楊小雪
【摘 要】《漢語拼音方案》錯用漢字“喔”為o韻注音字,模糊混淆o韻與uo韻,否認普通話語音里“玻、坡、摸、佛”等漢字的對應基礎音節(jié)是“buo、puo、muo、fuo”,幾十年來造成小學漢語拼音教材編寫及教學錯誤。針對《漢語拼音方案》存在的問題以及與之關聯(lián)的教材編寫問題,學界應當進行科學論證并及時糾錯。
【關鍵詞】《漢語拼音方案》 o韻母 問題分析
《漢語拼音方案》自1958年2月11日第一屆全國人民代表大會第五次會議批準頒布起至今,實施已近59年了。一個世紀以來,漢語拼音作為一種科學、方便、實用的語言文字工具,為我國經(jīng)濟和社會生活的現(xiàn)代化、信息化提供了極大便利,為我國掃除文盲、普及教育、發(fā)展科技、提高信息化水平做出了重要貢獻,在社會主義現(xiàn)代化建設中發(fā)揮了無可替代的積極作用。隨著現(xiàn)代信息技術的普及,漢語拼音輸入漢字被普遍使用,漢語拼音滲透到社會生活的方方面面,須臾不可或缺。
在多年的漢語教授和學習中,筆者發(fā)現(xiàn),在現(xiàn)行《漢語拼音方案》里,韻母o存在著極其特殊的矛盾性質,給教師和學生學習漢語拼音帶來不小的困惑。文章提出對o韻母的思考,希望借此得到漢語拼音教學者的關注。
一、《漢語拼音方案》中用漢字“喔”為韻母o注音的錯誤及修改建議
(一)《漢語拼音方案》選擇漢字“喔”為韻母o的注音字是錯誤的
1. 《漢語拼音方案》里的o韻母是單韻母,不是復韻母uo
《漢語拼音方案》作為中華人民共和國的法定拼音方案,制定的三原則是國際化、音素化、標準音原則。國際化原則,就是字母采用國際通用的拉丁字母;音素化原則,就是用音素來描寫音節(jié);標準音原則,就是以北京音為標準音。
《漢語拼音方案》采用國際通用的26個拉丁字母記錄普通話的32個音素。普通話音素表規(guī)定了用拉丁字母書寫漢語語音音素的辦法。
從普通話音素表中我們看到,拉丁字母o記錄書寫了普通話的音素o。
普通話的音素o可以獨立成音節(jié)。音節(jié)是從聽覺上最容易分辨出來的最小的語音單位,由一個或幾個音素按一定規(guī)律組成。在漢語里,一個漢字的讀音就是一個音節(jié),一個音節(jié)寫成一個漢字。在《漢語拼音方案》韻母表中,拉丁字母o所表示的是單韻母o,單韻母o獨立成音節(jié)寫成漢字“喔”,“喔”字的讀音是ō。也就是說,讀準了“喔”字的讀音,就是讀準了單韻母o音。
我們知道,韻母分為單韻母、復韻母和鼻韻母。單韻母是由一個元音構成的韻母;復韻母是由兩個或三個元音構成的韻母。元音是在發(fā)音過程中氣流通過口腔而不受阻礙發(fā)出的音。一個元音o構成的o韻母就是單韻母。那么,給o韻母注音的漢字肯定就應該是單韻母讀音的漢字。但問題是:韻母表中作為給單韻母o注音的漢字“喔” 卻是個多音多義字,它有兩個讀音:一個讀“ ō ”音,由單韻母o獨立成音節(jié);另一個讀“wō ”音,是復韻母uo自成音節(jié)。難道單韻母o可以有兩種讀音?答案是否定的:不,單韻母o只有一個讀音。所以,我們肯定地認為:漢字“喔”既然還有復韻母讀音,就不可以為單韻母o注音。
筆者認為,在現(xiàn)代語言環(huán)境里用多音多義漢字“喔”為單韻母o注音是錯誤的。
2. 權威字典、詞典里的“喔”字是多音多義字
(1)《新華字典》
《新華字典》是中國第一本按漢語拼音音序排列的小型字典,是新中國成立后出版的第一部以白話釋義、用白話舉例的字典,也是迄今最有影響、最權威的一部小型漢語字典,堪稱小型漢語語文辭書的典范。
①1979年12月修訂的第五版《新華字典》336頁o韻母、o音節(jié)欄目收錄“喔” 字,它有“ō”和“wō”兩個不同讀音,是個多音多義字。
既然“喔”有“ō”和“wō”兩個不同的讀音,《漢語拼音方案》卻用“喔”字為單韻母o注音,初學拼音者在學習單韻母o的發(fā)音時,根據(jù)o的注音字“喔”,是不是會有到底是讀“ō”還是“wō”的困惑?
②2015年4月第59次印刷的最新版本《新華字典》第11版369頁o韻母、o音節(jié)欄目里沒有“喔”字,只有“噢、哦、嚄”三個漢字字條;在522頁uo韻母、wo音節(jié)欄目里有“喔”字字條,讀“wō”音。
最新版《新華字典》收錄的“喔”字讀音,只念復韻母uo,不念單韻母o?!稘h語拼音方案》以復韻母“喔”字為單韻母o注音顯然是錯誤的。
(2)《現(xiàn)代漢語詞典》
《現(xiàn)代漢語詞典》是一部具有廣泛社會影響的語文詞典,是高考閱卷、播音主持、報刊編輯、法律裁定和制定、修訂國家有關語言政策法規(guī)的重要依據(jù),肩負著國家賦予的為推廣普通話、促進漢語規(guī)范化服務的任務,具有極高的權威性。
一直以來,《現(xiàn)代漢語詞典》收錄的“喔” 字就是多音多義字。2016年9月第7版第560次印刷的最新版本《現(xiàn)代漢語詞典》里,收錄的 “喔” 字是個多音字,有“o”和“wo”兩個不同的音節(jié):967頁o音節(jié)欄目和1377頁wo音節(jié)欄目分別收錄“喔”字字條。在《現(xiàn)代漢語詞典》里,“喔”字是有兩個不同韻母讀音的多音字?!班浮?字有兩個讀音肯定給初學者帶來困惑。
根據(jù)以上分析,最新版《新華字典》收錄的“喔”字,不念單韻母o,只念復韻母uo;《現(xiàn)代漢語詞典》收錄的“喔”字,不只念單韻母“o”,也念復韻母“uo”??傊?,在這兩本最具權威性的語文辭書中,“喔”并不是或并不僅僅念作“o”?!稘h語拼音方案》以“喔”字為單元音、單韻母o注音,會使拼音初學者把“o”誤念為“uo”。因此,可以確定,《漢語拼音方案》以“喔”字作為單元音、單韻母o的注音字是錯誤的。
3. 《普通話異讀詞審音表(修訂稿)》規(guī)定:“喔”字統(tǒng)讀為wō音
《普通話異讀詞審音表》著眼于普通話詞語的一些異讀現(xiàn)象來審定讀音?!镀胀ㄔ挳愖x詞審音表(修訂稿)》對“統(tǒng)讀”的意思解釋是:“條目后注明‘統(tǒng)讀的,表示涉及此字的所有詞語均讀此音?!币簿褪钦f,“喔”字只有一個讀音—— wō 。顯然,《漢語拼音方案》以“喔”字作為單韻母o的注音字是錯誤的。
其實,關于“喔”字的讀音早在1985年12月頒布的《普通話異讀詞審音表》里已統(tǒng)讀為wō音。2016年6月,中華人民共和國教育部再次發(fā)布了2016年5月定稿的《普通話異讀詞審音表(修訂稿)》,“喔”字仍統(tǒng)讀為wō音。根據(jù)《普通話異讀詞審音表》近30年來對“喔”字統(tǒng)讀為wō音的規(guī)定,《漢語拼音方案》更應該改正用“wō”音漢字“喔”作為單韻母“o”的注音漢字的錯誤。
(二)改正《漢語拼音方案》中用漢字“喔”為韻母o注音的錯誤
1. 選擇漢字“噢”為《漢語拼音方案》o韻母的注音字
(1)在《新華字典》最新版本第11版369頁o韻母、o音節(jié)中,收錄有“噢”字字條,且只有一個讀音,可以作為o韻母的注音漢字?!班蕖弊謼l目的解釋是:“‘噢,ō音、嘆詞、表示了解;例句:噢,原來是他!噢,我懂了?!?/p>
(2)在《現(xiàn)代漢語詞典》最新版本第7版967頁o音節(jié)中,收錄有“喔”“噢” ō音字條, “喔” 字注明是多音字,其中一個讀音、字義與“噢”同?!班蕖弊种挥幸粋€讀音?!班蕖弊謼l目的解釋是:“‘噢,ō音、嘆詞、表示了解;例句:噢,原來是他!噢,我懂了。”
“噢”是單元音、單韻母、單音節(jié)字,而且只讀第一聲,教師教學時采用“噢”字,更能在情景教學中釋義并引導學生體驗掌握,讀準o音。采用“噢”字作為o韻母的注音漢字比“喔”妥當。
2.按照《普通話異讀詞審音表(修訂稿)》進行詞典修訂
由于一些原因,《現(xiàn)代漢語詞典》還是收錄多音多義字“喔”?!冬F(xiàn)代漢語詞典》應該嚴格按照《普通話異讀詞審音表(修訂稿)》進行詞典修訂,只收錄“wō”音“喔”字。
如果權威字典、詞典里只收錄uo韻“喔”字,沒有了o韻“喔”字,那么《漢語拼音方案》用漢字“喔”為o韻母注音的錯誤就更為明顯,改正也就更有必要。
上述做法,可以確保《漢語拼音方案》o韻母的注音字能幫助準確讀準單韻母o。選擇單韻母漢字為o韻母注音,不但有助于漢語拼音學習者依據(jù)注音漢字正確地讀準韻母o,也能夠在很大程度上避免小學拼音教科書及教師教學用書的編寫問題,有利于我們學好漢語拼音。
二、《漢語拼音方案》bo、po、mo、fo四個音節(jié)的書寫錯誤及修改建議
(一)關于bo、po、mo、fo音節(jié)的疑慮及看法
普通話里,21個聲母與39個韻母按照語音配合規(guī)律,可以拼出四百多個基礎音節(jié)。其中,有四個基礎音節(jié)的拼音很難掌握,且連帶產(chǎn)生了拼音教學的諸多困難。普通話中,“玻、坡、摸、佛”四個基礎音節(jié)寫成bo、po、mo、fo,但是用聲母b、p、m、f與單韻母o相拼,是拼不出標準普通話“玻、坡、摸、佛”的規(guī)范語音的,而用聲母b、p、m、f與復韻母uo相拼,卻可以拼出?!稘h語拼音方案》為什么不把這些音節(jié)直接寫成buo、puo、muo、fuo,而要寫成bo、po、mo、fo呢?追溯歷史,這個問題存續(xù)已久了。下面,我們來進行分析,了解問題產(chǎn)生的緣由,以求獲得解決問題的方法。
1.確定普通話里存在的是buo、puo、muo、fuo音節(jié),不是bo、po、mo、fo音節(jié)
我們知道,普通話是我國國家通用語言,是現(xiàn)代漢民族的共同語,它以北京語音為標準音,以北方話為基礎方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范。在現(xiàn)代語言環(huán)境里,北京語音里漢字“玻、坡、摸、佛”等字的標準讀音是buo、puo、muo、fuo,沒有bo、po、mo、fo音。
聲母b、p、m、f與單韻母o拼合發(fā)出的聲音,在普通話音節(jié)里是不存在的,只存現(xiàn)于聲母呼讀音中。聲母b、p、m、f與單元音o相拼時,氣流分別沖破雙唇及唇齒阻礙,音位由閉合的輔音音位移動到打開的元音o時結束。在發(fā)音過程中,輔音、元音的音位都有變化,尾音o前應該無介音存在。這樣的音節(jié)在普通話中不存在,因為普通話中無對應語音的漢字。這樣的音節(jié)只適用于目前采用的聲母呼讀音概念的發(fā)音。(有關聲母呼讀音的問題,將在下一部分論述)
2. 用bo、po、mo、fo記錄的普通話“玻、坡、摸、佛”的音節(jié),并不是實際語音,而是一種學術需求的音節(jié)描寫形式
普通話“玻、坡、摸、佛”音節(jié)發(fā)音時,實際發(fā)的是buo、puo、muo、fuo音。對于bo、po、mo、fo四個音節(jié)發(fā)音時o韻前有u音的事實,國家語言文字委員會的專家在解釋時,給出的回答是:①b、p、m、f與o相拼時,口、舌、唇發(fā)生變動,產(chǎn)生了音位變化,u音存在,但o音明顯,所以,u音可以省略。②在制定《漢語拼音方案》時,決定拉丁字母bo、po、mo、fo為書寫四個基礎音節(jié)的辦法,是考慮到豐富o韻母欄目音節(jié)的需要。③對這四個音節(jié)采用模糊拼讀概念,不專門提出討論。
盡管專家的解釋極力回避bo、po、mo、fo 四個音節(jié)發(fā)不出“玻、坡、摸、佛”漢字讀音的問題,但明確給出了如下信息:第一,實際發(fā)“玻、坡、摸、佛”四個漢字音節(jié)時,聲母與o音之間有u音;第二,bo、po、mo、fo音節(jié)是buo、puo、muo、fuo音節(jié)的縮寫;第三,這是豐富o韻欄目音節(jié)的需要,用bo、po、mo、fo的聲韻配合充實o韻欄目,實現(xiàn)現(xiàn)代漢語o韻母聲韻配合的豐富性。第四,這是方案制定時就存在但沒有解決好的問題。
對于專家關于bo、po、mo、fo 音節(jié)的有關解釋,筆者表示尊重,但也認為,我們應該實事求是地用漢語拼音字母記錄音節(jié)的實際發(fā)音,正視現(xiàn)代漢語語音事實,改正bo、po、mo、fo基礎音節(jié)的拼音書寫錯誤,可避免很多問題的發(fā)生,使得學習、掌握、推廣普通話的效果會更好。
(二)正視現(xiàn)代漢語語音事實,改正bo、po、mo、fo基礎音節(jié)的拼音書寫錯誤
我們應該秉持科學精神,尊重普通話語音現(xiàn)實,實事求是,將o韻母一欄的bo、po、mo、fo音節(jié)刪去,增添uo韻母一欄的buo、puo、muo、fuo音節(jié)。
⒈承認buo、puo、muo、fuo音節(jié)的存在,更改bo、po、mo、fo音節(jié)的書寫方法
(1)承認buo、puo、muo、fuo音節(jié)的存在,正視普通話語音事實,更科學地記錄普通話語音。分析“玻、坡、摸、佛”四個漢字音節(jié)的發(fā)音,用拉丁字母記錄下來的是buo、puo、muo、fuo音,這樣的記錄,真實、科學地展現(xiàn)了“玻、坡、摸、佛”音節(jié)的語音全貌,是符合方案制定的三原則的。原來書寫“玻、坡、摸、佛”四個音節(jié),用bo、po、mo、fo的辦法,用一個拉丁字母o記錄了兩個普通話音素u、o,用單韻母o表達了復韻母uo,這樣的記錄,表達了錯誤的語音,混淆了韻母概念,也違背了方案制定的三原則。
(2)承認buo、puo、muo、fuo音節(jié)的存在,不影響普通話音節(jié)的總體數(shù)量。以前,為了豐富o韻母一欄的聲韻配合數(shù)目,雖把buo、puo、muo、fuo音節(jié)書寫成bo、po、mo、fo歸入o韻母欄內(nèi),但uo韻母與聲母b、p、m、f配合一欄還是空置的,更改后,buo、puo、muo、fuo音節(jié)還原回uo韻母一欄,這并不影響普通話音節(jié)的總體數(shù)量。
(3)承認buo、puo、muo、fuo音節(jié)的存在,用字母真實記錄普通話語音現(xiàn)象,與原有的其他拼音規(guī)則不沖突,也無需另外制定拼音及書寫規(guī)則。
原聲韻配合表里,無buo、puo、muo、fuo音節(jié),把bo、po、mo、fo改寫成buo、puo、muo、fuo后,與原有拼音規(guī)則沒有沖突。
按國家語委專家所言,buo、puo、muo、fuo音節(jié)中u音可省略,那就應該另外制定有關這四個音節(jié)的拼音省寫規(guī)則,比如,uo前面加聲母b、p、m、f的時候,寫成o。但是,把bo、po、mo、fo改寫成buo、puo、muo、fuo后,直接展現(xiàn)了音節(jié)全貌,可有效避免o韻與uo韻的混淆,所以可以不需要再另外制定拼音及書寫規(guī)則了。這樣,還可減少教學負擔,也可避免小學教材編寫及教學的問題。
(4)承認buo、puo、muo、fuo音節(jié)的存在,可以更好地教學拼音。把bo、po、mo、fo改寫成buo、puo、muo、fuo后,展現(xiàn)了音節(jié)全貌,可直接區(qū)別uo韻與o韻讀音的不同,比如區(qū)分o、uo韻母,讀準o韻母,讀準聲母呼讀音等,可以幫助學生運用現(xiàn)實語言環(huán)境讀準漢字、讀準拼音,提升自身語言能力,增強自信,避免發(fā)音矛盾,減輕教與學的負擔。
(5)承認buo、puo、muo、fuo音節(jié)的存在,改正bo、po、mo、fo音節(jié)的書寫錯誤,還可以在很大程度上減少小學語文教材及教師教學用書的編寫問題,促進小學語文漢語拼音的教學。小學漢語拼音教學內(nèi)容的編寫是基于《漢語拼音方案》的,如果方案把自身矛盾的問題解決了,小學語文拼音教學內(nèi)容的編寫就有章可循。事實是,目前“玻、坡、摸、佛”音節(jié)中的o韻母的讀和寫不一致的問題,已經(jīng)比較嚴重地誤導了單韻母o的教學,誤導了聲母b、p、m、f呼讀音與注音漢字的讀音,造成了師生在拼音教學中的困惑。
2.承認buo、puo、muo、fuo音節(jié)的存在,增加拼寫規(guī)則
教師在教授b、p、m、f與o韻母的拼寫時,經(jīng)常要強調:“b、p、m、f只與o拼,不與uo 拼。”這是針對學生常常把“玻、坡、摸、佛”音節(jié)按實際讀音寫成buo、puo、muo、fuo現(xiàn)象的提醒。試想,明明念的是buo、puo、muo、fuo,但是寫下來卻要寫成bo、po、mo、fo,如果沒有一個特殊的拼寫規(guī)則說明一下,我們的老師和學生怎么弄得明白呢?
在承認buo、puo、muo、fuo音節(jié)存在的前提下,若要堅持保留bo、po、mo、fo的書寫形式,那必須增加拼寫規(guī)則。可修訂、增加拼音省寫規(guī)則:uo前面加聲母b、p、m、f的時候,寫成o。修訂增加這條拼寫規(guī)則,可以解決“玻、坡、摸、佛”四個音節(jié)讀和寫不一致的問題。但是,顯然,這不是一個好的解決問題的方法,因為增加了一條拼寫規(guī)則,也相應地增加了學習者的負擔。
正視現(xiàn)代漢語語音事實,改正bo、po、mo、fo基礎音節(jié)的拼音書寫錯誤,就是用拉丁字母buo、puo、muo、fuo如實記錄書寫普通話“玻、坡、摸、佛”的音節(jié)。這個方法簡單易行,對學習漢語拼音利大于弊。
(未完,待續(xù))