古麗娜·巴克 熱西提·阿不都熱依木 米熱古麗 李海英
摘要:文章分析了新疆高校少數(shù)民族學(xué)生在專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中存在的不足之處,提出對(duì)于專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)的學(xué)生專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性以及在講授專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)課應(yīng)注意的一些問(wèn)題,為今后新疆高校專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)的教學(xué)研究和探索提供一定的參考。
關(guān)鍵詞:少數(shù)民族學(xué)生;基礎(chǔ)漢語(yǔ)學(xué)習(xí);專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)學(xué)習(xí);必要性
中圖分類(lèi)號(hào):G642.41 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2016)23-0146-02
近幾年來(lái),新疆高校少數(shù)民族學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)改革直接影響預(yù)科階段漢語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量,調(diào)查發(fā)現(xiàn),隨著漢語(yǔ)教學(xué)改革的不斷深入,預(yù)科階段漢語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量也不斷提高。雖然一些少數(shù)民族學(xué)生在預(yù)科階段漢語(yǔ)水平達(dá)到了結(jié)業(yè)的要求,然而漢語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)能力與專(zhuān)業(yè)課教學(xué)要求還存在相當(dāng)大的差距。新疆少數(shù)民族學(xué)生在經(jīng)過(guò)一年的漢語(yǔ)系統(tǒng)學(xué)習(xí)以后進(jìn)入專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)階段,然而一部分民族學(xué)生在聽(tīng)、說(shuō)和寫(xiě)方面存在很多問(wèn)題,漢語(yǔ)語(yǔ)言水平無(wú)法達(dá)到與專(zhuān)業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)相銜接的要求[1]。新疆少數(shù)民族學(xué)生大學(xué)學(xué)制一般為5年,第一年為預(yù)科階段,從第二年開(kāi)始為正式的大學(xué)本科學(xué)習(xí)階段。在這幾年的學(xué)習(xí)中,預(yù)科學(xué)習(xí)階段以學(xué)習(xí)基礎(chǔ)漢語(yǔ)為主,大學(xué)二年級(jí)主要學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課,而從大學(xué)二年級(jí)開(kāi)始進(jìn)入到專(zhuān)業(yè)課學(xué)習(xí)階段。畜牧業(yè)專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)課是學(xué)習(xí)畜牧專(zhuān)業(yè)的少數(shù)民族學(xué)生的必修課,是少數(shù)民族學(xué)生了解畜牧業(yè)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的基礎(chǔ)課,一般在大學(xué)一年級(jí)開(kāi)設(shè)。其既延續(xù)了基礎(chǔ)漢語(yǔ),又為少數(shù)民族學(xué)生學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)課程打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),有著承上啟下的重要作用。因此,加強(qiáng)專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí),對(duì)少數(shù)民族學(xué)生學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)課的影響很大。
一、專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)課的開(kāi)設(shè)在新疆少數(shù)民族學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)中的必要性
雖然少數(shù)民族學(xué)生對(duì)基礎(chǔ)漢語(yǔ)課進(jìn)行了較為系統(tǒng)的學(xué)習(xí),但因時(shí)間短、語(yǔ)言環(huán)境等條件所限,缺乏實(shí)戰(zhàn)練習(xí),未能很好地將漢語(yǔ)轉(zhuǎn)變成為自己的一門(mén)語(yǔ)言技能,因此在大學(xué)一年級(jí)階段開(kāi)設(shè)專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)課,既可以鞏固學(xué)生在預(yù)科階段的漢語(yǔ)知識(shí),幫助學(xué)生解決尚未掌握的語(yǔ)言難點(diǎn),又可以讓學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的基礎(chǔ)上循序漸進(jìn)地進(jìn)入到專(zhuān)業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)中,使學(xué)生既提高了運(yùn)用語(yǔ)言的熟練程度和漢語(yǔ)水平,同時(shí)又學(xué)習(xí)了專(zhuān)業(yè)知識(shí)[2],達(dá)到事半功倍的效果。專(zhuān)業(yè)教材每一章、節(jié)、段落之間既有聯(lián)系,又比較獨(dú)立、專(zhuān)一,且語(yǔ)言表達(dá)精確、專(zhuān)業(yè)性極強(qiáng)[3];各章、節(jié)、段落之間邏輯推理性強(qiáng),同時(shí)專(zhuān)業(yè)教材還具有篇幅長(zhǎng)等特點(diǎn)。這些特點(diǎn)都是學(xué)生以往在基礎(chǔ)漢語(yǔ)中很少接觸到的。如果讓剛從預(yù)科階段畢業(yè)的學(xué)生瞬間過(guò)渡到專(zhuān)業(yè)知識(shí)階段,學(xué)生學(xué)起專(zhuān)業(yè)知識(shí)來(lái)就會(huì)很難,適應(yīng)需要很長(zhǎng)的時(shí)間。而如果讓學(xué)習(xí)在進(jìn)入到專(zhuān)業(yè)課學(xué)習(xí)之前,有個(gè)過(guò)渡期,讓學(xué)生適應(yīng)專(zhuān)業(yè)課的學(xué)習(xí),那么專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)課就可以較好地解決這個(gè)問(wèn)題,起到承上啟下的作用。
二、目前專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)教授當(dāng)中存在的一些問(wèn)題
1.少數(shù)民族同學(xué)漢語(yǔ)基礎(chǔ)存在差異。目前新疆的少數(shù)民族學(xué)生分為兩種類(lèi)型,即民考民和雙語(yǔ)兩種類(lèi)型。對(duì)于民考民學(xué)生來(lái)說(shuō),在義務(wù)教育11年期間主要以本民族語(yǔ)言的學(xué)習(xí)為主,而漢語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)間為每周4~6學(xué)時(shí),其他課程的學(xué)習(xí)也均已本民族語(yǔ)言的教授為主,因此學(xué)生們對(duì)漢語(yǔ)的聽(tīng)、說(shuō)、寫(xiě)、理解能力嚴(yán)重匱乏,雖然預(yù)科階段進(jìn)行為期一年的強(qiáng)化,但是效果也不是十分的明顯。對(duì)于雙語(yǔ)學(xué)生來(lái)說(shuō),在義務(wù)教育11年期間除去語(yǔ)文課外,所有的課程均是以漢語(yǔ)教學(xué)為主,因此學(xué)生們對(duì)漢語(yǔ)的聽(tīng)、說(shuō)、寫(xiě)、理解能力較強(qiáng),該種類(lèi)型的學(xué)生不經(jīng)過(guò)預(yù)科階段漢語(yǔ)學(xué)習(xí)。專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)既是一門(mén)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的課程,又是一門(mén)介紹專(zhuān)業(yè)課的課程,對(duì)學(xué)生們漢語(yǔ)理解能力的要求較高。民考民學(xué)生由于漢語(yǔ)基礎(chǔ)差,專(zhuān)業(yè)知識(shí)又匱乏,在上專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)課時(shí)面臨著很多困難;而對(duì)于雙語(yǔ)學(xué)生來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)基礎(chǔ)較好,理解能力較強(qiáng),雖然專(zhuān)業(yè)知識(shí)欠缺,但是經(jīng)過(guò)專(zhuān)業(yè)課教師的講解很快就可以理解。
2.專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)教材過(guò)于陳舊。畜牧專(zhuān)業(yè)知識(shí)包括的內(nèi)容非常的廣泛,其中包括生物學(xué)基礎(chǔ)部分、專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)部分以及專(zhuān)業(yè)各論部分。隨著畜牧業(yè)的快速發(fā)展,很多新型生物技術(shù)、方法、新知識(shí)融入到畜牧教學(xué)中。目前學(xué)生們所用的教材都比較陳舊,教材編輯的年限普遍在10年以上,教材中的專(zhuān)業(yè)知識(shí)尤其是一些近些年來(lái)新出現(xiàn)的專(zhuān)業(yè)名詞在教材中沒(méi)有得到體現(xiàn),學(xué)生對(duì)一些新型名詞的掌握、理解欠缺,導(dǎo)致在今后的專(zhuān)業(yè)課教學(xué)中遇到很多困難。
3.教學(xué)方式過(guò)于單一。從事畜牧專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)教學(xué)15年,通過(guò)對(duì)其他專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的學(xué)生的問(wèn)卷調(diào)查和談心過(guò)程中發(fā)現(xiàn),絕大多數(shù)從事專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)教學(xué)的教師,教學(xué)普遍以專(zhuān)業(yè)詞語(yǔ)的簡(jiǎn)單介紹、課文內(nèi)容翻譯為主,對(duì)課文的內(nèi)容沒(méi)有做詳細(xì)的介紹,學(xué)生由于還沒(méi)有學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)課程,對(duì)專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)課所介紹的內(nèi)容基本上處于不了解或模糊的狀態(tài),在學(xué)習(xí)中產(chǎn)生了困難。
三、專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)注意的幾個(gè)問(wèn)題
1.突出專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)的特點(diǎn),把握“專(zhuān)”的標(biāo)準(zhǔn)。專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)是一門(mén)以專(zhuān)業(yè)知識(shí)為內(nèi)容的課程。它既有專(zhuān)業(yè)知識(shí)內(nèi)容的部分,又有漢語(yǔ)語(yǔ)言的內(nèi)容,如何把握好“專(zhuān)”的標(biāo)準(zhǔn),為今后專(zhuān)業(yè)課的學(xué)習(xí)打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ),是開(kāi)展?jié)h語(yǔ)教學(xué)研究的主要內(nèi)容。專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)既是專(zhuān)業(yè)課的基礎(chǔ)優(yōu)勢(shì),又是基礎(chǔ)漢語(yǔ)的深化和提高,但其與專(zhuān)業(yè)課以及基礎(chǔ)漢語(yǔ)又有一定的不同[4]。因此,在進(jìn)行專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)教學(xué)時(shí),一定要突出此特點(diǎn)。要做到以漢語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)為主,以專(zhuān)業(yè)知識(shí)為輔,把教學(xué)目標(biāo)放到提高學(xué)生漢語(yǔ)水平及運(yùn)用語(yǔ)言的技能上,把握好“專(zhuān)”的標(biāo)準(zhǔn)[5]。
2.注意專(zhuān)業(yè)詞匯的講解。在專(zhuān)業(yè)課教授過(guò)程中,為了保證專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的一致性,專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)教材中使用的詞匯大部是書(shū)面語(yǔ),其中部分是化學(xué)學(xué)名、英文單詞或者英文縮寫(xiě)字母。如畜牧業(yè)專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)教材中出現(xiàn)以下情況:①細(xì)胞漿主要成分是H2O、Protine、Fat、C(H2O)n類(lèi)、核酸和少量類(lèi)等,無(wú)色透明,具有明顯的膠體性質(zhì)。②E是由活細(xì)胞產(chǎn)生的一類(lèi)具有催化作用的Protine,故又有生物催化劑之稱(chēng)。③AA是Protine組成的基本單位。其中“H2O”為“水”的化學(xué)學(xué)名,“Protine”為“蛋白質(zhì)”,“Fat”為“脂類(lèi)”,“C(H2O)n”為“碳水化合物”,“min”為“礦物元素”,而“AA”為“Amino acids”的縮寫(xiě),譯為“氨基酸”。這些詞的專(zhuān)業(yè)性很強(qiáng),學(xué)生在沒(méi)有英語(yǔ)基礎(chǔ)以及一些化學(xué)基礎(chǔ)知識(shí)的前提下,很難理解和使用這類(lèi)詞。所以,在講授這類(lèi)詞時(shí),應(yīng)在說(shuō)明這些詞語(yǔ)的漢語(yǔ)說(shuō)法的同時(shí),還要說(shuō)明在維吾爾語(yǔ)中這些詞語(yǔ)是什么意思,加強(qiáng)學(xué)生的理解;同時(shí)還要舉大量的例子,說(shuō)明這些詞語(yǔ)在本專(zhuān)業(yè)的重要性,重點(diǎn)講解和剖析。
3.注意區(qū)別與辨析同一詞語(yǔ)在不同語(yǔ)句的維吾爾語(yǔ)命名。專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)教材中常常會(huì)遇到同一詞語(yǔ)在不同語(yǔ)句中維吾爾語(yǔ)叫法完全不同的現(xiàn)象,這類(lèi)術(shù)語(yǔ)是學(xué)生學(xué)習(xí)的難點(diǎn),而在專(zhuān)業(yè)上含義雖然相同但也絕不允許混淆。如“品種”,一般情況下維語(yǔ)譯為“sort”,但是該詞在植物中和在動(dòng)物品種中的叫法完全不同,植物品種時(shí)可以譯為“sort”,但在動(dòng)物品種中必須譯為“nasil”,雖然學(xué)生在基礎(chǔ)漢語(yǔ)中已經(jīng)學(xué)過(guò),但對(duì)其含義的理解卻只是表面的,空泛的;而對(duì)其在專(zhuān)業(yè)上的確切含義卻一無(wú)所知。因此,學(xué)生不易分清,在遣詞造句中往往搞錯(cuò)。講課時(shí)必須按專(zhuān)業(yè)木語(yǔ)的定義進(jìn)行解釋?zhuān)赋銎鋮^(qū)別。這樣學(xué)生便一清二楚了。
4.注意區(qū)分同詞不同義。在專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)中許多詞語(yǔ)看起來(lái)與常用詞相同,但實(shí)際上,它們的含義卻與常用的詞匯有著天壤之別。如果學(xué)生以常用詞的含義去理解它們,那么這類(lèi)詞的含義會(huì)與專(zhuān)業(yè)中的意義存在很大的差異。講課時(shí)應(yīng)重點(diǎn)講解它們?cè)趯?zhuān)業(yè)上的特定含義,并要與常用詞的含義加以區(qū)別。如“門(mén)”、“綱”、“目”、“科”、“屬”、“種”都是動(dòng)物分類(lèi)上的階元,與常用中的“房門(mén)”、“本草綱目”、“目標(biāo)”、“科室”、“屬于”、“種子”中的有關(guān)含義完全不同。所以維語(yǔ)含義也不相同;門(mén)—tip、綱—inip、目—otirat、科—aila、屬—urukdax、種—tur,不僅如此,還要講清每個(gè)分類(lèi)階元的范圍及它們之間的關(guān)系;再如“組織”,蓋刺魚(yú)普通的理解為“組織什么活動(dòng)”,維語(yǔ)譯為“taxkillax”,而在專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)中的意義與普通的意義完全不同,為“有無(wú)數(shù)細(xì)胞聚合而成的細(xì)胞蔟,比如肌肉組織等”,專(zhuān)業(yè)中將其翻譯為“tukulma”。因此,教師在講解時(shí),應(yīng)區(qū)分此類(lèi)詞語(yǔ),對(duì)其進(jìn)行重點(diǎn)講解。
四、專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)教師要有扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)以及維漢翻譯、互換、讀、寫(xiě)、說(shuō)等能力
專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)既是考驗(yàn)一個(gè)老師專(zhuān)業(yè)知識(shí)掌握程度,又是考驗(yàn)該老師漢語(yǔ)水平的課程,如何講好這門(mén)課對(duì)我們來(lái)說(shuō)是一個(gè)新課題。要想教好這門(mén)課,不斷提高教學(xué)水平,就要求每一位教授專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)的老師,在不斷提高自己專(zhuān)業(yè)知識(shí)的基礎(chǔ)上,還應(yīng)有很好的漢語(yǔ)功底。因此,要求教授專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)的教師,不僅要有扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)知識(shí),還要有較好的維漢翻譯、互換、讀、寫(xiě)、說(shuō)等能力。
參考文獻(xiàn):
[1]馬中華,李艷萍.專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)教材編寫(xiě)探析——對(duì)新疆高校少數(shù)民族預(yù)科漢語(yǔ)教學(xué)[J].太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2013,148(11):126-127.
[2]宏藹.專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)教學(xué)淺談[J].喀仕師范學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1993,(3):66-68.
[3]姚金梅.新疆高校專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)教學(xué)分析——以石河子大學(xué)為例[J].大眾文藝,2010,(24):302-303.
[4]于蘭,唐成枉.專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)教學(xué)初探[J].語(yǔ)言與翻譯,1991,26(2):68-70.
[5]娜吉達(dá)·啊合買(mǎi)提汗.如何提高少數(shù)民族學(xué)生對(duì)專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)課的興趣[J].理論與實(shí)踐,2015,(11):40-41.