王芬芬
摘 要:大學翻譯專業(yè)的開設(shè)目標是為國家培養(yǎng)具備語言知識、文化知識和翻譯技能的翻譯人才。而在目前國內(nèi)市場上,翻譯人才匱乏,口譯員更是供不應(yīng)求。合格的口譯員需經(jīng)過系統(tǒng)的訓練,而聽力是其中的重要一環(huán)。在大學階段,翻譯專業(yè)的聽力教學對以后的翻譯實踐影響重大。傳統(tǒng)的聽力教學方式已不能滿足現(xiàn)代社會對翻譯者的要求。因此,開展聽力實踐教學勢在必行,本文該模式的重要性、教學體系、教學效果將逐一討論。
關(guān)鍵詞:翻譯專業(yè);英語聽力;實踐教學
一、英語翻譯專業(yè)的崗位需求
英語翻譯是一項實踐性非常強的工作。隨著社會的發(fā)展,國家間往來需求的增加,中國與世界各國在經(jīng)濟、文化、教育、旅游等方面的交往越來越多,這就導(dǎo)致對翻譯的需求增加。翻譯的專業(yè)性強,譯員必須具備真才實學才能完成翻譯。譯員要思維靈敏、善于人際溝通、責任心強;中英文知識豐富,翻譯技巧熟練;具備翻譯工作經(jīng)驗。
二、英語翻譯專業(yè)的職業(yè)能力
翻譯,并不像一般人想的那樣,以為只要認識單詞,借助詞典,就能完成翻譯任務(wù),這大錯特錯。所以,翻譯對譯員的要求是很高的。首先,英語基本功扎實。除了聽說讀寫譯這些基本技能以外,還需有深厚的文化積累、鑒賞能力和理解力。其次,光英語好不夠,也必須具備扎實的漢語基本功。有思辨能力,熟練的漢語使用技巧和漢語文化知識。最后,熟練掌握翻譯技能和積累翻譯實戰(zhàn)經(jīng)驗。由此可見,市場對翻譯人才的要求非常高,這就對大學的翻譯專業(yè)的課程設(shè)置和教學安排提出了高要求。
三、聽力實踐教學體系
翻譯工作實踐性強,因此翻譯教學也應(yīng)注重實踐性。筆者常年教授英語聽力課程,所以就翻譯專業(yè)的英語聽力課的教學安排在本文中進行探討。經(jīng)過多年的教學,深感教學并不是教師一個人的事,不只是簡單的傳授知識,一定要調(diào)動學生的積極性,讓學生參與進來,讓學生做主,給予學生所需要的感興趣的教學內(nèi)容,這樣的教學效果才會令學生滿意。過去的教學只重視課堂上的教育,而忽視了課外的重要性。教師會給學生布置課后作業(yè),但那些作業(yè)學生不感興趣,對于聽力能力的提高效果也不顯著。而實踐教學模式強調(diào)課堂內(nèi)外相結(jié)合,可以充分發(fā)揮學生的主動性、調(diào)動學生的積極性,提高聽力教學效果。
1.聽力實踐教學的重要性
目前,大部分高校都建設(shè)了語音室,聽力課堂實現(xiàn)了多媒體的輔助。教學資源比以前豐富很多,課堂形式也更靈活多樣。但是,聽力課堂的教學效果似乎仍未達到理想的程度。原因在于課堂的訓練時間有限,課外又缺乏長期的系統(tǒng)的穩(wěn)定的訓練;另外,訓練方式缺乏趣味性,不能調(diào)動學生的積極性。但實踐教學能改變這種現(xiàn)狀,因為實踐教學能充分發(fā)揮學生的主觀能動性。
首先,實踐教學可以提高學生的積極性,學習需要有適量的壓力,將壓力轉(zhuǎn)化成動力;學習更需要有目標,目標會指引學習者前進。在實踐教學中,老師會給學生布置任務(wù),這些任務(wù)既給學生壓力又給學生努力的目標,大大激發(fā)了學生的積極性,比起單純的書本作業(yè),這些任務(wù)的動力會強很多。其次,實踐教學理論聯(lián)系實際。學生需要知識和技巧的積累,但也需要社會實踐、技能實訓幫他們積累經(jīng)驗,所以,實踐教學的意義重大。翻譯專業(yè)的學生將來會去做口譯,在口譯場合,學生能否聽明白,能否與外賓對答如流,能否順利完成口譯任務(wù)。在校期間的訓練至關(guān)重要。所以,如果在平時的教學中沒有實踐性的訓練,學生將來怎么能自信滿滿地走上職場?
2.實踐教學模式
實踐教學分為課堂實踐、課外實踐和社會實踐。英語聽力課的實踐教學模式如下:
(1)聽力課堂
英語聽力是很多學生的弱項,有不少學生害怕聽英語,畏懼上聽力課。在這種情況下,如果聽力課堂平淡無趣,一味地反復(fù)聽,學生是坐不住的,課堂效果將會很差,并且會打擊學生的學習興趣。不但聽力能力得不到提高,還可能會讓學生產(chǎn)生厭惡感。所以,教師要轉(zhuǎn)變教學觀念,改變教學方法,變學生的被動聽為主動聽,讓學生愛上英語聽力,樂于聽,并且堅持聽。只有這樣才能提高學生的英語聽力能力。
實踐教學模式強調(diào)學生的主觀能動性,以提高學生學習興趣、調(diào)動學生主動性為基礎(chǔ),讓學生積極聽并樂于聽英語。在課堂上,如果教師一味播放錄音,學生滿堂聽、做習題,這樣的課堂吸引不了學生。聽是語言的輸入過程,沒有輸出的檢驗就無法知道聽的效果。所以需要以寫或者說的方式將所聽內(nèi)容進行輸出,這樣才是一個完整的聽力練習過程。書面練習有各種題型,但比較枯燥,所以每堂課教師需合理安排。必須加入說的環(huán)節(jié),比如討論、對話、復(fù)述等形式,讓學生通過聽——做筆記——說這樣的實踐活動有效練習聽力。如聽故事后進行復(fù)述,故事語言需簡單生動、情節(jié)連貫,再加上挑選有畫面的故事視頻,有聲音有圖像,非常生動有趣,學生容易理解。這要求學生邊聽邊做筆記,記下重要的信息,這對訓練學生做筆記也極有幫助,將來的口譯工作就需要非常熟練的記筆記。然后讓學生用自己的語言將故事復(fù)述出來。這個實踐活動對學生有一定的壓力,因為整個過程必須注意力高度集中,只有聽懂了故事并記錄有效的筆記,再合理組織語言才能完整的復(fù)述故事。另外,在筆者的課堂上,筆者會要求學生站到臺前復(fù)述,這也是非常好的一個實踐環(huán)節(jié),對于學生膽量和自信的提高益處多多。
另外一個值得推薦的實踐活動就是新聞播報。從網(wǎng)上可以下載有主播的VOA新聞視頻,并且有字幕。學生自由下載然后反復(fù)聽,再去模仿,模仿主播的語音語調(diào)語氣,通過反復(fù)的模仿標準語音,學生的發(fā)音可以得到提高,最后讓學生在課堂上展示。這對學生的聽力、語音和膽量都有促進作用。
(2)課外實踐
單靠課堂的聽力訓練遠遠不夠,所以課后還需要大量的聽力練習,但布置聽力書面作業(yè),并不受學生歡迎,那么課后布置什么樣的實踐活動才能既受學生歡迎又對聽力有幫助呢?首先,英語原聲電影配音是個不錯的課外實踐活動。讓學生自由組合,自己選擇喜愛的電影,自己剪輯制作,然后分配角色,模擬原聲,將影片再現(xiàn)。在這個過程中,學生必須反復(fù)認真地聽,熟悉角色的情感,熟記臺詞,仔細模仿,才能讓配音惟妙惟肖。這個活動趣味性十足,也具有挑戰(zhàn)性,適合大學生,最主要的是對聽力的提高大有幫助。通過在課堂的配音展示,學生之間互相了解、切磋。這樣的小組活動,對于團隊精神的培養(yǎng)十分有用;另外,還可以讓學生學習視頻剪輯、消音等技術(shù)。其次,學唱英文歌曲也是對聽力有幫助的課外實踐活動。歌曲的演唱過程中有很多連讀、弱讀等語音現(xiàn)象,并且歌曲有節(jié)奏,想要唱得好,首先必須認真地聽,然后模仿。在這個過程中,學生熟悉并積累了很多語音現(xiàn)象和規(guī)律,在聽英語時,對相關(guān)的語音現(xiàn)象的辨識能力得到提高,大大增強了聽力理解能力。
(3)社會實踐
大學的寒暑假一般都非常自由,沒有作業(yè),學生的學習很容易放松,大部分學生不會像平時在校一樣每天練習聽力。因此,開學后學生的聽力理解水平會有所下降,因為語言理解要靠語感激發(fā)。所以,在寒暑假期間,非常有必要給學生布置一些任務(wù),讓學生通過實踐練習聽力和英語。
首先,推薦采訪調(diào)查。這個任務(wù)讓學生獨自完成,可邀請朋友或家人當助手。自己準備調(diào)查主題,尋找采訪對象。要求是會講英語的人員,因為整個采訪過程必須全英文。然后通過全程拍攝采訪并進行后期制作,開學時每人必須上交自己的采訪錄像。在開始這個任務(wù)之前,必須讓學生先觀看一些英語的采訪節(jié)目,了解采訪的場景設(shè)置,采訪的流程,以及采訪者說話的方式。在這個環(huán)節(jié)中,學生的聽力能得到訓練。而采訪過程中,不僅聽力得到練習,口語同樣得到訓練。更重要的是,學生的社交能力、組織能力、溝通能力以及電腦技術(shù)都能得到鍛煉。所以這是一個非常有意義的社會實踐活動。
其次,模擬口譯。這個實踐任務(wù)是讓學生模擬一個口譯場景,比如會議、交易會、商業(yè)洽談、客戶接待等。自己準備翻譯素材,然后找家人或朋友幫忙完成口譯過程的拍攝。開學時上交視頻片段并分享經(jīng)驗。在學生開始任務(wù)之前,必須了解各類口譯的特征,掌握口譯技巧,最重要的是觀看相關(guān)的口譯視頻,學習如何記筆記、如何組織語言等。通過這個實踐活動,學生會對口譯有深入的了解,對聽力和整體的英語語言能力都有幫助。
四、實踐教學效果
傳統(tǒng)的聽力教學形式單一、教學方式枯燥,學生積極性低;而實踐教學充分調(diào)動學生積極性和主動性,通過實踐活動讓學生主動搜集聽力資源并自覺完成聽力任務(wù)。教學實踐證明,英語聽力實踐教學模式效果顯著。學生覺得課堂生動有趣,形式豐富,內(nèi)容飽滿,每堂課都能有收獲。而課后,學生也充分利用時間做一些有意義的事。這些實踐活動訓練了學生的聽力,對學生的口語表達和英語整體能力都有幫助,對學生主觀能動性的培養(yǎng)非常有利;培養(yǎng)了學生的動手能力、團隊精神、交際能力等非常重要的基本能力。這種教學方式,對于英語翻譯專業(yè)學生的聽力及英語綜合能力都有促進作用。
參考文獻:
[1]勾秀麗,英語聽力實踐課教學現(xiàn)狀分析及對策研究[J].遼寧工業(yè)大學學報(社會科學版), 2014,16(3).
[2]陳康倩,高校英語專業(yè)聽力課程實踐教學模式研究[J].語文學刊·外語教育教學,2012(5).
[3]伍志偉,穆 雷,構(gòu)建翻譯專業(yè)實踐教學的創(chuàng)新模式[J].外語教學,2015(1).
[4]趙雅平,淺談英語聽力實踐教學[J].新課程學習,2010(6).