汪濤
摘 要: 詞匯教學歷來是英語教學的重要內(nèi)容。英語詞匯教學應遵循一定的教學原則,通過語境、構詞法、詞義比較、聯(lián)想等方法教學,以提高學生掌握、運用詞匯的能力。
關鍵詞: 大學英語 詞匯教學 方法
詞匯是組成語言的基本材料?!叭绻f結構是語言的骨骼,詞匯就是最重要的器官和血肉”(Harmer 1991:153)。詞匯量的大小是衡量一個外語學習者水平高低的重要標志之一,是第二語言習得的基礎。Canale和Swain指出,語言能力的培養(yǎng)是交際能力培養(yǎng)中至關重要的一環(huán),而詞匯則是交際得以進行的語言能力的核心部分之一,直接影響一個人聽、說、讀、寫、譯的能力。
1.詞匯教學的內(nèi)容
從宏觀角度看,詞匯教學并非僅僅涉及單個的詞語,詞匯教學離不開它的語用意義及其與語境的關系,即重視它在句子、語篇中的組構作用。Lawfer認為詞匯的發(fā)展不只是一個量的問題,詞匯知識可能在不同的學習階段從表面發(fā)展至深層。詞匯的發(fā)展不只是熟悉新詞而已,還包括深化已知詞的知識,詞匯知識的深度和詞匯量有著同等重要性(戴曼純,2000)。
從微觀角度看,詞匯學習的基本要素是它的音、形、義。不少學生由于自身在發(fā)音上存在問題和困難,既無法正確判斷和理解他人,又不能為他人所理解,造成交際困難。英語作為一種拼音文字,它的拼讀是不能忽視的基礎。
至于怎樣才算掌握了一個英語詞匯,大多數(shù)人認為不僅要了解它在辭典中的定義知識,而且要了解“它與其他單詞在搭配上,語義學上或連接上所形成的關系網(wǎng);它的聯(lián)想關系和語用特征;它是否只有一個或多個詞義(包括其慣用法詞義)”(朱佳伶,1999)。
2.詞匯教學的原則
根據(jù)詞匯的特點和語言習得的規(guī)律,英語詞匯教學應遵循以下原則:
2.1詞單位教學和句單位教學相結合
在英語詞匯教學中,我們應以詞單位教學和句單位教學相結合為主學習單詞,盡可能地創(chuàng)造條件,在情境中、語流中學習詞匯,盡量避免孤立地記憶單詞。單詞只有在組成句子和連成話語之后才能實現(xiàn)其交際功能。正如語言學家弗斯所說:“每一個詞當用于一個新的語境時,就是一個新詞?!?/p>
2.2詞的音、形、義相結合
詞的讀音是詞的外殼,沒有詞的聲音就談不上詞。詞形是指詞的拼法或書寫形式。掌握詞的拼法是記憶單詞和讀準單詞的重要條件。詞義是指詞所表達的概念,只有將音、形、義結合起來,才能正確地誦讀、書寫和理解,進而正確地運用和進行交際。
2.3正確處理積極詞匯和消極詞匯的關系
信息加工理論認為,長時記憶的能量是無限的,而短時記憶一次只能記住7±2個項目(施良方,2001:273)。如果一堂新課的詞匯量比較大,教師要分清主次,有所側(cè)重地施教。積極詞匯通常是指要使學生既能理解又能正確運用的詞匯,這些詞匯主要是培養(yǎng)學生說、寫所需要的。在教授這些詞匯時,可多花費些時間,通過例句大量練習,使學生真正掌握其用法。消極詞匯一般是指學生能識別、理解的詞,這些詞主要是培養(yǎng)學生的聽、讀能力所需要的。在教授這類詞時,可適當少用些時間,或僅讓學生在上下文中猜測詞義。老師可采取多種手段使學生掌握較多的積極性詞匯和一定數(shù)量的消極性詞匯,滿足聽、說、讀、寫的需要。需要注意的是,詞匯本身并無積極和消極之分。它們不是一成不變的,在一定條件下可以相互轉(zhuǎn)化。如果不經(jīng)常復習、鞏固,積極詞匯就可能變成消極詞匯,我們應盡力防止積極性詞匯變?yōu)橄麡O性詞匯。
3.詞匯教學方法
從目前我國大學英語的教學情況看,詞匯教學雖然很少作為一門課單獨開設,但它已融入聽、說、讀、寫教學中,教師在不同的課程中都涉及詞匯教學。那么,究竟什么樣的方法有利于激發(fā)學生學習詞匯的興趣,有利于學生掌握科學學習詞匯的方法呢?筆者考慮可從以下幾個方面入手:
3.1通過語境教詞匯
通過語境教詞匯就是說教師要創(chuàng)設情境或語境,使學生從情境中領會詞的含義,習得詞匯,這種方法對積極詞匯的呈現(xiàn)尤其適用。下面是在一定語境中呈現(xiàn)新詞的幾個例子:
derive
What do you derive from this hobby?
(I derive a lot from it:fun,satisfaction,knowledge,friends,etc.)
deceive
What are the negative effects of advertisement?
(Advertisement deceives us into believing the product is of best quality.
Or:We are often deceived by advertisement into buying a lot of useless stuff.)
解決一詞多義的辦法也是語境化,讓具有多種意義的詞匯在不同的上下文中出現(xiàn)。例如:
pick up
a.Every morning from Monday to Friday,our school bus stops at several places to pick up the teachers who come to teach.(take along)
b.Students on duty are supposed to pick up the classroom after class.(tidy)
c.Susan never took any cookery course; she learned cooking by picking up useful tips from TV cookery programs. (1earn )
d.Ill give you five topics for discussion.You can pick up what you are most interested in.(choose)
e.A recorder can easily pick up a program from a radio.(record)
f.Youll soon pick up health when you got to the seaside.(recover)
通過學習這些句子,學生能很清楚地了解pick up這個詞的多種意思,并且領會如何運用。所以對詞義的認識不能僅停留在字面意義上,要透徹地理解詞義,必須弄清楚其在特定上下文中意味著什么。
3.2通過語義比較教詞匯
語言是系統(tǒng)的,每個詞的定義都是與其他詞相關的。詞匯教學不僅要讓學生知道詞的基本含義,更重要的是要讓他們懂得如何正確使用。許多英語單詞意義相近或相關,但實際上用的時候是不能互相替代的。在教這樣的詞匯時,通過語義比較并用淺顯的例子進一步說明會更清晰有效地反映語言的本質(zhì)。例如country和另外3個英語單詞nation,state,power都有“國家”之意,它們的中文語義似乎是一樣的。對于這種情況。我們應該對它們的內(nèi)涵語義加以區(qū)別:country側(cè)重于territory;nation側(cè)重指people;state側(cè)重于government;power則指political strength。
3.3通過詞的構成教詞匯
根據(jù)認知主義學習理論,要提供學習內(nèi)容中有意義的關系和來龍去脈,以使學習者在回憶時有檢查的線索,新學的知識才能容易地加入已有的知識網(wǎng)絡中,便于理解和記憶。英語中80%的詞匯是由詞根(root)或詞干(stem)、詞綴(affix)組成的,了解英語詞匯構成的規(guī)律,熟悉詞根、詞綴,無疑是擴大詞匯量的一把金鑰匙,在教學過程中應適時地講授一些構詞規(guī)律。比如筆者在講sheepish時,先解釋后綴-ish加在名詞后面,意思是具有此名詞的某種特征,sheepish意思就是as shy as sheep。另舉例如下:mule——mulish(as stubborn as a mule),brute——brutish(as cruel as a brute),child——childish(behaving like a child),boy——boyish (behaving like a boy)。在講新詞subscribe時,分析它的詞根,詞根scribe,script是“寫”的意思,前綴sub——是在下面的意思,subscribe(under+write)簽訂單,就是訂閱、認購的意思。其他例子包括:prescribe:開藥方(before+ write),prescription:處方;inscribe:銘刻(in+write),inscription:碑文(名詞);transcribe:抄寫,謄寫(across+write),transcript:副本(名詞);manuscript:手抄本,原稿(hand+write);postscript:附言(post+write)。
上述詞根、詞綴具有固定的讀音和拼寫形式,并具有相應的語義聯(lián)想,學生掌握了詞根、
詞綴,就是從微觀方面解析詞的音、形和義,有助于記憶和應用詞匯。英語中有一些有趣的構詞法,在講新詞時,介紹這些構詞方法,既擴展了詞匯,又使學生感受到英語構詞的趣味性。如混合詞(blend):smog(smoke+fog),fruice(fruit+juice),sitcom(situation comedy),等等。又如類比構詞:seajack(海上劫持),skyjack(空中劫持)是類比hijack(攔路搶劫)而成。Sexism(性別歧視),ageism(對老年人的歧視),fattism(對胖子的歧視)是類比racism(種族歧視)所得。從alcoholic(酗酒者)又引出workaholic(工作狂),shopaholic(購物狂),webaholic(網(wǎng)絡迷),teleholic(電視迷)。
3.4通過聯(lián)想教詞匯
詞匯就像人一樣,不是孤立存在的,每個詞都有它的親戚和朋友。威爾金斯說:“Words are not comprehensible solely in terms of their referents.It is more important to study the complex and various types of relations that exist between words.”在呈現(xiàn)新詞匯時,如果能與其他相關詞匯或已知詞匯一起出現(xiàn),學生可以溫故知新,吸收更快,記憶更深。詞匯的聯(lián)想可以涉及意義相同或相近的詞,也可以涉及意義相反、相異的詞,還可以聯(lián)想具有相同搭配的詞匯。如在講remind sb.of sth時,可引出inform sb.of sth.,notify sb.of sth.,warn sb.of sth.,accuse sb of sth.,convince sb.of sth.,rid sb.of sth.,relieve sb.of sth.,suspect sb.of sth.,cure sb.of sth.等。
3.5通過詞匯的文化含義教詞匯
語言是文化的載體,深受民族文化傳統(tǒng)的影響,在很大程度上折射出該民族特有的思維方式和習慣。在教學中結合詞匯的文化含義,通過對母語和目標語的文化比較,揭示其詞匯中的文化共性和差異,既加深學生對詞義的透徹理解和準確運用,又激發(fā)學生的興趣,進一步駕馭詞匯。不同文化間存在著共性的東西,比如漢語有“狡猾的狐貍”之說,英語也有as sly as a fox的習語。同樣,漢語中有“肥豬”、“像孔雀一樣驕傲”、“披著羊皮的狼”、“鸚鵡學舌”,英語中有as fat as a pig,as proud as a peacock,a wolf in a sheeps clothing,to parrot what other people say。而差異性很明顯,如綠色在中國文化里,代表“春天”、“新生”和“希望”,在西方則被聯(lián)想為“缺乏經(jīng)驗”(green hand)、“嫉妒”(green-eyed)。
4.結語
在詞匯教學中應運用各種不同的方法,幫助學生更好地認識和運用目的語,引導學生掌握學習詞匯的方法,使他們主動、積極、有興趣地記憶單詞,以鞏固和擴大詞匯量,使學習過程更有效,從而達到提高聽、說、讀、寫整體英語水平的目的。
參考文獻:
[1]Carter,R.朱佳伶節(jié)譯.詞匯教學中何謂“掌握了一個單詞”.國外外語研究,1999(2)::l9-20.
[2]Harmer,J. The Practice of English Language Teaching.Longman,1991:152-154.
[3]戴曼純.論第二語言詞匯習得研究.外語教學與研究,2000(2):138-144.
[4]施良方.學習論.北京:人民教育出版社,2001.