(yǔ)”。但到上個(gè)世紀(jì)八十年代后 (或更早一些),臺(tái)灣已少有人講這種國(guó)語(yǔ),它主要用于少數(shù)教學(xué)機(jī)構(gòu),教授學(xué)漢語(yǔ)的外國(guó)人。第二類為“標(biāo)準(zhǔn)臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)”,其主要特征是不用卷舌音,詞匯上帶有更多本地化、現(xiàn)代化色彩。這種國(guó)語(yǔ)通行于臺(tái)灣,不僅使用于各級(jí)學(xué)校,臺(tái)灣的廣播、電視等大眾傳媒也是這種國(guó)語(yǔ)。從使用的社會(huì)層面看,上個(gè)世紀(jì)八十年代初的三十歲以下的年輕人,不管原來(lái)省籍如何,都能講這種臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)。第三類為“次標(biāo)準(zhǔn)臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)”。一九四九年以后大量大陸移民涌入臺(tái)灣,外省方言對(duì)臺(tái)灣地區(qū)和當(dāng)?shù)亻}南話都產(chǎn)生了很大影響。講國(guó)語(yǔ)的人越來(lái)越多,方言特點(diǎn)也帶進(jìn)了國(guó)語(yǔ)。同上述第二類的標(biāo)準(zhǔn)臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)相比較,次標(biāo)準(zhǔn)臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)在語(yǔ)音上偏離標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語(yǔ)發(fā)音更多一些,一些新的語(yǔ)法現(xiàn)象也無(wú)法以國(guó)語(yǔ)的規(guī)則加以解釋。

      按臺(tái)灣學(xué)者的分析,第一類“標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語(yǔ)”自上世紀(jì)八十年代以后已經(jīng)基本“退位”,退出了臺(tái)灣的語(yǔ)文生活。但不能否認(rèn)“標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語(yǔ)”在臺(tái)灣語(yǔ)言生活中仍是一個(gè)有影響的存在。臺(tái)灣的語(yǔ)文教學(xué),包括對(duì)外的華語(yǔ)教學(xué),教授的仍然是“標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語(yǔ)”;臺(tái)灣的對(duì)外華語(yǔ)教學(xué)堅(jiān)持幾十年,卓有成效,把“標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語(yǔ)”帶到了東南亞和歐美華語(yǔ)圈,至今影響未衰。再者,臺(tái)灣現(xiàn)在的語(yǔ)文規(guī)范就是以“標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語(yǔ)”為規(guī)范對(duì)象的,如臺(tái)灣的《國(guó)語(yǔ)一字多音審訂表》確定的語(yǔ)音規(guī)范。有學(xué)者指出,臺(tái)灣通用語(yǔ)中常見的“有+V”式至今被某些臺(tái)灣學(xué)者看作不規(guī)范的“病句”,說(shuō)明“標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語(yǔ)”的“標(biāo)準(zhǔn)”在臺(tái)灣仍發(fā)揮著規(guī)范的作用。

      臺(tái)灣的“地方國(guó)語(yǔ)”,由于在臺(tái)灣語(yǔ)言生活中的突出表現(xiàn),習(xí)慣上稱作“臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)”或“臺(tái)灣話”。這一類“臺(tái)灣(地方)國(guó)語(yǔ)”實(shí)質(zhì)上屬于現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)劃定的“中介語(yǔ)”(或稱“過(guò)渡語(yǔ)”),正好與大陸的“地方普通話”相對(duì)應(yīng),均屬于標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的中介語(yǔ)。在兩岸語(yǔ)言對(duì)比研究中,視之為差異的一系列詞匯或語(yǔ)法現(xiàn)象實(shí)際上多是“臺(tái)灣(地方)國(guó)語(yǔ)”的表現(xiàn)。

      關(guān)于兩岸語(yǔ)言關(guān)系,我們常聽到的、有代表性的說(shuō)法是“臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)是普通話的變體”,或者說(shuō)“臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)只是大陸地方普通話的一種”。臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)與大陸普通話的關(guān)系,有幾方面的問(wèn)題需要理清。如果說(shuō)B是A的變體,那么A與B之間應(yīng)是一種產(chǎn)生關(guān)系,兩者具有時(shí)間和空間的聯(lián)系。普通話和臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)在上世紀(jì)八十年代以前長(zhǎng)期處于相對(duì)獨(dú)立的狀態(tài),只是由于共同的來(lái)源,兩岸標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)在暌違半個(gè)世紀(jì)后仍保持著“鄉(xiāng)音未改”“大同小異”的面貌。在這樣一個(gè)成長(zhǎng)狀態(tài)下,二者只能是“一語(yǔ)”的變體,不好說(shuō)二者之間誰(shuí)是誰(shuí)的變體,因?yàn)闆](méi)有事實(shí)依據(jù)。

      另外,從概念上分析,如果“普通話”被用來(lái)指稱二十世紀(jì)二三十年代以來(lái)確定的老“國(guó)語(yǔ)”的漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),那么不僅臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)是這一意義上的“普通話”的變體,現(xiàn)在通行于大陸的普通話也是這一“普通話”的變體。但是“普通話”這一名稱按照現(xiàn)代漢語(yǔ)史的定位,已經(jīng)有其明確的所指。

      再反觀臺(tái)灣地區(qū),“國(guó)語(yǔ)”被帶到臺(tái)灣以后,也在一個(gè)與大陸隔絕的環(huán)境里獲得了新的生命。一九四五年臺(tái)灣光復(fù),隨之開展的推行國(guó)語(yǔ)被當(dāng)作一場(chǎng)復(fù)興中華文化的社會(huì)運(yùn)動(dòng)遍及全臺(tái)灣。一九四五年官方擬訂的《臺(tái)灣接管計(jì)劃綱要》首先一條即是“國(guó)語(yǔ)普及計(jì)劃”。當(dāng)年十一月教育部“國(guó)語(yǔ)推行委員會(huì)”委派了魏建功、何容等專家抵臺(tái)開展推行國(guó)語(yǔ)的工作。此后幾十年,國(guó)語(yǔ)作為標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)在臺(tái)灣普及并扎根。臺(tái)灣又通過(guò)大力開展華語(yǔ)教學(xué)把“標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語(yǔ)”推行到廣大的海外華語(yǔ)圈。國(guó)語(yǔ)在臺(tái)灣向內(nèi)向外的推行表明,國(guó)語(yǔ)一直“在位”,與大陸出自同源的普通話在各自的空間里發(fā)展成長(zhǎng),共同薪傳著中華文化傳統(tǒng)。

      “一語(yǔ)兩話”語(yǔ)言觀是對(duì)華語(yǔ)認(rèn)識(shí)視角的一種調(diào)整,既面對(duì)漢民族共同語(yǔ)本體在整體漢語(yǔ)言文化圈內(nèi)的共時(shí)表現(xiàn),也著眼于“兩話”之間密切聯(lián)系的歷史。更為重要的一點(diǎn)是,該項(xiàng)表述所凸顯出的社會(huì)意義。把握、定位兩岸標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的語(yǔ)言關(guān)系,不僅是語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域內(nèi)的學(xué)術(shù)問(wèn)題。社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)常識(shí)認(rèn)為:語(yǔ)言規(guī)劃,特別是語(yǔ)言地位的規(guī)劃一向是結(jié)合語(yǔ)言“本體”的實(shí)際和國(guó)家根本利益的需要來(lái)考慮、安排的。世界上這方面的例子很多,如語(yǔ)言和方言的劃分以及通用語(yǔ)、官方語(yǔ)言的地位規(guī)劃,并非僅僅是語(yǔ)言學(xué)的專業(yè)操作。尤其是八十年代以來(lái),臺(tái)灣的語(yǔ)言政策開始受到多元文化主義的沖擊,在多元文化主義旗號(hào)下推出的“國(guó)語(yǔ)多元論”主張,打破“獨(dú)尊國(guó)語(yǔ)”的局面。通過(guò)把“國(guó)語(yǔ)”邊緣化,疏離、區(qū)隔兩岸的文化聯(lián)系,構(gòu)建所謂的“臺(tái)灣主體文化”。“一語(yǔ)兩話”的兩岸語(yǔ)言觀有助于強(qiáng)化“國(guó)語(yǔ)”作為兩岸標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的統(tǒng)一力量,構(gòu)建、維護(hù)中華文化共同體。當(dāng)前以至很長(zhǎng)一個(gè)時(shí)期,我國(guó)語(yǔ)言規(guī)劃新設(shè)計(jì)的一個(gè)重要內(nèi)容就是要把兩岸的語(yǔ)言研究的最終目標(biāo)定位在增強(qiáng)民族認(rèn)同感和凝聚力,營(yíng)造和平統(tǒng)一的文化基礎(chǔ)上。語(yǔ)言規(guī)劃,包括本體規(guī)劃和地位規(guī)劃,理應(yīng)為促進(jìn)國(guó)家統(tǒng)一、民族認(rèn)同(族群認(rèn)同和文化認(rèn)同)發(fā)揮積極作用。這是我們?cè)趦砂段幕涣鞑粩嗌罨男蝿?shì)下應(yīng)該具有的共識(shí)和策略。

      在“一語(yǔ)兩話”的視角下,現(xiàn)代漢語(yǔ)的體系應(yīng)該從語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法各層面反映“一語(yǔ)兩話”的語(yǔ)言現(xiàn)狀,使大陸普通話和臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)相互接納差異、實(shí)現(xiàn)融合而形成的漢語(yǔ)體系,真正體現(xiàn)“一語(yǔ)兩話”的新特色。

      從詞匯層面而言,上世紀(jì)五十年代以后,兩岸通用語(yǔ)詞匯相對(duì)三四十年代的國(guó)語(yǔ)都有巨大的變化,兩岸語(yǔ)言生活中分別產(chǎn)生了大量新詞語(yǔ),包括新生外來(lái)詞、新吸收的方言詞以及在大陸一邊已經(jīng)沉寂罕用但在臺(tái)灣仍活躍的古語(yǔ)詞,這些新生詞語(yǔ)與兩岸傳承詞共同組成“一語(yǔ)”的詞匯系統(tǒng)。兩岸詞匯中被視為差異詞語(yǔ)的新生部分,也是漢民族共同文化成長(zhǎng)的語(yǔ)言表現(xiàn),對(duì)“一語(yǔ)”詞匯系統(tǒng)的發(fā)展做出了貢獻(xiàn)。兩岸的詞典,如臺(tái)灣出版的《國(guó)語(yǔ)辭典》和《重編國(guó)語(yǔ)辭典》,大陸先后出版的《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》和《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》等,它們收納的內(nèi)容既有兩岸重合的交集,也有非重合的差異部分。在“一語(yǔ)兩話”的視角下,兩岸通用語(yǔ)詞匯系統(tǒng)的“交集”(漢語(yǔ)中的傳承詞)和“差異”(兩岸新生詞語(yǔ))共同構(gòu)成了現(xiàn)代漢語(yǔ)通用語(yǔ)詞匯的豐富集合。這樣一個(gè)集合應(yīng)該通過(guò)詞典編纂得到反映。

      這就要求現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典的編纂,應(yīng)提供現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的全景式記錄。大陸與臺(tái)灣合編的《兩岸常用詞典》《兩岸通用詞典》以及新出版的《中華語(yǔ)文大辭典》,是兩岸合作編寫詞典的成果,明確收錄兩岸共同的詞語(yǔ),以及兩岸各自特有的通用的詞語(yǔ),希望逐步建立漢語(yǔ)詞匯的完整新體系。如《兩岸通用詞典》收詞近九萬(wàn)條,除兩岸共有詞語(yǔ),還收進(jìn)兩岸差異詞五千多條。這類詞典為“一語(yǔ)兩話”視角下的辭書編纂提供了模板。但一部反映“一語(yǔ)兩話”的“大漢語(yǔ)”詞典的編纂,我認(rèn)為在記錄“兩話”詞匯系統(tǒng)上,詞典內(nèi)容還需要進(jìn)一步開拓,加強(qiáng)對(duì)大量基本義相同的共有詞語(yǔ)用法的差異描寫,這些差異包括語(yǔ)義、語(yǔ)用差異以及語(yǔ)法功能差異。例如“旗幟”一詞,在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》和《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》里一義為“旗子”,一義為“榜樣”或“有代表性或號(hào)召力的某種事物”;臺(tái)灣《重編國(guó)語(yǔ)辭典》修訂本只有“旗子”一義。普通話里,“內(nèi)功”一義指與“外功”相對(duì)的一種功夫,另一義指人“內(nèi)在的能力和修養(yǎng)”;臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)的用法沒(méi)有第二層含義。又比如“脫產(chǎn)”,在大陸是一個(gè)常用詞,指脫離原來(lái)的崗位去學(xué)習(xí)進(jìn)修或臨時(shí)干別的工作,臺(tái)灣的“脫產(chǎn)”卻是將財(cái)產(chǎn)轉(zhuǎn)移出去。顯然意義差別很大,但如果只理解到這種程度,那也還沒(méi)有真正理解它們之間的差異。臺(tái)灣的“脫產(chǎn)”不是一般轉(zhuǎn)手財(cái)產(chǎn),而是由于違法犯罪,為隱匿而轉(zhuǎn)移財(cái)產(chǎn)。

      語(yǔ)言諸要素中最為穩(wěn)定的語(yǔ)法部分,半個(gè)世紀(jì)以來(lái)兩岸也產(chǎn)生了若干差異,其中臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)的部分差異內(nèi)容也應(yīng)該包括在“一語(yǔ)”的語(yǔ)言體系中。刁晏斌教授曾對(duì)臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)中明顯異于普通話的若干現(xiàn)象進(jìn)行過(guò)描寫分析,展示了“兩話”語(yǔ)法差異的豐富內(nèi)容(刁晏斌:《兩岸語(yǔ)言文字現(xiàn)狀、發(fā)展趨勢(shì)及對(duì)策研究—語(yǔ)法部分》)。名詞、代詞、量詞、副詞、連詞等各類實(shí)詞和虛詞臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)都有某些自己的獨(dú)特用法。句法方面,臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)中的把字句、被字句和比較句也都有不同于普通話的差異項(xiàng)。特別值得一提的是“離合詞”的使用。比較“兩話”的離合詞發(fā)現(xiàn),一些在大陸通常要“離”用的詞,在臺(tái)灣經(jīng)常要“合”用,例如(括號(hào)內(nèi)為大陸一般形式):小時(shí)候父母曾帶他到日本及東南亞度假過(guò)(度過(guò)假)│他竟然有時(shí)也會(huì)發(fā)呆起來(lái)(發(fā)起呆來(lái))│我什么時(shí)候開玩笑過(guò)(開過(guò)玩笑)。高頻率使用的趨向動(dòng)詞在臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)中常見有異于大陸的用法,例如:有錢人想要上去天堂,就如同駱駝想要穿過(guò)針孔一樣難│你出來(lái)這個(gè)社會(huì)做事情,你必須要有很好的本事│女兒常帶她出去餐廳吃飯。語(yǔ)法方面的這類差異都應(yīng)該看作現(xiàn)代漢語(yǔ)通用語(yǔ)的正常語(yǔ)法現(xiàn)象,需要通過(guò)詞典編纂或現(xiàn)代漢語(yǔ)教材的編寫加以體現(xiàn)。張世平和李行健曾指出:“在對(duì)外漢語(yǔ)推廣和教學(xué)上,也應(yīng)把普通話和臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)看作一個(gè)統(tǒng)一體。在安排教學(xué)內(nèi)容、編寫教材時(shí),應(yīng)該注意到兩岸常見的一些差異和特點(diǎn)?!保◤埵榔?、李行健:《語(yǔ)言規(guī)劃與兩岸和平統(tǒng)一》,載《語(yǔ)言文字應(yīng)用》二○一四年第一期)這一建議不僅適用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),也適用于以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的語(yǔ)言教學(xué)和教材編寫。

      “臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)”和大陸的“普通話”,它們是同根同源發(fā)展來(lái)的民族共同語(yǔ),是維系兩岸民族認(rèn)同和文化認(rèn)同的堅(jiān)強(qiáng)紐帶。這是誰(shuí)也分不開、割不斷的強(qiáng)大的凝聚力。正是依靠我們民族的共同語(yǔ)言,才使各種分裂勢(shì)力不能輕易得逞,無(wú)法割裂兩岸的親情和同宗同源的血緣關(guān)系。為了遏制各種分裂勢(shì)力,我們必須進(jìn)一步維護(hù)我們的民族共同語(yǔ),提高我們共同語(yǔ)的一致性,拓展它的通用性,使之更好地服務(wù)于兩岸的和平發(fā)展,為祖國(guó)和平統(tǒng)一夯實(shí)堅(jiān)固的基礎(chǔ)。

      上世紀(jì)八十年代以來(lái)的三十多年中,我們發(fā)現(xiàn)隨著兩岸經(jīng)貿(mào)文化交流的不斷深入,兩岸通用語(yǔ)中的某些語(yǔ)言成分,主要是詞匯,產(chǎn)生了相互“走進(jìn)”的現(xiàn)象。一大批新詞語(yǔ)從臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)進(jìn)入普通話,一些大陸詞語(yǔ)也登島進(jìn)入臺(tái)灣。有的詞語(yǔ)臺(tái)灣已有現(xiàn)成的習(xí)慣用語(yǔ),也引進(jìn)了大陸的說(shuō)法。如大陸的“渠道”,臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)是“管道”,現(xiàn)在兩岸可說(shuō)“管道”,也可以說(shuō)“渠道”;大陸的某些科技詞語(yǔ),如“激光”,也得到臺(tái)灣的認(rèn)可。這種現(xiàn)象就是大家說(shuō)的“融合”(這與兩種不同語(yǔ)言的“融合”完全不同)。

      融合是兩岸語(yǔ)言的“認(rèn)同—趨同”的過(guò)程。促進(jìn)、實(shí)現(xiàn)兩岸語(yǔ)言的融合,首先要求對(duì)兩岸語(yǔ)言關(guān)系有一個(gè)明確定位。“一語(yǔ)兩話”的兩岸語(yǔ)言觀為這一關(guān)系定位提供了認(rèn)識(shí)基礎(chǔ),在“一語(yǔ)兩話”的視角下,“通行于兩岸的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)是屬于一個(gè)共同母語(yǔ)的兩種有差別的‘話,它們的地位是平等的。它們的差異都是漢語(yǔ)共同語(yǔ)中的組成部分,是豐富發(fā)展我們民族語(yǔ)言的寶貴財(cái)富。它們之間不是方言和共同語(yǔ)的關(guān)系,更不是兩種不同語(yǔ)言的關(guān)系”(李行健等:《兩岸合編詞典研討集》,高等教育出版社二○一六年版)。“一語(yǔ)兩話”兩岸語(yǔ)言觀在理論上廓清了兩岸語(yǔ)言相互融合、吸收的認(rèn)識(shí)障礙。

      其次要認(rèn)識(shí)到,兩岸頻繁的交流會(huì)對(duì)融合起一種催化作用?!罢J(rèn)同—趨同”的語(yǔ)言融合不完全是自然發(fā)生的,在促進(jìn)兩岸和平統(tǒng)一的進(jìn)程中需要?jiǎng)?chuàng)造條件,予以積極推動(dòng)。八十年代末臺(tái)灣當(dāng)局開放民眾赴大陸探親,二○○八年兩岸“三通”正式開啟,兩岸關(guān)系從此出現(xiàn)歷史性轉(zhuǎn)折,拉開了兩岸大交流的序幕。兩岸的經(jīng)貿(mào)、文化交流和人員往來(lái)日益密切,語(yǔ)言層面上也反映了兩岸交流對(duì)兩岸語(yǔ)言的影響。正是在這一時(shí)期,大量“社區(qū)性”詞語(yǔ)進(jìn)入雙方的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),出現(xiàn)了大面積融合的現(xiàn)象。不少臺(tái)灣“社區(qū)詞”已被迅速吸收進(jìn)普通話;與此同時(shí),不少大陸詞語(yǔ)或獨(dú)特用法也進(jìn)入了“臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)”。近時(shí)紛紛涌現(xiàn)的不少新面孔詞已經(jīng)難分你我,如“作秀、觀光、套牢、愿景、福祉、達(dá)人、香波、丁克族、脫口秀、麥當(dāng)勞、肯德基、霹靂舞”等。短短二三十年形成的這一局面,充分證實(shí)以交流促融合所產(chǎn)生的積極效應(yīng)。

      兩岸語(yǔ)言的融合,除了各層次、領(lǐng)域的交流,很大程度上還要借力于兩岸語(yǔ)文管理機(jī)構(gòu)相關(guān)政策的推行。我認(rèn)為,兩岸形成差異的原因,“除了社會(huì)因素外,主要是由于兩岸語(yǔ)文規(guī)劃和政策理念的差異,今后要從促進(jìn)兩岸融合的方面多考慮,盡可能協(xié)調(diào)兩岸的語(yǔ)文規(guī)劃,力求減少已有差異,不再產(chǎn)生政策性新差異”(李行?。骸对囌搩砂墩Z(yǔ)文融合、統(tǒng)一之途徑》,載《澳門日?qǐng)?bào)》二○一四年十月六日)。

      前不久普通話異讀詞審音規(guī)范的修訂,第一次提到要協(xié)調(diào)把握好“海峽兩岸語(yǔ)音對(duì)比關(guān)系”。為了避免擴(kuò)大兩岸讀音分歧,促成求同化異的局面,大陸學(xué)者提出建議,今后語(yǔ)音審訂原則應(yīng)以兩岸口語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn),尊重本地區(qū)民眾的語(yǔ)音習(xí)慣,通過(guò)層級(jí)性設(shè)計(jì)滿足不同語(yǔ)言應(yīng)用的需要,語(yǔ)音規(guī)范應(yīng)提供而非限制兩岸語(yǔ)言交流的參與者在溝通中做自然選擇的參照。也有學(xué)者提出更為具體的建議,如:兩岸共同編訂義務(wù)教育階段讀音差異表,制定兩岸文言文和歷史教科書通假字、專有名詞審音表,輕聲、譯音、口語(yǔ)和方音審訂盡量不要擴(kuò)大分歧,等等(楊書俊、戴紅亮:《兩岸讀音比較研究》,載《語(yǔ)言文字應(yīng)用》二○一五年第二期)。

      兩岸語(yǔ)言的融合,已不同于傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)理論所討論的融合,在語(yǔ)言學(xué)上是一個(gè)新課題,因此要加強(qiáng)對(duì)融合的研究。

      此外,還要加強(qiáng)兩岸語(yǔ)言文化的交流合作。近年來(lái),兩岸文化交流與合作不斷有新進(jìn)展,取得一系列成果。被視作世紀(jì)文化工程的《中華語(yǔ)文大詞典》在兩岸學(xué)者的努力下完成了《兩岸常用詞典》《兩岸通用詞典》等階段性成果后,又于二○一六年推出收有十多萬(wàn)條目的《中華語(yǔ)文大詞典》試印本。該詞典出版以后,“國(guó)臺(tái)辦”發(fā)言人在八月份的一次例行記者會(huì)上表示,兩岸合作編寫中華語(yǔ)文工具書是兩岸共同傳承和弘揚(yáng)中華語(yǔ)言文字的良好開端,目前已基本形成交流合作機(jī)制,希望雙方持續(xù)推進(jìn)這項(xiàng)工作,取得更多成果。

      這種交流合作在臺(tái)灣也得到熱心于中國(guó)傳統(tǒng)文化的人士的認(rèn)同和參與?!吨腥A語(yǔ)文大詞典》的臺(tái)灣版參編者將近一百五十人,動(dòng)員組織了臺(tái)灣學(xué)術(shù)界、出版界的很大一部分力量。臺(tái)灣中華文化總會(huì)秘書長(zhǎng)楊渡在該詞典前言部分以“為斷裂的歷史搭起語(yǔ)詞的橋梁”的評(píng)價(jià),稱贊兩岸的這項(xiàng)重大合作,并把這種成功的合作方式比喻為“一朵云,各自彩繪”。因?yàn)橐徊吭~典涉及政治、歷史、經(jīng)濟(jì)、制度、習(xí)俗等社會(huì)生活的方方面面,兩岸合編辭書也為在求同存異的原則下解決好兩岸之間的認(rèn)識(shí)分歧提供了豐富的事例。例如前述詞典的編寫中若干疑難問(wèn)題和敏感詞語(yǔ)的處理,通過(guò)對(duì)話協(xié)商,共同尋求解決之道,都取得了令人滿意的結(jié)果。

      猜你喜歡
      國(guó)語(yǔ)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典
      《左傳》《國(guó)語(yǔ)》所見舊有繇辭及臨時(shí)自撰繇辭考辨
      “楞”“愣”關(guān)系及“楞”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的地位
      米沃什詞典
      文苑(2019年24期)2020-01-06 12:06:50
      《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)》“奉禮義成”辨析
      《國(guó)語(yǔ)》故訓(xùn)與古文字
      評(píng)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版)
      詞典例證翻譯標(biāo)準(zhǔn)探索
      論“國(guó)語(yǔ)騎射”政策在清朝教育中的推行
      現(xiàn)代漢語(yǔ)中詞匯性的性范疇
      北大版《現(xiàn)代漢語(yǔ)》增訂本)出版
      松桃| 赤水市| 长葛市| 韩城市| 明水县| 阳西县| 西青区| 双辽市| 西和县| 建昌县| 绩溪县| 宁明县| 玉门市| 山西省| 常州市| 丰顺县| 汶川县| 吴旗县| 涿州市| 阿鲁科尔沁旗| 上饶市| 安溪县| 岱山县| 调兵山市| 安达市| 呼伦贝尔市| 绍兴县| 孟州市| 道孚县| 海丰县| 林甸县| 崇文区| 甘谷县| 禄丰县| 汕头市| 万载县| 陈巴尔虎旗| 会理县| 阳谷县| 应用必备| 哈巴河县|