朱 恒
(中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué) 新聞與文化傳播學(xué)院,湖北 武漢 430073)
胡適與廢名詩(shī)學(xué)觀差異的語(yǔ)言學(xué)考辨
朱 恒
(中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué) 新聞與文化傳播學(xué)院,湖北 武漢 430073)
胡適和廢名都是現(xiàn)當(dāng)代有名的詩(shī)人、詩(shī)歌評(píng)論家,但二人的詩(shī)學(xué)觀卻呈現(xiàn)出明顯差異,胡適選擇白話作為自己的詩(shī)歌工具,廢名選擇的卻是文字;胡適反對(duì)對(duì)仗、用典等詩(shī)歌手段,廢名卻大力贊賞律詩(shī)、典故;胡適將具體性作為詩(shī)歌理想,廢名卻在“難懂”的詩(shī)歌中流連忘返。形成這些差異的原因與漢字“形聲相宜”的特點(diǎn)有關(guān),胡適選擇的是漢字的語(yǔ)言性,即“聲”,是所指偏向;廢名選擇的是漢字的能指偏向,即“形”。正是不同偏向形成了上述詩(shī)學(xué)觀的不同。
胡適;廢名;詩(shī)學(xué);語(yǔ)言學(xué)
慣常的文學(xué)觀認(rèn)為,“凡一代有一代之文學(xué)”(王國(guó)維:《宋元戲曲考·序》),特定的時(shí)代不僅形塑了特定的文學(xué)樣式,而且還內(nèi)在地規(guī)定了文學(xué)家的文學(xué)觀和審美趣味,但縱觀中國(guó)文學(xué)史,我們發(fā)現(xiàn),在大的潮流和趨勢(shì)里,也總有一些“異類”,發(fā)出的是不同的聲音,成為具有對(duì)應(yīng)性甚至對(duì)抗性的“非主流”。“五四”新文學(xué)運(yùn)動(dòng)中,胡適的新詩(shī)理論與實(shí)踐引領(lǐng)的正是與時(shí)代、思潮相適應(yīng)的主流,而廢名則有意無(wú)意地構(gòu)建了一個(gè)與此對(duì)應(yīng)的非主流形象,并且長(zhǎng)時(shí)間地被主流裹挾,湮沒(méi)其中,較少引起學(xué)界的關(guān)注。二人年齡僅有十歲之差,無(wú)論是生活中還是學(xué)術(shù)上都多有交集,又都生活在同一個(gè)急劇變動(dòng)的時(shí)代,并且共同參與、見(jiàn)證了那場(chǎng)影響深遠(yuǎn)的文學(xué)運(yùn)動(dòng),但二人對(duì)詩(shī)歌的看法卻迥異其趣、相去甚遠(yuǎn),有著幾乎完全不同的詩(shī)學(xué)觀。為什么生活在同一個(gè)時(shí)代并有著諸多共同點(diǎn)的兩個(gè)人在詩(shī)學(xué)觀上卻有著如此大的差異?既然這種差異不是由時(shí)代、思潮等這些外在因素所造就的,那我們能否從詩(shī)歌自身找尋到原因呢?詩(shī)歌是語(yǔ)言的藝術(shù),最終要藉由語(yǔ)言來(lái)實(shí)現(xiàn),語(yǔ)言對(duì)詩(shī)歌有著決定性的作用;而詩(shī)人的語(yǔ)言觀不僅決定詩(shī)歌的呈現(xiàn)形式,同時(shí)也對(duì)詩(shī)人或詩(shī)評(píng)家的詩(shī)學(xué)觀具有內(nèi)在規(guī)定性。本文擬從語(yǔ)言學(xué)的角度探究造成胡適、廢名不同詩(shī)學(xué)觀的內(nèi)在原因。
胡適、廢名二人詩(shī)學(xué)觀的差異首先表現(xiàn)在詩(shī)歌創(chuàng)作的工具上,這個(gè)工具不是別的,正是任何詩(shī)人都必須首先面對(duì)的語(yǔ)言。胡適對(duì)此是有著很強(qiáng)的自覺(jué)意識(shí)和極為深刻的見(jiàn)解的,他認(rèn)為,“文字形式是文學(xué)的工具;工具不適用,如何能達(dá)意表情”;“文學(xué)的生命全靠能用一個(gè)時(shí)代的活的工具,來(lái)表現(xiàn)一個(gè)時(shí)代的情感與思想。工具僵化了,必須另?yè)Q新的,活的,這就是‘文學(xué)革命’”。①胡適:《胡適文集》第9卷,北京大學(xué)出版社1998年版,第82頁(yè)。因此,從本質(zhì)上說(shuō),“五四”白話文運(yùn)動(dòng)尤其是白話詩(shī)運(yùn)動(dòng)就是一場(chǎng)文學(xué)工具的革新運(yùn)動(dòng)。那么,什么才是好的、恰當(dāng)?shù)奈膶W(xué)工具呢?胡適提出:“若要造一種活的文學(xué),必須用白話來(lái)做文學(xué)的工具?!覀冋J(rèn)定白話實(shí)在有文學(xué)的可能,實(shí)在是新文學(xué)的唯一利器?!雹诤m:《胡適文集》第9卷,北京大學(xué)出版社1998年版,第82頁(yè)。胡適是新文學(xué)運(yùn)動(dòng)的發(fā)起人和領(lǐng)袖,毫無(wú)疑問(wèn),“白話”是這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)最?yuàn)Z目的旗幟,在那個(gè)時(shí)代,胡適幾乎可以和“白話”畫(huà)上等號(hào),胡適構(gòu)擬的正是一場(chǎng)以“白話”為中心的文學(xué)革命,套用西方理論,我們也可以說(shuō),胡適的詩(shī)歌語(yǔ)言觀是“白話中心主義”的。
廢名則不相同。雖然也身處文學(xué)革命的洪流中,雖然后來(lái)也在大學(xué)里講授新詩(shī),但短暫的激情后,廢名對(duì)胡適所倡導(dǎo)的新文化運(yùn)動(dòng)、白話文運(yùn)動(dòng)、白話詩(shī)運(yùn)動(dòng)都是頗有微詞的。在為自己老師《周作人散文鈔》所作的序言中,廢名不僅否定了“新文化”:“說(shuō)實(shí)話,我總覺(jué)得新文化在中國(guó)未曾成立過(guò)”*廢名:《廢名集》第3卷,北京大學(xué)出版社2009年版,第1276頁(yè)。;而且還否定了胡適的“白話詩(shī)”:“胡適之先生最初白話詩(shī)的提倡,實(shí)在是一個(gè)白話的提倡,與‘詩(shī)’之一字可以說(shuō)無(wú)關(guān)”*廢名:《廢名集》第3卷,北京大學(xué)出版社2009年版,第1278頁(yè)。。究其原因,也正在于廢名對(duì)作詩(shī)的工具有著與胡適截然不同的看法。“白話”是胡適推崇的作詩(shī)工具,而廢名推崇的卻恰恰是“文字”。同樣是在這篇序言中,廢名多次談到中國(guó)文字與詩(shī)歌的關(guān)系:“漢字既然有它的歷史,它形成中國(guó)幾千年的文學(xué),(尤其是詩(shī)的文學(xué),)能夠沒(méi)有一個(gè)必然性在這里頭,它的獨(dú)特性到底在哪里?如果有人從文字音韻上給我們歸納出一個(gè)定則來(lái),則至少可以解決今日的新詩(shī)的問(wèn)題”*廢名:《廢名集》第3卷,北京大學(xué)出版社2009年版,第1276-1277頁(yè)。。廢名1936年在北京大學(xué)開(kāi)講新詩(shī),但卻幾乎將新詩(shī)當(dāng)作了反面教材,處處為舊詩(shī)張目。最讓廢名念念不忘、津津樂(lè)道的不是白話,而是中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌尤其是庾信、杜甫、李商隱一脈的“文字禪”。“文字禪”的核心當(dāng)然是文字,我們可以將廢名的詩(shī)歌語(yǔ)言觀表述為“文字中心主義”。但是,正如廢名所言,無(wú)論是新詩(shī)舊詩(shī)、“易懂”的詩(shī)和“難懂”的詩(shī),“都是在詩(shī)的文字之下變戲法”,“他們兩派的詩(shī)都是同一的音節(jié)”。*廢名、朱英誕:《新詩(shī)講稿》,北京大學(xué)出版社2008年版,第13頁(yè)。換言之,不管是胡適還是廢名,都首先是用漢字寫(xiě)作。既然使用同一套文字體系,又何來(lái)“白話中心主義”和“文字中心主義”的不同呢?
這個(gè)差異實(shí)質(zhì)上是由漢字的特性決定的。一般認(rèn)為,漢字是外在于漢語(yǔ)的另一套符號(hào)系統(tǒng),亦即晚清頗受詬病的“言文不合”。比如梁?jiǎn)⒊驼J(rèn)為,“中國(guó)文字畸于形”、“外國(guó)文字畸于聲”*倪海曙:《清末漢語(yǔ)拼音運(yùn)動(dòng)編年史》,上海人民出版社1959年版,第49頁(yè)。。胡適也說(shuō),“漢字乃是視官的文字,非聽(tīng)官的文字”*胡適:《胡適古典文學(xué)研究論集》,上海古籍出版社2013年版,第174頁(yè)。。但這些觀察并不完全符合漢字實(shí)際,在《說(shuō)文解字序》中,許慎非常明確地指出:“倉(cāng)頡之初作書(shū),蓋依類象形,故謂之文;其后形聲相宜,即謂之字。”上述梁、胡的觀點(diǎn)僅僅適用于“文”,不能推及“字”,而“依類象形”的“文”,據(jù)清代朱駿聲《說(shuō)文通訓(xùn)定聲》統(tǒng)計(jì),僅364字,占比不過(guò)4%。去除會(huì)意字、指事字,80%以上的漢“字”都是“形聲相宜”的“形聲字”。漢“字”是形與聲的結(jié)合,形與聲既可以“相宜”,也可以“相離”;不僅可以“畸于形”,同樣也能“畸于聲”。胡適推崇白“話”,即“畸于聲”;廢名重視“文”字,即“畸于形”。因此,胡適、廢名雖然都是用漢字寫(xiě)詩(shī),但卻各有側(cè)重,胡適偏向漢字的聲音性,所以強(qiáng)調(diào)“話”;廢名更偏向漢字的形式,所以玩“文字禪”。
從符號(hào)學(xué)的角度看,語(yǔ)言是一體兩面(two-sided)的符號(hào)系統(tǒng),是由能指(signal)和所指(signification)共同構(gòu)建的。但索緒爾特別指出,能指和所指并不是簡(jiǎn)單的“結(jié)構(gòu)”關(guān)系,而類似于“化學(xué)中的化合物”*索緒爾:《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,商務(wù)印書(shū)館1980年版,第147頁(yè)。,即“化生關(guān)系”,是動(dòng)態(tài)的、彈性的甚至是壓制與反壓制的變量關(guān)系,筆者將其稱為“能指、所指的雙向滑動(dòng)”*朱恒:《語(yǔ)言的維度與翻譯的限度及標(biāo)準(zhǔn)》,《中國(guó)翻譯》2015年第2期。。在這個(gè)滑動(dòng)中,能指、所指之間形成了帶有一定偏向性的動(dòng)態(tài)關(guān)系,語(yǔ)言也就分別表現(xiàn)為能指偏向型語(yǔ)言、所指偏向型語(yǔ)言。在索緒爾看來(lái),世界上“只有兩種文字的體系”:表意體系和表音體系,表音體系的目的“是要把詞中一連串連續(xù)的聲音模寫(xiě)出來(lái)”*索緒爾:《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,商務(wù)印書(shū)館1980年版,第50-51頁(yè)。,對(duì)表音體系的語(yǔ)言來(lái)說(shuō),由于文字(能指符號(hào))沒(méi)有獨(dú)立存在的理由和意義,因此,我們可以將其描寫(xiě)為“所指偏向型”語(yǔ)言,因?yàn)椤昂笳?文字)唯一的存在理由是在于表現(xiàn)前者(語(yǔ)言)”*索緒爾:《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,商務(wù)印書(shū)館1980年版,第47頁(yè)。。漢字卻有所不同,雖然索緒爾將其視為表意體系的“典范例子”,但如前所述,由于“字”是形聲相宜的結(jié)合體,其“畸于聲”時(shí),類似于表音文字,帶有所指偏向的特點(diǎn),如音譯外來(lái)語(yǔ)時(shí)的漢字,就僅僅只是“模寫(xiě)”“一連串的聲音”,比如“巧克力”,與“巧”、“克”、“力”的漢字意思毫無(wú)關(guān)系,僅僅表音而已。但漢字又能“畸于形”,能指符號(hào)獲得了相對(duì)獨(dú)立性,具有了能指偏向性。正是因?yàn)闈h“字”的“形”與“聲”之間的可離可合性,用漢字寫(xiě)作也就有了能指偏向和所指偏向兩種可能性,中國(guó)文學(xué)史上的文學(xué)運(yùn)動(dòng)、文學(xué)革命不過(guò)都是在這兩種偏向中尋求平衡點(diǎn)。*朱恒:《曠代同調(diào)——中國(guó)詩(shī)學(xué)論爭(zhēng)的符號(hào)學(xué)考辨》,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社2016年版,第38頁(yè)。
表面看來(lái),胡適選擇白話,廢名選擇文字,都只不過(guò)是工具,而工具的選擇、運(yùn)用似乎并不構(gòu)成終極性的決定因素。但從文化符號(hào)學(xué)的角度,“自維柯以后的語(yǔ)言哲學(xué),卻覺(jué)得語(yǔ)文不只是工具。人必須透過(guò)語(yǔ)文方能論述這個(gè)世界;不同的語(yǔ)文傳統(tǒng),所理解和敘述的世界即不相同?!?龔鵬程:《文化符號(hào)學(xué)——中國(guó)社會(huì)的肌理與文化法則》,上海人民出版社2009年版,第5頁(yè)。的確,胡適、廢名用的都是漢字,但胡適的著眼點(diǎn)在于漢字的聲音性,即“語(yǔ)”傳統(tǒng);而廢名看重的則是漢字的“文”傳統(tǒng),因此他們“所理解和敘述的世界即不相同”。這種不同,不是細(xì)節(jié)上的差異,而是世界觀、方法論上的根本不同,是他們二人詩(shī)學(xué)觀所有差異的源頭。孟華教授也從這個(gè)角度來(lái)看待文化,他直接將文化定義為“文字看待它所表達(dá)的語(yǔ)言的方式”,從而也就有了兩種文字觀——言本位文字觀和文本位文字觀。言本位文字觀的核心觀點(diǎn)是,“文字是記錄語(yǔ)言的工具,是以自己的消失喚出語(yǔ)言在場(chǎng)的透明媒介,文字沒(méi)有自己獨(dú)立的價(jià)值”*孟華:《漢字:漢語(yǔ)和華夏文明的內(nèi)在形式》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社2004年版,第47頁(yè)。。胡適更多的是在這個(gè)層面使用文字的,德里達(dá)將這種文字觀稱為“語(yǔ)音中心主義”或“邏各斯中心主義”,“白話”的“話”正好證明了這一點(diǎn)。文本位文字觀則剛好相反,“文字借助于語(yǔ)言的不在場(chǎng)使自己成為語(yǔ)言在場(chǎng)的必然形式,同時(shí)又將自己的結(jié)構(gòu)精神和結(jié)構(gòu)力量強(qiáng)加給了語(yǔ)言,讓語(yǔ)言按照文字的方式被編碼?!?孟華:《漢字:漢語(yǔ)和華夏文明的內(nèi)在形式》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社2004年版,第20頁(yè)。廢名的“文字禪”看重的正是文字的文本位傳統(tǒng)。
總之,胡適、廢名在詩(shī)歌創(chuàng)作、鑒賞中分別選擇“白話”和“文字”作為工具和對(duì)象,從語(yǔ)言學(xué)的角度是所指偏向和能指偏向的區(qū)別,從文化符號(hào)學(xué)的角度是“語(yǔ)”傳統(tǒng)和“文”傳統(tǒng)的區(qū)別,從文明類型的角度是“言本位”文明和“文本位”文明的區(qū)別,從語(yǔ)言哲學(xué)的角度是“聲音中心主義”和“文字中心主義”的區(qū)別,無(wú)論從哪個(gè)角度看,這些區(qū)別都源自漢字的“形聲相宜”性,是本質(zhì)的、終極的、具有極強(qiáng)闡釋能力的。
胡適、廢名選擇了不同的語(yǔ)言作為自己詩(shī)歌創(chuàng)作的工具或欣賞的對(duì)象,其潛藏的語(yǔ)言觀自然會(huì)影響他們對(duì)詩(shī)歌理想的評(píng)判,對(duì)什么樣的詩(shī)是好詩(shī)的問(wèn)題給出不同的回答。胡適的“好詩(shī)”的標(biāo)準(zhǔn)是:“凡是好詩(shī),都是具體的;越偏向具體的,越有詩(shī)意詩(shī)味。凡是好詩(shī),都能使我們腦子里發(fā)生一種——或許多種——明顯逼人的影像。這便是詩(shī)的具體性?!?胡適:《胡適古典文學(xué)研究論集》,上海古籍出版社2013年版,第431頁(yè)。對(duì)胡適而言,詩(shī)歌顯然是越具體越好,具有具體性的詩(shī)歌就是理想的詩(shī)歌,新詩(shī)革命的目的就是要打倒言之無(wú)物的舊詩(shī),重回詩(shī)歌的及物性。
廢名倒沒(méi)有直接宣稱難懂性是詩(shī)歌的標(biāo)準(zhǔn),但他在《新詩(shī)講稿》里表示他個(gè)人喜歡的是難懂一派的詩(shī)歌。他說(shuō):“舊詩(shī)向來(lái)有兩個(gè)趨勢(shì),就是元白易懂的一派同溫李難懂的一派”*廢名、朱英誕:《新詩(shī)講稿》,北京大學(xué)出版社2008年版,第13頁(yè)。,而談到李商隱,廢名掩飾不住激動(dòng)地說(shuō):“要說(shuō)李商隱的詩(shī),我感著有點(diǎn)無(wú)從下手,這個(gè)人的詩(shī),真是比什么人的詩(shī)還應(yīng)該令我們愛(ài)惜,在中國(guó)文學(xué)史上只有庾信可以同他相提并論?!?廢名、朱英誕:《新詩(shī)講稿》,北京大學(xué)出版社2008年版,第19頁(yè)。雖然沒(méi)有說(shuō)越難懂越好,但李商隱是“難懂派”的代表,廢名認(rèn)為李商隱的詩(shī)“比什么人的詩(shī)還應(yīng)該令我們愛(ài)惜”,這就間接表明了自己從屬“難懂派”的立場(chǎng)。
胡適旗幟鮮明地將“具體性”作為詩(shī)歌的標(biāo)準(zhǔn),其深層的決定因素同樣是他的語(yǔ)言觀、文字觀。胡適選擇“白話”,即所指偏向型語(yǔ)言,作為詩(shī)歌創(chuàng)作工具。所指偏向型語(yǔ)言觀,即“言本位”語(yǔ)言觀認(rèn)為,文字是記錄口語(yǔ)形態(tài)(即“話”)的工具,“是以自己的消失喚出語(yǔ)言在場(chǎng)的透明媒介”,所謂“自己的消失”,從能指、所指關(guān)系的角度看,就是在使用語(yǔ)言時(shí),能指(口語(yǔ)形式或書(shū)面形式)仿佛并不存在,人們似乎直接面對(duì)信息、思想本身。這是日常語(yǔ)言的功能,也是語(yǔ)言工具性的體現(xiàn)?!鞍自捨摹笔且晕淖中问綄ⅰ霸挕背尸F(xiàn)出來(lái),但是,因?yàn)槲淖值膮⑴c,“話”的純潔性、原初性會(huì)因文字而改變。因?yàn)椤皶?shū)寫(xiě)的詞常跟它所表現(xiàn)的口說(shuō)的詞緊密地混在一起,結(jié)果篡奪了主要的作用;人們終于把聲音符號(hào)的代表看得和這符號(hào)本身一樣重要或比它更加重要”*索緒爾:《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,商務(wù)印書(shū)館1980年版,第48頁(yè)。。因此,為了讓所指更為明確,就必須盡量清除文字與語(yǔ)言之間不一致的地方,以“話”為中心,盡量展現(xiàn)聲音形態(tài)的語(yǔ)言,不能將焦點(diǎn)、注意力放在文字上。為了做到這一點(diǎn),在《建設(shè)的文學(xué)革命論》一文中,胡適將“八不主義”改為四條:“一、要有話說(shuō),方才說(shuō)話。二、有什么話,說(shuō)什么話;話怎么說(shuō),就怎么說(shuō)。三、要說(shuō)我自己的話,別說(shuō)別人的話。四、是什么時(shí)代的人,說(shuō)什么時(shí)代的話?!?胡適:《胡適古典文學(xué)研究論集》,上海古籍出版社2013年版,第44頁(yè)。通觀這四條,其實(shí)就兩個(gè)字:“說(shuō)”、“話”,這真是不折不扣的“聲音中心主義”!
為了最真實(shí)地模擬聲音,胡適不僅強(qiáng)調(diào)“話”,而且還強(qiáng)調(diào)“白”。在《答錢玄同書(shū)》中,胡適詳細(xì)解釋了白話的“白”,說(shuō)這個(gè)“白”是“說(shuō)白”的“白”,是“土白”的“白”,是“清白”的“白”,是“明白”的“白”,是“黑白”的“白”,總之,“白話便是干干凈凈沒(méi)有堆砌涂飾的話”*胡適:《胡適文集》第2卷,北京大學(xué)出版社1998年版,第35頁(yè)。。胡適如此強(qiáng)調(diào)“話”要 “白”,正是因?yàn)樗宄刂溃自捨牟⒉坏扔诎自?,而是用文字模擬白話,結(jié)果“書(shū)寫(xiě)形象就專橫起來(lái),貶低了語(yǔ)音的價(jià)值”*索緒爾:《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,商務(wù)印書(shū)館1980年版,第50頁(yè)。,弄得“不像話”?!霸挕迸c思想本質(zhì)之間有著同一性,“話”不“白”,思想也就會(huì)受到歪曲。因此,胡適要求“文”模擬“話”,要求“文”以“自身的消失喚出語(yǔ)言的出場(chǎng)”。
如何做到這一點(diǎn)呢?胡適一方面強(qiáng)調(diào)所指的重要性,即“言之有物”,因此,《文學(xué)改良芻議》第一條就是“須言之有物”,而第四條“不作無(wú)病之呻吟”和第五條“務(wù)去爛調(diào)套語(yǔ)”也是反對(duì)無(wú)所指的語(yǔ)言。另一方面就是要求能指“自身的消失”。我們知道,日常語(yǔ)言的重要特點(diǎn)正是能指隱匿,甚至消失。但文字不僅不希望自己“消失”,還會(huì)通過(guò)某些方式將注意力吸引到自己身上。比如說(shuō)用典、對(duì)仗,都是最能展現(xiàn)文字特點(diǎn)的,同時(shí)也最“不像話”的表達(dá)方式,胡適在《文學(xué)改良芻議》里都是堅(jiān)決反對(duì)的。
廢名選取文字為作詩(shī)的工具,文字偏向型與廢名所追求的難懂性之間是有著內(nèi)在聯(lián)系的。文字是用來(lái)記錄語(yǔ)言的,但文字的“視覺(jué)印象比音響印象更為明晰和持久”,很容易“僭?shī)Z了它無(wú)權(quán)取得的重要地位”*索緒爾:《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,商務(wù)印書(shū)館1980年版,第50頁(yè)。,對(duì)語(yǔ)言構(gòu)成遮蔽,即:“文字用自己的在場(chǎng)掩飾為語(yǔ)言的在場(chǎng),并通過(guò)這種掩飾而把自己的結(jié)構(gòu)力量強(qiáng)加給語(yǔ)言?!?孟華:《漢字:漢語(yǔ)和華夏文明的內(nèi)在形式》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社2004年版,第18頁(yè)。文字本是用來(lái)記錄語(yǔ)言的,但由于語(yǔ)言具有過(guò)耳不留這個(gè)天然缺陷,文字則利用自己的明晰性、持久性優(yōu)勢(shì),建立了在一定程度上超越語(yǔ)言的獨(dú)立符號(hào)體系。亞里士多德說(shuō):“口語(yǔ)是心靈的經(jīng)驗(yàn)的符號(hào),而文字則是口語(yǔ)的符號(hào)?!?亞里士多德:《范疇篇·解釋篇》,方書(shū)春譯,商務(wù)印書(shū)館1959年版,第55頁(yè)。文字通過(guò)改造口語(yǔ),從而改造、歪曲“心靈的經(jīng)驗(yàn)”,由于所指變了形,變得不好理解,因而難懂。文字是能指符號(hào),以操弄文字為樂(lè)趣的寫(xiě)作,可以叫作“能指偏向型”寫(xiě)作。
“文字禪”是能指偏向的必然結(jié)果。所謂“文字禪”,就是“從寫(xiě)詩(shī)的字面上大逞其想象,從典故和故事上大逞其想象”*廢名:《廢名講詩(shī)》,陳建軍、馮思純編訂,華中師范大學(xué)出版社2007年版,第281頁(yè)。;詩(shī)歌的寫(xiě)作既不是為了“言志”,也不是為了反映現(xiàn)實(shí),而純粹是一種與真實(shí)世界無(wú)關(guān)的符號(hào)游戲。廢名認(rèn)為“語(yǔ)言不是用來(lái)反映現(xiàn)實(shí),而是在文字中‘別有天地非人間’”*廢名:《廢名講詩(shī)》,陳建軍、馮思純編訂,華中師范大學(xué)出版社2007年版,第282頁(yè)。。用語(yǔ)言學(xué)理論“翻譯”一下就是:能指符號(hào)(“語(yǔ)言”)不是用來(lái)指向所指,而是用以呈現(xiàn)自己或營(yíng)造一個(gè)并不通向日常生活的所指(“別有天地”、“非人間”)。廢名自己也認(rèn)識(shí)到了這一點(diǎn),“到了文字禪,它一泛濫起來(lái),真容易把生活淹沒(méi)了,是很危險(xiǎn)的”*廢名:《廢名集》第4卷,北京大學(xué)出版社2009年版,第2207頁(yè)。。在日常語(yǔ)言的能指—所指結(jié)構(gòu)中,能指所導(dǎo)向的所指是公共經(jīng)驗(yàn),因而比較好理解,但“文字禪”中的所指卻是由作為文字的能指符號(hào)生發(fā)出來(lái)的,缺少公共經(jīng)驗(yàn)作為基礎(chǔ),常常不好理解,因而“難懂”?!拔淖侄U”可以激發(fā)語(yǔ)言新鮮的表達(dá)能力,但“也正因?yàn)樵诖诉^(guò)程中廢名過(guò)分強(qiáng)調(diào)和使用了這一‘能指’與‘所指’的裂縫,從而導(dǎo)致了他對(duì)語(yǔ)言傳達(dá)意義(也即能指到達(dá)所指)的過(guò)程中所必需的表層邏輯與公共經(jīng)驗(yàn)的放逐?!?張麗華:《廢名〈橋〉與〈莫須有先生傳〉語(yǔ)言研究》,載夏曉虹、王風(fēng)等:《文學(xué)語(yǔ)言與文章體式——從晚清到“五四”》,安徽教育出版社2006年版,第323頁(yè)。缺少了“表層邏輯”的指引和“公共經(jīng)驗(yàn)”的支撐,語(yǔ)言的所指被文字遮蔽,自然變得難懂了。
由于兩人的“好詩(shī)”標(biāo)準(zhǔn)幾乎處于兩個(gè)極端,自然地,胡適推崇的,廢名不覺(jué)其好;廢名激賞的,胡適不以為然。在《已往的詩(shī)文學(xué)與新詩(shī)》一文中,廢名幾乎將胡適認(rèn)為的“好詩(shī)”全部否定了。胡適對(duì)難懂的“溫李”評(píng)價(jià)很低,但廢名卻認(rèn)為,“胡適之先生所認(rèn)為反對(duì)派溫李的詩(shī),倒有我們今日新詩(shī)的趨勢(shì)”,然后幾乎逐句否定了胡適眼中的“好詩(shī)”*廢名:《廢名集》第4卷,北京大學(xué)出版社2009年版,第1633-1635頁(yè)。。即便是同一個(gè)詩(shī)人,二人評(píng)價(jià)也不相同。比如杜甫,二人都覺(jué)得是偉大的詩(shī)人,胡適喜歡的是寫(xiě)“三吏三別”的杜甫,廢名欣賞的是寫(xiě)《秋興八首》的杜甫。在胡適眼里,“《秋興八首》傳誦后世,其實(shí)也都是一些難懂的詩(shī)謎。這種詩(shī)全無(wú)文學(xué)價(jià)值,只是一些失敗的詩(shī)頑藝兒”*胡適:《白話文學(xué)史》,安徽教育出版社2006年版,第255頁(yè)。。可見(jiàn)不同文字觀決定了不同詩(shī)學(xué)觀,不同詩(shī)學(xué)觀又為自己確立了詩(shī)歌典范,在處于詩(shī)學(xué)觀兩極的人眼里,好詩(shī)的標(biāo)準(zhǔn)是不能兼容的。
胡適在《文學(xué)改良芻議》第六條、第七條分別提出“不用典”、“不講對(duì)仗”。胡適將對(duì)仗視為“文學(xué)末流”,說(shuō)其“言之無(wú)物,乃以文勝”,文學(xué)改良的目的也是要求“不當(dāng)枉廢有用之精力于微細(xì)纖巧之末”,最終目的是“廢駢廢律”*胡適:《胡適古典文學(xué)研究論集》,上海古籍出版社2013年版,第25頁(yè)。。廢名雖然沒(méi)有明確提倡新詩(shī)人要寫(xiě)律詩(shī),但對(duì)律詩(shī)尤其是杜甫的律詩(shī)是大加贊賞的:“杜甫的五言律、七言律又真是偉大的創(chuàng)造,最顯得漢語(yǔ)的光彩,在中國(guó)文學(xué)史上不能不說(shuō)是一個(gè)奇跡?!?廢名:《廢名集》第4卷,北京大學(xué)出版社2009年版,第2152頁(yè)。在胡適那里是“全無(wú)文學(xué)價(jià)值”、“失敗的詩(shī)頑藝兒”,在廢名這里卻是“偉大的創(chuàng)造”、“一個(gè)奇跡”,二人的詩(shī)歌評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)真是天壤之別。
在對(duì)仗、用律方面,二人都從語(yǔ)言、文字的角度予以了說(shuō)明。胡適倡導(dǎo)言偏向,他認(rèn)為對(duì)仗要“近于語(yǔ)言之自然”,應(yīng)該反對(duì)的是“定其字之多寡,聲之平仄,詞之虛實(shí)”帶有“牽強(qiáng)刻削之跡”的對(duì)仗。胡適非常清楚地指出,對(duì)仗問(wèn)題是“字”的問(wèn)題。非常有意思的是,廢名在其他方面都很強(qiáng)調(diào)“漢字”的重要性,但談到最具漢字性的律詩(shī)時(shí),廢名卻只說(shuō)“漢語(yǔ)”,說(shuō)“漢語(yǔ)根據(jù)它的語(yǔ)法的規(guī)律,它最宜于作對(duì)偶”*廢名:《廢名集》第4卷,北京大學(xué)出版社2009年版,第2152頁(yè)。,廢名顯然知道如果過(guò)于強(qiáng)調(diào)“字”,是很容易被人理解為“文字游戲”的。
正如胡適所言,對(duì)仗、駢文確實(shí)主要是因文字而生的手段。郭紹虞先生對(duì)此有明確論述:“后來(lái)進(jìn)到駢文時(shí)代,這才是充分發(fā)揮文字特點(diǎn)的時(shí)代。利用字形之無(wú)語(yǔ)尾變化,于是可講對(duì)偶;利用字音之一形一音,有時(shí)一音一義,于是可講聲律。對(duì)偶是形的駢儷,聲律是音的駢儷?!?郭紹虞:《照隅室古典文學(xué)論集》,上海古籍出版社2009年版,第494-495頁(yè)。從語(yǔ)言學(xué)的觀點(diǎn)看,對(duì)偶是利用漢字的“形”,聲律是利用漢字的“聲”,但這里要特別注意,漢字的“聲”和胡適自然語(yǔ)言的語(yǔ)音是不同的,因?yàn)闈h字的“聲”“主要指一種超越實(shí)際口語(yǔ)的文本語(yǔ)言和文學(xué)語(yǔ)言的發(fā)聲”,“相對(duì)于表音文字的‘聲’,漢字實(shí)際是‘無(wú)聲’的”*孟華:《漢字:漢語(yǔ)和華夏文明的內(nèi)在形式》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社2004年版,第279-281頁(yè)。。對(duì)偶利用漢字的文字性,構(gòu)建了一套與語(yǔ)言迥乎不同的言說(shuō)模式。徐通鏘教授認(rèn)為漢字的思維方式是“A借助于B,從A與B的相互關(guān)系中去把握、體悟A和B的性質(zhì)與特點(diǎn)”*徐通鏘:《漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)的基本原理——字本位和語(yǔ)言研究》,中國(guó)海洋大學(xué)出版社2005年版,第230頁(yè)。。對(duì)偶往往就需要從上下句的相互關(guān)系中去把握,胡適倡導(dǎo)的“白話”,是希望通過(guò)文字再現(xiàn)語(yǔ)言,但對(duì)偶卻主要是因漢字的文字性而生的手段,“偶值性對(duì)仗單位之間互相指涉,互為能指所指”*孟華:《漢字:漢語(yǔ)和華夏文明的內(nèi)在形式》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社2004年版,第111頁(yè)。,基本上懸置了自然語(yǔ)言,因此胡適必定要堅(jiān)決反對(duì)“對(duì)仗”;而選擇能指偏向的廢名也必定對(duì)杜甫的五律、七律贊嘆不已了。
至于典故,胡適在《文學(xué)改良芻議》里進(jìn)行了非常細(xì)致的分析,明確了究竟何種典故應(yīng)該摒棄。“吾所謂用‘典’者,謂文人詞客不能自己鑄詞造句以寫(xiě)眼前之景、胸中之意,故借用或不全切,或全不切之故事陳言以代之,以圖含混過(guò)去:是所謂‘用典’。”*胡適:《胡適古典文學(xué)研究論集》,上海古籍出版社2013年版,第22頁(yè)。在胡適看來(lái),用典要么是不愿,要么是沒(méi)有能力說(shuō)自己的話;反之,如果想清楚地表達(dá)自己,就必須“不用典”。用典是“文人之下下工夫,一受其毒,便不可救”,在胡適眼里,用典簡(jiǎn)直成了天下最不可容忍的事。
廢名在這一點(diǎn)上與胡適的分歧最大,態(tài)度也最堅(jiān)決。廢名不僅在論詩(shī)時(shí)講到典故的重要性,而且還專門(mén)寫(xiě)了兩篇談典故的文章,語(yǔ)氣極為斬截:“中國(guó)的好文章,要有典故才有文章”;“在中國(guó)文章里,有開(kāi)門(mén)見(jiàn)山的話,其妙處全在典故”;“換一句話說(shuō),沒(méi)有典故便沒(méi)有詩(shī)”;典故的好處也是顯而易見(jiàn)的:“作文敘事抒情有時(shí)有很難寫(xiě)的地方,每每借助于典故”;“有時(shí)有一種偉大的意思而很難表現(xiàn),用典故有時(shí)又很容易表現(xiàn)”。在廢名心中,典故簡(jiǎn)直成了天下最好最重要的事情,“我來(lái)贊典故乃是典故真可贊了”*廢名:《廢名集》第3卷,北京大學(xué)出版社2009年版,第1459-1466頁(yè)。。
二人如此大的分歧,仍然源自漢字,源自如何看待言與文的關(guān)系問(wèn)題。同樣地,典故也是將漢字的文字性發(fā)揮到極致的手段。文字有一個(gè)重要特點(diǎn)是離境性,即語(yǔ)言描述不以真實(shí)情境為依托,將“對(duì)語(yǔ)境的依賴轉(zhuǎn)向?qū)ι舷挛募次淖峙c文字關(guān)系的依賴”*孟華:《漢字:漢語(yǔ)和華夏文明的內(nèi)在形式》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社2004年版,第38頁(yè)。,文字可以呼喚、再現(xiàn)完整的場(chǎng)景,構(gòu)造新的語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò),典故正是基于文字的這個(gè)特點(diǎn)出現(xiàn)的。胡適的語(yǔ)言觀是所指偏向,以“話”為核心,因而不主張甚至強(qiáng)烈反對(duì)用典;而以“字”為核心的能指偏向則偏好典故。廢名推崇的杜甫、李商隱都是如此。如李商隱寫(xiě)詩(shī)作文常常是“多簡(jiǎn)閱書(shū)史,鱗次堆積左右,時(shí)謂為獺祭魚(yú)”(吳炯:《五總志》)。廢名贊賞杜甫、李商隱的詩(shī),是因?yàn)閺U名對(duì)中國(guó)文字有著高度自覺(jué):“我個(gè)人承認(rèn)中國(guó)的詩(shī)的文學(xué)(除了新詩(shī))是中國(guó)文學(xué)發(fā)達(dá)上一個(gè)最光明的產(chǎn)物,充分發(fā)展了中國(guó)文字之長(zhǎng)?!覀冏鲂略?shī)的人最好是能夠懂得舊詩(shī)的變遷,以及漢字對(duì)于中國(guó)詩(shī)的一個(gè)必然性,庶幾我們也可有我們的成就,不致于牛頭不對(duì)馬嘴?!?廢名:《廢名集》第3卷,北京大學(xué)出版社2009年版,第1279頁(yè)。
正是因?yàn)樗麄兊恼Z(yǔ)言觀不同、詩(shī)學(xué)觀不同,二人對(duì)律詩(shī)和典故的態(tài)度也不同,對(duì)一些詩(shī)句的評(píng)價(jià)也不相同。比如杜甫的《詠懷古跡》中有一聯(lián),“一去紫臺(tái)連朔漠,獨(dú)留青冢向黃昏”,胡適認(rèn)為“是律詩(shī)中極壞的句子”,說(shuō)它“上句無(wú)意思,下句是湊的”,并且譏笑“青冢向黃昏”,“難道不向白日嗎”?*胡適:《胡適古典文學(xué)研究論集》,上海古籍出版社2013年版,第65-66頁(yè)。同樣是這一聯(lián),廢名卻認(rèn)為“很見(jiàn)功夫見(jiàn)想像”,認(rèn)為“一去紫臺(tái)連朔漠”句,“仿佛是對(duì)對(duì)子,讀之覺(jué)其自然,事實(shí)卻很不自然”;而“獨(dú)留青冢向黃昏”句,廢名認(rèn)為“是天生的,非常之自然”。“向黃昏”遭到了胡適的揶揄,而廢名則認(rèn)為:“‘向黃昏’是詩(shī)人的想像,是文生情,也正是情生文,于是這兩句真是活的了,而是從典故里死灰復(fù)燃的。換一句話說(shuō),沒(méi)有典故便沒(méi)有詩(shī)?!?廢名:《廢名集》第3卷,北京大學(xué)出版社2009年版,第1465頁(yè)。二人并非故意抬杠,語(yǔ)言觀使然也!
總之,胡適、廢名二人的不同詩(shī)學(xué)觀源自他們不同的語(yǔ)言觀,對(duì)漢字“形聲相宜”性作了帶有偏向性的選擇,或“畸于聲”,或“畸于形”,分別代表的是中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌的言傳統(tǒng)和文傳統(tǒng)。有了偏向,自然會(huì)選擇具有偏向性的手段,也就會(huì)讓詩(shī)歌呈現(xiàn)出相應(yīng)的詩(shī)學(xué)特征,但同時(shí)各自的優(yōu)缺點(diǎn)也是很明顯的。中國(guó)新詩(shī)要發(fā)展,詩(shī)人應(yīng)該努力錘煉自己的語(yǔ)言、文字,調(diào)諧文字“形”與“聲”的矛盾,寫(xiě)出“兼善型”的好詩(shī)來(lái)。
2017-08-10
朱 恒,文學(xué)博士,中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)新聞與文化傳播學(xué)院中文系副教授、碩導(dǎo),主要研究方向?yàn)槲膶W(xué)語(yǔ)言學(xué)、符號(hào)學(xué)。
本文系國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“媒介、符號(hào)與中國(guó)文學(xué)流變研究”(項(xiàng)目編號(hào):13BZW005)、國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“文學(xué)視野中中國(guó)近現(xiàn)代時(shí)期漢語(yǔ)發(fā)展的資料整理與研究”(項(xiàng)目編號(hào):16ZDA185)的子項(xiàng)目“中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué)與現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)學(xué)”的階段性成果。
I206.6
A
1003-4145[2017]11-0054-06
(責(zé)任編輯:陸曉芳)