冷海連
(福建農(nóng)林大學(xué) 東方學(xué)院外語系, 福建 福州 350017)
美國華裔文學(xué)經(jīng)歷了萌芽、 發(fā)展、 興盛三個(gè)階段, 至今已有一百多年的歷史。 早期華工在美國華人的漫長歷史中占據(jù)重要位置, 但長期以來被人們所忽視。 這里的“早期華工”主要指美國的排華法案(1882年)出臺(tái)前去美國專門干體力活的中國工人。 20世紀(jì)70年代以來, 隨著社會(huì)運(yùn)動(dòng)的迅速發(fā)展, 大量關(guān)于早期華工的作品被挖掘并研究。 本文主要分析20世紀(jì)70年代末到90年代初發(fā)表的《天堂樹》《中國佬》《唐老亞》這三部美國華裔作家作品。 這三部小說豐富了對(duì)早期華工的敘事內(nèi)容, 意義重大。 三位作家用回憶、 幻想、 聯(lián)想、 文化沖突和夢(mèng)境等敘事策略打破了美國人掌握話語權(quán)的局面, 逼真地展現(xiàn)了早期華工的人生軌跡。
單詞“narratology”一般被翻譯為“敘事學(xué)”或“敘述學(xué)”。 在文學(xué)理論中, 敘事學(xué)是一種在結(jié)構(gòu)主義基礎(chǔ)上專門研究文學(xué)作品敘事特征和敘事規(guī)律等的理論。[1]敘事學(xué)至今已有40多年的歷史, 如今在文學(xué)研究中占據(jù)突出地位, 這主要?dú)w功于它廣泛的適用范圍和強(qiáng)大的闡釋能力。 敘事學(xué)一般可以分為經(jīng)典敘事學(xué)和后經(jīng)典敘事學(xué)。 經(jīng)典敘事學(xué)也稱結(jié)構(gòu)主義敘事學(xué), 主要關(guān)注點(diǎn)在文本上, 屬于文論中的形式主義范圍。 它主要研究作品在敘事過程中有什么規(guī)律, 作品由什么成分構(gòu)成、 有什么內(nèi)在結(jié)構(gòu)等, 同時(shí)也分析同一種敘事結(jié)構(gòu)框架下不同作品在細(xì)微結(jié)構(gòu)處理上的差異。 簡單地說, 就是試圖探討敘事的語法特征。 自20世紀(jì)80年代以來, 受歷史主義和后結(jié)構(gòu)主義的沖擊, 在跨文化研究和讀者反應(yīng)批評(píng)等理論的影響下, 出現(xiàn)了后經(jīng)典敘事學(xué)。 與經(jīng)典敘事學(xué)不同, 后經(jīng)典敘事學(xué)開始進(jìn)行跨學(xué)科研究, 側(cè)重于作品自身結(jié)構(gòu)上的特點(diǎn)與讀者解讀二者如何相互影響, 主要關(guān)注作品的意義。[2]
三部小說對(duì)早期華工敘事的側(cè)重點(diǎn)有不小差異, 以下主要從經(jīng)典敘事學(xué)角度探討其敘事逐步升級(jí)的特點(diǎn)。
Homebase(本文采用流行譯法《天堂樹》)發(fā)表于1979年, 作者是美國華裔作家徐忠雄。 20世紀(jì)70年代起, 美國社會(huì)各種思潮蜂擁而出, 《天堂樹》正是在此背景下應(yīng)運(yùn)而生。 小說是作者根據(jù)自己和先輩四代人在美國的主要生活撰寫的帶自傳體性質(zhì)的作品。 作為第四代華裔的“我”(陳雨津)是故事的主講人, 向讀者展示了一個(gè)多世紀(jì)以來四代華裔在美國艱苦拼搏、 試圖找到自己真實(shí)身份和心靈港灣的歷史進(jìn)程。
作者在小說中運(yùn)用了非常多的敘事策略。 如回憶、 看信、 講故事、 想象和現(xiàn)實(shí)的一再雜糅, 敘事人稱從第一人稱更換為第三人稱, 時(shí)間上現(xiàn)在和過去反復(fù)轉(zhuǎn)換等。 在敘事結(jié)構(gòu)上, 通過交織描述“我”的人生經(jīng)歷和祖先的歷史足跡, 努力建立起兩者的聯(lián)系。 “我”現(xiàn)年25歲, 父親在“我”7歲時(shí)去世, 母親在“我”15歲時(shí)去世, 成為孤兒的“我”希望通過了解祖輩歷史、 繼承祖輩傳統(tǒng)來找尋自己的身份。[3]小說通過不斷穿插的回憶和幻想營造錯(cuò)亂的敘事時(shí)間, 借助書信和旅行使主人公追訪祖輩足跡、 尋找祖輩歷史, 描述了早期華工在美國的奮斗史, 從而達(dá)成其個(gè)人找尋身份的愿望。 作者希望能借作品引發(fā)讀者對(duì)“孤兒”這一特殊群體的關(guān)注, 同時(shí)也指出了廣大美國華裔缺乏歸屬感和渴望家園的真實(shí)處境, 對(duì)改善華裔群體的境況有一定的現(xiàn)實(shí)意義。
ChinaMen(本文采用流行譯法《中國佬》)于1981年出版, 是美國華裔作家湯亭亭的代表作之一, 曾獲美國“國家圖書評(píng)論獎(jiǎng)”“國家圖書獎(jiǎng)”等。 湯亭亭屬于第二代華裔, 對(duì)華裔文學(xué)的發(fā)展有著舉足輕重的作用。 在小說開頭, 作者開門見山地告訴讀者, 作品敘述的關(guān)于父親的故事純屬猜測(cè), 沒有多大真實(shí)性。 只是希望借助推測(cè)和想象, 將沉默寡言的父親怎么都不肯透露的關(guān)于曾祖父、 祖父和父親自己的故事呈現(xiàn)在讀者面前, 從而彌補(bǔ)美國主流文化中早期華工歷史缺失的遺憾。[4]
《中國佬》運(yùn)用了很多敘事策略。 如運(yùn)用從邊緣位置發(fā)展到中心地帶的對(duì)抗性手段來打破早期華工的歷史沉默, 利用多重文本形式等。 文本中既有現(xiàn)實(shí)描寫又有想象出來的故事, 虛虛實(shí)實(shí)、 前后不一。 交叉敘述中, 西方歷史故事及神話傳說與華裔祖先不同凡響的經(jīng)歷形成了一個(gè)類似三明治的獨(dú)特結(jié)構(gòu), 很大程度上豐富了小說中對(duì)華裔先輩的敘事內(nèi)容。
小說中, 作者視早期華工為19世紀(jì)中葉以后美國社會(huì)建設(shè)的中堅(jiān)力量。 通過采用類似家族自傳的敘事方式, 借助天馬行空的想象, 向讀者詳細(xì)描述了主人公的曾祖父在檀香山異常艱苦的環(huán)境中如何開荒, 其祖父在鐵路建設(shè)過程中危險(xiǎn)的挖隧道的苦難經(jīng)歷。 小說中, 早期華工一直被美國主流社會(huì)所輕視和利用, 在美國的話語霸權(quán)下失語。 作者希望借披露早期華工在美國歷史上遭受的不公正待遇和所經(jīng)歷的悲慘境遇, 肯定他們對(duì)美國建設(shè)的突出貢獻(xiàn)。
趙健秀是當(dāng)代最具影響力的美國華裔作家之一, 是第五代華裔。 他希望通過構(gòu)建屬于華人的英雄主義, 刷新美國華裔文學(xué)中的華人形象, 形成特有的華裔特征。 其小說DonaldDuk(本文采用流行譯法《唐老亞》)發(fā)表于1979年, 至今沒有中文譯本。
《唐老亞》的特別之處在于作者通過安排夢(mèng)境來糾正唐老亞對(duì)華裔文化的偏見。小說一共19章, 跟夢(mèng)境描寫有關(guān)的章節(jié)就有5章。 文本全篇貫穿了虛實(shí)兩條主線, 虛線主要借助唐老亞的夢(mèng)境還原被美國白人惡意扭曲的早期華工的歷史, 特別是華裔祖先參與建設(shè)太平洋鐵路的苦難經(jīng)歷; 實(shí)線則敘述舊金山唐人街12歲少年唐老亞及其家人、 親友慶祝中國農(nóng)歷春節(jié)的活動(dòng), 呈現(xiàn)了唐老亞的家庭文化背景。 兩條線索交織在一起, 幫助主人公實(shí)現(xiàn)了心理上的巨變, 使其拋開西方話語霸權(quán)下的種族歧視, 形成良好的華人文化意識(shí)并認(rèn)可自己的族裔身份。 借助唐老亞的成長歷程, 作者試圖重塑華裔祖先的英雄形象, 反撥美國主流話語, 還原公正的華人歷史。 趙健秀通過該小說來抵抗美國殖民主義話語體系, 構(gòu)建了華裔男性的英雄形象和華工的族裔屬性, 使華裔文學(xué)邁上了一個(gè)新臺(tái)階。
歷史夢(mèng)境的敘事策略有雙重作用, 一是填補(bǔ)了美國歷史中早期華裔歷史的空缺, 二是幫助主人公完成了認(rèn)可族裔屬性的工程。
綜上所述, 美國華裔作家作品對(duì)早期華工的敘事有其內(nèi)在的傳統(tǒng)。
第一, 三部小說側(cè)重于早期華工的不同角度, 在敘事過程中有傳承也有突破。 《天堂樹》聚焦“早期華工的身份歸屬”, 通過主人公追尋自己華裔祖輩的點(diǎn)滴蹤跡, 強(qiáng)調(diào)祖先對(duì)自己人生的深遠(yuǎn)影響, 從而印證自己華裔后代的身份特征并抒發(fā)其希望找到社會(huì)歸屬感的心理訴求。 在華裔子孫心中, 早期華工是其通過回憶、 書信等多種方式來考證自身作為華裔后代的源泉。 《中國佬》濃墨重筆地書寫了“早期華工的悲苦功勞”, 突出其為美國建設(shè)所做的突出貢獻(xiàn)。 早期華工既為華裔后代提供了精神層面的慰藉, 又因其對(duì)美國建設(shè)所做的杰出貢獻(xiàn)和付出的沉重代價(jià)而成為華裔子孫與美國主流文化抗?fàn)帯?找回社會(huì)地位的強(qiáng)大后盾。 《唐老亞》重在刻畫“早期華工的英雄形象”, 希望通過描寫他們的光輝歷史來引導(dǎo)華裔青少年健康成長。
第二, 美國華裔作家對(duì)華裔歷史和身份有著越來越清晰的認(rèn)識(shí), 在敘事上表現(xiàn)出逐漸加強(qiáng)的傾向。 《天堂樹》中, 早期華工是孤單苦悶的勞作者, 只能默默承受惡劣自然環(huán)境的無情摧殘和內(nèi)心無法消解的孤寂。 《中國佬》中, 早期華工面臨的除了自然界和內(nèi)心的寂寥, 還有嚴(yán)重的種族主義壓迫。 在困境面前, 有的人甘愿忍受, 有的人憑借機(jī)智自救, 有的人則直接奮起。 《唐老亞》中, 早期華工選擇與西方白人資本家正面斗爭。
第三, 作品折射的主題從“認(rèn)同移民國家文化”發(fā)展為“追尋歷史傳統(tǒng)”和“建構(gòu)華裔屬性”。 具體來說, 《天堂樹》希望借助找尋華裔先輩的歷史蹤跡還原歷史傳統(tǒng), 實(shí)現(xiàn)融入美國社會(huì)的心愿; 《中國佬》依靠糅合東西方神話故事和傳說等文化因素來找回缺失的華裔先輩的真實(shí)歷史, 讓美國主流文化正視華裔祖先所遭受的苦難; 《唐老亞》則直接推翻了虛假的美國主流文化, 塑造了全新的華裔英雄形象。 三部作品呈現(xiàn)出從“發(fā)掘”到“修補(bǔ)”再到“重建”的軌跡。
雖然三部小說中的早期華工并非真正意義上擁有獨(dú)立身份的主體, 文本在敘事上也還有值得改善的地方, 但它們描述了早期華工的歷史和20世紀(jì)后半期華裔們的社會(huì)生活狀況, 對(duì)人們正視華裔歷史和反思現(xiàn)實(shí)有重大意義。
[1] BAL M.Narratology[M].2nd ed.Toronto:University of Toronto Press,1997:23.
[2] 申丹.敘事學(xué)[J].外國文學(xué),2003(3):60-65.
[3] 徐忠雄.天堂樹[M].何文敬,譯.臺(tái)北:麥田出版社,2001:71-83.
[4] 湯亭亭.中國佬[M].肖鎖章,譯.南京:譯林出版社,2000:122-135.