楊倩 劉章桔
摘 要:為了避免跨文化交際中的語用失誤,英語教學(xué)不僅應(yīng)培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語言能力,更應(yīng)培養(yǎng)他們的跨文化交際能力。本文通過分析語用負遷移的種類和原因,旨在提出如何在英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的語用能力的方法,并強調(diào)文化在英語學(xué)習(xí)中的重要性。
關(guān)鍵詞:語用負遷移;語用能力;英語教學(xué)
中圖分類號:H319 文獻標(biāo)識碼:A 文章編號:1005-5312(2016)14-0263-01
英語學(xué)習(xí)者在用目的語進行交際的過程中,有時會借助于母語的語言規(guī)則來表達思想,產(chǎn)生一種語言遷移現(xiàn)象。根據(jù)對交際的作用,語用遷移分為正遷移和負遷移。語用負遷移指英語學(xué)習(xí)者在用目的語進行交際時套用母語語用規(guī)則而造成的語用失誤現(xiàn)象。
一、負遷移產(chǎn)生的原因
跨文化交際中負遷移產(chǎn)生的原因較多。從學(xué)習(xí)者角度來看,語言能力不過關(guān)是其一,主要體現(xiàn)在使用語言的準(zhǔn)確性上。語言能力是保證正確使用語言的基礎(chǔ),語言能力的欠缺會導(dǎo)致交際失誤。第二,學(xué)習(xí)者語用能力不過關(guān),主要體現(xiàn)在具體情境中運用語言的合適性。由這種導(dǎo)致的負遷移主要是由母語干擾,錯誤地將母語表達方式套用到英語學(xué)習(xí)中去,在交際中造成負遷移。第三,兩種文化的差異所致,不同的民族文化習(xí)慣會直接影響語言的使用,所以,如果不了解雙方的文化差異,就會容易出現(xiàn)負遷移,從而造成交際失誤。負遷移產(chǎn)生還有一個原因是英語教師將教學(xué)重點放在語言形式上,只重視語言能力的培養(yǎng),而忽視交際能力的培養(yǎng)。所以,學(xué)生在交際中錯誤地將母語表達方式套到英語中去,這樣也會導(dǎo)致交際失誤。
二、語用負遷移的分類
根據(jù)Kasper的語用學(xué)分類理論,語用負遷移可以分為語用語言負遷移和社交語用負遷移。前者主要產(chǎn)生于句法、詞匯形式上的“對等”遷移和言語策略的負遷移,后者主要涉及到社會習(xí)俗和價值觀的差異。
1.語用語言負遷移。英語學(xué)習(xí)者將母語的句式套用于目的語,盡管語言的表層結(jié)構(gòu)沒有變,但是相同的表層結(jié)構(gòu)在不同的語言之中有不同的作用。比如,美國人在談話后告別的時候會說“We must have lunch together next time. ” (我們一定要找個時間吃頓飯)。而非英語國家的人會把這樣的告別當(dāng)作邀請,事實上,美國人的這句話和“See you!”“Goodbye!”沒有區(qū)別,只是告別的客套話而已。
2.社交語用負遷移。社交語用負遷移指在跨文化交際中由于不了解對方的文化背景差異,導(dǎo)致語言形式選擇上的遷移。例如,我們在受到別人恭維時會用“哪里,哪里”、“過獎,過獎”、“慚愧,慚愧”等作為回應(yīng),表示謙虛和禮貌。如果把這種表達方式用到英語中去,如“You flatter me.”或是“I feel ashamed.”就是典型的社交語用負遷移表現(xiàn),可能造成交際的失誤。
三、語用負遷移對英語教學(xué)的啟示
英語學(xué)習(xí)者只意識到語用差異的存在是不夠的,教師必須在教學(xué)過程中通過多種手段來引導(dǎo)學(xué)生習(xí)得跨文化的語用特征,如何在英語教學(xué)中克服學(xué)生的文化錯誤,提高學(xué)生的語用能力,筆者認為有以下幾點:
1.樹立人才培養(yǎng)中的跨文化交際意識。英語教學(xué)的任務(wù)就是培養(yǎng)跨文化交際的人才,因此,英語教學(xué)從課內(nèi)到課外,從課程設(shè)置到教學(xué)實施,不僅要培養(yǎng)學(xué)生的語言能力,更重要的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,使學(xué)生了解英語的社會文化,從而使學(xué)生能準(zhǔn)確把握語言環(huán)境、正確使用語言。
2.加強文化教學(xué)。事實上,文化教學(xué)在英語教學(xué)中所占的地位很低,英語教學(xué)僅局限于語言形式和結(jié)構(gòu)。語言是文化的產(chǎn)物,也是文化的表現(xiàn)形式。近年來,隨著社會語言學(xué)和跨文化交際理論的發(fā)展,純粹的語言教學(xué)是不夠的。因此,要避免學(xué)生在交際中的失誤,英語教學(xué)必須加強文化教學(xué),注重文化的滲入,不僅要教授語音、語法和詞匯,掌握扎實的語言基本功,而且要讓學(xué)生了解英語的社會文化,使他們在交際中避免或減少負遷移。
3.改善認知環(huán)境。要提高學(xué)生的語用能力和交際能力,教師必須設(shè)計好各類適合學(xué)習(xí)者認知水平、有助于提高交際能力的任務(wù)型活動,提供在一定的語言環(huán)境中運用所學(xué)語言知識和語用知識的機會,在實踐中培養(yǎng)語用能力。比如英語報告、英語演講、英語辯論、角色扮演等,這些活動都提供了一個真實、自然并能促成思想和語言交流的情景。以“角色扮演”為例,學(xué)生根據(jù)自己的角色、時間、場合選擇得體的語言,從而提高語言使用的得體性,真正提高學(xué)生的交際能力。
四、結(jié)語
在英語教學(xué)過程中,英語教師要不斷培養(yǎng)和加強學(xué)生的語用意識及跨文化意識,使他們對英語及母語之間的文化差異具有敏銳的識別能力,正確地使用目的語言,減少母語文化的干擾,防止和避免跨文化交際中的負遷移。
參考文獻:
[1]Kasper·G.Pragmatic Transfer[J].Second Language Research,1992.
[2]Leech·G.Principles of Pragmatics[M].London:Longman,1983.
[3]Ruben·D.“Assessing Communication Competence for Intercultural Adaptation”[J].In Group and Organizational Studies,1976.
[4]何自然.語用學(xué)和英語學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[5]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.