廣西賀州市八步區(qū)賀州市中學(xué) 吳潔芳
高中文言文教學(xué)由文言知識(shí)教學(xué)與文本思想內(nèi)涵與藝術(shù)特色的鑒賞(后文簡(jiǎn)稱“文本分析”)兩大部分構(gòu)成。很長(zhǎng)一段時(shí)間以來,在文言文閱讀的教學(xué)過程中,對(duì)于在教學(xué)過程中落實(shí)文言知識(shí)與文本分析這兩個(gè)內(nèi)容的教學(xué),有兩種比較普遍的簡(jiǎn)單化的教學(xué)方法。第一種是以教師詳細(xì)地分析文言知識(shí)。第二種是弱化文言知識(shí)的分析,以理解文言文的思想情感,把握文章的藝術(shù)技巧為教學(xué)重點(diǎn)的教學(xué)方法。這兩種教法都呈現(xiàn)出明顯的弊端。
“先學(xué)后教”的文言文教學(xué)模式是一種歸納式的教學(xué)模式。它以眾多語(yǔ)文教師長(zhǎng)期的文言文教學(xué)實(shí)踐為基礎(chǔ),從宏觀上把握了文言文教學(xué)中文言知識(shí)與文本分析兩大要素的密不可分的關(guān)系,綜合了多種分別針對(duì)文言知識(shí)與文本分析的教學(xué)方法(尤其是文言知識(shí)教學(xué)方法),并從中抽象概括出相對(duì)穩(wěn)定的,具有有序性與可操作性的活動(dòng)程序。 簡(jiǎn)言之,“先學(xué)后教”是指充分發(fā)揮教師主導(dǎo)與學(xué)生主體的作用,以學(xué)生自主學(xué)習(xí),落實(shí)文言翻譯來帶動(dòng)教學(xué)進(jìn)程,通過先學(xué)習(xí)、后教學(xué)的基本步驟,綜合運(yùn)用多種教學(xué)方法,將文言知識(shí)教學(xué)與文本分析結(jié)合在一起的一種高中文言文教學(xué)模式。
這一環(huán)節(jié)是教學(xué)準(zhǔn)備。它的目的是讓學(xué)生通過課前翻譯,把握文章大意,積累文言知識(shí),為進(jìn)一步探討文章打下基礎(chǔ)。它的主要內(nèi)容是:學(xué)生借助課文注解和辭典兩樣資料,在規(guī)定時(shí)間內(nèi),獨(dú)自對(duì)即將學(xué)習(xí)的文言文進(jìn)行全文直譯。翻譯是一種綜合的文言知識(shí)整合運(yùn)用,對(duì)學(xué)生的要求較高。也是讀懂文言文文意的重要環(huán)節(jié)。
初步確定全文的教學(xué)重難點(diǎn),尤其是文言知識(shí)學(xué)習(xí)的重難點(diǎn)
全文教學(xué)重難點(diǎn)的設(shè)計(jì)可以根據(jù)單元學(xué)習(xí)要求、該篇文章本身的特點(diǎn)及教師個(gè)人對(duì)文章的閱讀體驗(yàn)去整合。尤其是結(jié)合教師個(gè)人對(duì)文章的閱讀體驗(yàn)去整合教學(xué)重難點(diǎn)這一步,可以讓課堂更具個(gè)性。比如在《子路、曾晳、冉有、公西華侍坐》一文的教學(xué)中,筆者對(duì)于描述孔子的表情的詞——“哂”字特別有感覺,那么完全可以在教學(xué)重點(diǎn)中加入對(duì)孔子的性格心理的分析,引領(lǐng)學(xué)生去挖掘孔子在堅(jiān)持自己的理想時(shí)那種看似從容實(shí)則充滿憤激之情的心態(tài)。往難點(diǎn)上去拓深的話,這個(gè)文章甚至可以上升到研究孔子的理想這一高度。這樣的一些重點(diǎn)和難點(diǎn)的設(shè)計(jì),如果缺乏教師個(gè)人的閱讀體驗(yàn),只是照本宣科的話,是很難調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)探究的熱情的。
當(dāng)然,在教學(xué)重難點(diǎn)的設(shè)計(jì)上,更重要的還是整合好文言知識(shí)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)和難點(diǎn)。批改學(xué)生的課前翻譯,關(guān)注文言知識(shí)細(xì)節(jié)和學(xué)生在翻譯中對(duì)文意的初步理解。分析學(xué)生翻譯中出現(xiàn)的文言知識(shí)問題,調(diào)整和補(bǔ)充教學(xué)重難點(diǎn)。
在文言知識(shí)教學(xué)的這一階段,教師應(yīng)充分調(diào)動(dòng)學(xué)生在組內(nèi)的交流討論,讓學(xué)生能力的個(gè)體差異解決初步學(xué)習(xí)發(fā)現(xiàn)的問題,利用學(xué)生解決學(xué)生自己發(fā)現(xiàn)的問題,讓他們用自己的語(yǔ)言和方法解決比較簡(jiǎn)單的文言知識(shí)點(diǎn)問題,同時(shí)又可以吧大部分同學(xué)在初步學(xué)習(xí)階段沒有辦法解決的問題過濾出來,從小組內(nèi)部提交到班級(jí)討論階段,讓班級(jí)內(nèi)能力更高的同學(xué)解決問題或者通過師生研討的方式解決問題。這個(gè)過程把課外學(xué)習(xí)的過程和成果延伸進(jìn)課內(nèi),教學(xué)重點(diǎn)和難點(diǎn)在課堂呈現(xiàn)可以更突出,也是圍繞大部分學(xué)生初步學(xué)習(xí)后發(fā)現(xiàn)的問題展開,課堂教學(xué)有的放矢,更有針對(duì)性也更高效。同時(shí)在解決問題的過程中,教師在課堂上還可以針對(duì)小組提交上來的問題和難點(diǎn)進(jìn)行方法的指導(dǎo)和方法的總結(jié)。
文言知識(shí)教學(xué)是文本分析的基礎(chǔ),同時(shí)文本分析也能反作用于文言知識(shí)教學(xué)。在文本分析的過程中納入文言知識(shí),那么文言文教學(xué)課將更有“文言味”。強(qiáng)調(diào)文言文教學(xué)的“文言味”,是“先學(xué)后教”教學(xué)模式的一個(gè)重要特點(diǎn)。比如在《鄒忌諷齊王納諫》一文的文本分析中,有一個(gè)問題是讓學(xué)生感知主人公鄒忌的“美”。關(guān)于這個(gè)問題,我們當(dāng)然可以用文章開頭的第一句話來概括:“鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗?!边@句話如果在文言知識(shí)分析中,我們會(huì)把注意力落在“修”“有”“昳麗”三個(gè)位置,從大意上來說,這句話也不難理解,學(xué)生自然會(huì)說得出鄒忌的“美”,在于又高又帥。但是,更細(xì)心的學(xué)生則找得出更準(zhǔn)確的理解:鄒忌不單是高,而且身材特別好,然后才是那張臉長(zhǎng)得很好看?!皫洝弊衷谌藗兊挠^念中其實(shí)包含了臉蛋好、身材好、氣質(zhì)好,所以大多數(shù)學(xué)生都會(huì)忽略了“形”字的含義。只有更細(xì)心的學(xué)生,才會(huì)從字字落實(shí)的角度去關(guān)注句中的“而”字與“形”字。雖然這兩個(gè)詞并不影響學(xué)生理解文章的大意,但如果我們?cè)谖谋痉治龅倪^程中能重視文言知識(shí)對(duì)思想內(nèi)容的影響,那么學(xué)生就能從那些看上去很簡(jiǎn)單的字詞中體會(huì)到豐富的思想情感。這也正是閱讀課的終極目標(biāo)。因此,我們很有必要把那種割裂了文言知識(shí)的文本分析轉(zhuǎn)化為重視文言知識(shí),挖掘文章的豐富內(nèi)涵。
再譯文章作為整個(gè)教學(xué)策略的最后一個(gè)環(huán)節(jié),以學(xué)生課后作業(yè)的形式完成。
作為文言知識(shí)的綜合檢測(cè),翻譯具有重要的意義。在常見的文言文閱讀教學(xué)中,翻譯只是課內(nèi)的任務(wù)。“先學(xué)后教”的教學(xué)策略則不單強(qiáng)調(diào)學(xué)生的課前翻譯,還強(qiáng)調(diào)課后翻譯。課后翻譯是文言文課堂教學(xué)效果的體現(xiàn)。經(jīng)過文本思想內(nèi)容的分析之后,學(xué)生對(duì)文章的整體理解肯定會(huì)有所提高。
只要能夠把握上面所述的五個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié),讓學(xué)習(xí)的主體把課堂內(nèi)容在課外延伸,講課外學(xué)習(xí)成果在課堂進(jìn)行展示交流和碰撞,文言文的教學(xué)在教師和學(xué)生兩方面就能達(dá)到雙贏。