• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    高中英語(yǔ)書面表達(dá)中的詞匯負(fù)遷移初探

    2016-10-25 07:45:14郭淑慧
    關(guān)鍵詞:書面表達(dá)高中英語(yǔ)

    郭淑慧

    [摘 要]我國(guó)學(xué)生已有的與漢語(yǔ)相關(guān)的概念—語(yǔ)義系統(tǒng)在他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中會(huì)產(chǎn)生負(fù)遷移。詞匯負(fù)遷移在高中學(xué)生書面表達(dá)中的影響主要體現(xiàn)在詞義范圍或內(nèi)涵混淆不清、詞語(yǔ)搭配錯(cuò)誤、詞性不清和單復(fù)數(shù)不清四個(gè)方面。

    [關(guān)鍵詞]高中英語(yǔ) 書面表達(dá) 詞匯負(fù)遷移

    [中圖分類號(hào)] G633.41 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 16746058(2016)220049

    詞匯是語(yǔ)言的建筑材料。與以英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者不同,中國(guó)學(xué)生已有的與母語(yǔ)緊密相關(guān)的概念—語(yǔ)義系統(tǒng)在他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中常會(huì)帶來(lái)一定程度的干擾。這種干擾就是負(fù)遷移。它在高中生書面表達(dá)中的影響主要體現(xiàn)在四個(gè)方面:詞義范圍或內(nèi)涵混淆不清、詞語(yǔ)搭配錯(cuò)誤、詞性不清和單復(fù)數(shù)不清。

    一、詞義范圍或內(nèi)涵混淆不清

    在英語(yǔ)和漢語(yǔ)的詞匯中,存在著完全對(duì)應(yīng)、部分對(duì)應(yīng)和不對(duì)應(yīng)三種情況。在詞義范圍和內(nèi)涵上,以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生在進(jìn)行書面表達(dá)時(shí)往往試圖尋求一個(gè)與漢語(yǔ)詞匯完全對(duì)等的英語(yǔ)詞匯,而忽視它們的適用范圍或真正內(nèi)涵。例如:Person should do their best to protect the environment.在此句中,寫作者把漢語(yǔ)中的“人們”與英語(yǔ)中的“person”等同起來(lái),而沒有考慮到“person” 是一個(gè)個(gè)體概念,是指一個(gè)“人”,而作者所要表達(dá)的是一個(gè)集合概念,需要用“people”來(lái)代替,所以上面的句子應(yīng)該改成:People should do their best to...

    眾所周知,英語(yǔ)詞匯的顯著特點(diǎn)之一是一詞多義,即一個(gè)英語(yǔ)單詞對(duì)應(yīng)著幾個(gè)漢語(yǔ)詞匯,不像漢語(yǔ)“河”就是河,“江”就是江,“?!本褪呛?,涇渭分明。例如,在漢語(yǔ)中,我們表達(dá)“彈鋼琴”、“拉小提琴”和“吹笛子”時(shí)用的“彈”、“拉”和“吹”三個(gè)動(dòng)詞在英語(yǔ)中都用“play”。而“play”卻并不僅僅可以表示這三個(gè)意思,如:play football, play basketball 中“play”則分別對(duì)應(yīng)的是“踢”和“打”兩個(gè)詞。

    可見,在進(jìn)行書面表達(dá)時(shí),受漢語(yǔ)的影響,高中學(xué)生往往希望通過(guò)簡(jiǎn)單的語(yǔ)義對(duì)等原則在英語(yǔ)中找到相應(yīng)的詞匯,而沒有考慮英語(yǔ)中的詞匯有其更具體的范圍或更豐富的內(nèi)涵。

    二、詞語(yǔ)搭配錯(cuò)誤

    詞語(yǔ)搭配是指詞與詞之間的組合關(guān)系,這是高中學(xué)生在進(jìn)行書面表達(dá)時(shí)的重點(diǎn),也是難點(diǎn)。不同語(yǔ)言中的詞匯在不同的語(yǔ)境中有不同的搭配方式,而高中學(xué)習(xí)者往往是按照其漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣來(lái)考慮與之對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)表達(dá)方式,從而產(chǎn)生一些錯(cuò)誤的搭配。例如:As the population is becoming more and more, another serious problem that the earth is faced with is population expansion.在漢語(yǔ)中,人口可以與“多”或“少”搭配,而在英語(yǔ)中,“population”通常只和“l(fā)arge”或“small”搭配。所以上面的句子應(yīng)該改成:As the population is becoming larger and larger, another serious problem...

    這種例子在高中學(xué)生的書面表達(dá)中還有很多。例如,漢語(yǔ)中“大雨”在英語(yǔ)中對(duì)應(yīng)的是“heavy rain”而不是“big rain”, “吃藥”應(yīng)該是“take the medicine ”,而不是“eat the medicine”。

    三、詞性不清

    Halliday曾指出,中文的科技文獻(xiàn)中有很多動(dòng)詞用作名詞或形容詞用作動(dòng)詞的現(xiàn)象。漢語(yǔ)的詞尾沒有表示詞性的詞綴標(biāo)記,從形式上很難區(qū)分詞性。對(duì)母語(yǔ)為漢語(yǔ)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,他們常把漢語(yǔ)詞性上的這個(gè)特點(diǎn)遷移到英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的過(guò)程中,從而造成詞匯應(yīng)用上的錯(cuò)誤。例如:Environmental problems, such as overdevelopment, water shortage, population expansion, environmental pollution, cut down trees etc., are becoming more and more serious in the world.在該句中,cut down trees 是一個(gè)動(dòng)詞詞組,而such as 后需要的是與water shortage等并列的名詞性結(jié)構(gòu),所以這個(gè)句子應(yīng)該改為:Environmental problems, such as overdevelopment... cutting down trees etc., are becoming...

    事實(shí)上,以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的高中學(xué)生在進(jìn)行書面表達(dá)時(shí)所出現(xiàn)的詞性誤用不僅僅是動(dòng)詞誤用為名詞,還有形容詞誤用為副詞或動(dòng)詞,介詞誤用為動(dòng)詞等。

    四、單復(fù)數(shù)不清

    漢語(yǔ)中的詞不太講究可數(shù)與不可數(shù),而英語(yǔ)不僅有可數(shù)名詞和不可數(shù)名詞之分,而且可數(shù)名詞又有單復(fù)數(shù)之分,其復(fù)數(shù)有規(guī)則和不規(guī)則兩類,大部分可數(shù)名詞的復(fù)數(shù)需要加(e)s 。在進(jìn)行書面表達(dá)時(shí),以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生往往會(huì)忽視英語(yǔ)中的單復(fù)數(shù)或者不能區(qū)分可數(shù)名詞與不可數(shù)名詞而出現(xiàn)表達(dá)錯(cuò)誤。例如:We should protect the environments. We should do somethings to protect the earth. environment是不可數(shù)名詞,something則是不定代詞,兩者都沒有復(fù)數(shù)形式,而作者卻把它們當(dāng)成了可數(shù)名詞。正確的形式是:We should protect the environment. We should do something to protect the earth.

    漢語(yǔ)是一種孤立語(yǔ),它的單復(fù)數(shù)體現(xiàn)在遣詞造句上,而英語(yǔ)是一種屈折語(yǔ)言,它的單復(fù)數(shù)往往以詞形變化來(lái)體現(xiàn)。

    綜上所述,由于漢語(yǔ)和英語(yǔ)在諸多方面存在不同及學(xué)習(xí)者目的語(yǔ)知識(shí)的欠缺,以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的高中學(xué)生在進(jìn)行英語(yǔ)書面表達(dá)時(shí),往往會(huì)根據(jù)漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣來(lái)組織英語(yǔ),從而造成詞匯負(fù)遷移,這是當(dāng)前高中生在英語(yǔ)書面表達(dá)中產(chǎn)生詞匯錯(cuò)誤的主要原因。

    (責(zé)任編輯 周侯辰)

    猜你喜歡
    書面表達(dá)高中英語(yǔ)
    高中英語(yǔ)集體備課的探索
    甘肅教育(2020年8期)2020-06-11 06:10:00
    高中英語(yǔ)讀后續(xù)寫的教學(xué)策略
    甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:25:02
    高中英語(yǔ)詩(shī)歌創(chuàng)作教學(xué)探索與實(shí)踐
    高中英語(yǔ)詩(shī)歌創(chuàng)作教學(xué)探索與實(shí)踐
    高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)高效之路的探索
    提高初中生英語(yǔ)書面表達(dá)能力的幾點(diǎn)認(rèn)識(shí)
    中專學(xué)校生物教學(xué)中學(xué)生表達(dá)能力的培養(yǎng)
    東方教育(2016年17期)2016-11-23 09:51:35
    注意書寫 常抓基礎(chǔ) 多背文章 增強(qiáng)語(yǔ)感
    初中英語(yǔ)書面表達(dá)作業(yè)的有效設(shè)置
    高中英語(yǔ)書面表達(dá)問(wèn)題分析及策略研究
    准格尔旗| 曲靖市| 盐源县| 阳高县| 新干县| 台州市| 瑞金市| 封开县| 锦州市| 石狮市| 汶上县| 冷水江市| 桑植县| 遵义县| 德格县| 鹤庆县| 定安县| 建始县| 高青县| 兰西县| 交城县| 吴桥县| 和静县| 苏尼特右旗| 呼玛县| 广元市| 和龙市| 敖汉旗| 乐山市| 惠水县| 青铜峡市| 香港 | 嘉鱼县| 芮城县| 白河县| 启东市| 米易县| 卢龙县| 肥东县| 金阳县| 广汉市|