鄒少?gòu)?qiáng)
【摘要】漢語(yǔ)是中華民族五千年文化文明的傳承和沉淀,是中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化之一,是中國(guó)先人們智慧的結(jié)晶。在對(duì)留學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué)中,詞匯教學(xué)是其中的一大重點(diǎn),對(duì)于留學(xué)生來說,漢語(yǔ)教師就是他們提高漢語(yǔ)水平的最大途徑。然而讓有著文化差異的留學(xué)生在漢語(yǔ)的詞匯學(xué)習(xí)中能夠保持足夠的熱情,能夠快速地記憶并掌握詞匯實(shí)屬不易,本文基于筆者的教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),總結(jié)了提高留學(xué)生漢語(yǔ)詞匯教學(xué)的效率的策略和方法,并分別從漢語(yǔ)詞匯教學(xué)的意義、漢語(yǔ)詞匯教學(xué)中容易出現(xiàn)的問題及提高詞匯教學(xué)效率的對(duì)策方法進(jìn)行了論述,以幫助其他教師提高教學(xué)效率,達(dá)到事半功倍的效果。
【關(guān)鍵詞】留學(xué)生 漢語(yǔ)詞匯教學(xué) 教學(xué)效率
【中圖分類號(hào)】G71 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2016)03-0103-02
語(yǔ)言是由詞匯構(gòu)成的,詞匯在漢語(yǔ)體系中占據(jù)非常重要的地位,因此,詞匯教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中也是格外重要的。眾所周知,漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)難度較大,其中不乏不易書寫的漢字、晦澀難懂的詞匯、結(jié)構(gòu)復(fù)雜的語(yǔ)句等,每一項(xiàng)都有可能使留學(xué)生望而卻步,這時(shí)就需要作為引導(dǎo)者的教師為學(xué)生們排憂解難,教師在教學(xué)中應(yīng)該既要考慮到學(xué)生自己母語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn),也到考慮到漢語(yǔ)詞匯本身所具有的特點(diǎn),并把二者適當(dāng)?shù)亟Y(jié)合起來進(jìn)行教學(xué),做到化繁為簡(jiǎn),讓學(xué)生理解記憶,從而提高教學(xué)效率。
一、漢語(yǔ)詞匯教學(xué)的意義
作為世界文化的寶貴財(cái)富,漢語(yǔ)在世界語(yǔ)言中的地位是舉足輕重的。然而任何語(yǔ)句都是由詞匯構(gòu)成的,因此,對(duì)于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來說,想要完整正確地說好漢語(yǔ),最重要的就是掌握足夠數(shù)量的詞匯,也就是說在漢語(yǔ)的教學(xué)中,詞匯教學(xué)是重中之重。詞匯教學(xué)是漢語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ),比如語(yǔ)句“我會(huì)唱歌”,唱歌就是一個(gè)詞匯,如果掌握不好“唱歌”,怎么又會(huì)有“我會(huì)唱歌”呢?因此,考察一個(gè)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)句表達(dá)是否得體主要還是靠詞匯量的積累。
另外,教導(dǎo)留學(xué)生們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)詞匯對(duì)于弘揚(yáng)中華文化也是大有裨益,每一個(gè)漢語(yǔ)詞匯都是思想的高度升華,每一個(gè)漢字都能讓人產(chǎn)生無盡無窮的聯(lián)想,例如“笑”,歡快而輕松,“哭”,視之而悲傷,“男”,田中出力之人......這些都是先人智慧的結(jié)晶,如果能夠使留學(xué)生充分認(rèn)識(shí)到漢語(yǔ)的絕妙之處,讓他們感受到中華智慧所在,對(duì)于將中華文化推向世界、發(fā)揚(yáng)光大有很大的促進(jìn)作用。
二、漢語(yǔ)詞匯教學(xué)中容易出現(xiàn)的問題
1.近義詞、同義詞
在漢語(yǔ)中,有很多意義相近、用法相似的詞匯,然而即使是同義詞,用法也并不完全相同,比如“時(shí)間”和“時(shí)候”,可以說“珍惜時(shí)間就是珍惜生命”,但是如果換成“珍惜時(shí)候就是珍惜生命”就不對(duì)了;可以說“在我小的時(shí)候”,不能說“在我小的時(shí)間”;可以說“下次見面的時(shí)候”,也可以說“下次見面的時(shí)間”,但是二者表達(dá)的意思是不一樣的。因此教師在教學(xué)中不能籠統(tǒng)地告訴學(xué)生它們是同義詞,用法差不多,而是要精準(zhǔn)地告訴學(xué)生正確的使用條件和用法。
2.動(dòng)詞
在漢語(yǔ)詞匯教學(xué)中,動(dòng)詞是最容易出現(xiàn)問題的,下面是一些容易出錯(cuò)的點(diǎn):
(1)所帶賓語(yǔ)的習(xí)慣性搭配,例如“增強(qiáng)”、“提高”、“升高”,“違背”、“違反”、“違抗”等,不一樣的動(dòng)詞所帶的賓語(yǔ)不一樣。
(2)對(duì)主語(yǔ)、賓語(yǔ)的向性,比如“期望”和“希望”,“希望”對(duì)別人還是對(duì)自己、主語(yǔ)、賓語(yǔ)相同或是不同都可以,而“期望”,主語(yǔ)和賓語(yǔ)不可以相同。
(3)所帶賓語(yǔ)的褒貶含義,“挨餓”、“遭受辱罵”等,“挨”和“遭受”后邊賓語(yǔ)都是一些帶有貶義的詞匯;“發(fā)揚(yáng)光大”、“弘揚(yáng)文化”,這些詞道德賓語(yǔ)都是導(dǎo)游褒義的。
(4)和不同詞搭配有不同的音調(diào),如“好吃,好玩”是三聲調(diào),“好客,喜好”是四聲調(diào)。
由此可見。動(dòng)詞在漢語(yǔ)教學(xué)中的確是很難突破的重點(diǎn)所以教師要更加用心。
三、提高漢語(yǔ)詞匯教學(xué)效率的對(duì)策方法
1.直觀展示法
對(duì)于起初學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的學(xué)生來說,都是從感知學(xué)習(xí)開始的,感知階段對(duì)于學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)也是非常重要的。因此,漢語(yǔ)教師應(yīng)該利用圖片、視頻、實(shí)物等可以感知的事物對(duì)學(xué)生進(jìn)行輔導(dǎo),例如對(duì)于食物的學(xué)習(xí),食物包括很多種類,有各種各樣的水果、各種各樣的蔬菜等,名詞多不勝數(shù),如果教師只是單純的靠口頭上的講解,不僅費(fèi)時(shí)而且費(fèi)力,還達(dá)不到好的教學(xué)效率。所以,教師可以把這些名詞通過圖片、視頻的方式展現(xiàn)出來,或者直接用實(shí)物來展示,這樣可以立法學(xué)生們的興趣,更好更快的記憶詞匯,提高課堂效率。
2.實(shí)際演示法
演示法在教學(xué)中非常的實(shí)用,例如,解釋“鞠躬”、“微笑”、“牽手”等動(dòng)詞時(shí),教師可以自己通過肢體動(dòng)作示范出來,或者讓學(xué)生示范,通過這個(gè)方法,不僅可以增大學(xué)生們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣,而且對(duì)學(xué)生理解記憶漢語(yǔ)詞匯也非常的有幫助。
3.下定義解釋法
下定義解釋法就是說通過經(jīng)常使用的詞語(yǔ)解釋不常見的詞語(yǔ),以簡(jiǎn)記繁。例如“錯(cuò)車”,許多國(guó)外學(xué)生可能理解不了,教師可以解釋成“車輛之間為了避免碰撞,互相讓路”,這樣的解釋簡(jiǎn)單易懂,學(xué)生更加容易理解,也更容易記住并掌握。所以,教師在教學(xué)中要多多的給學(xué)生們結(jié)識(shí)一些難懂的詞語(yǔ),就會(huì)對(duì)提高課堂效率起到很好的作用。
4.目的語(yǔ)解釋法
呂必松曾在《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論》中提到:“習(xí)得第二語(yǔ)言的過程是借助于第一語(yǔ)言建立實(shí)物、實(shí)情與第二語(yǔ)言的聯(lián)系逐漸向建立實(shí)物、實(shí)情與第二語(yǔ)言直接聯(lián)系過渡的過程。”,也就是由第一語(yǔ)言思維過渡到第二語(yǔ)言思維的過程。所謂的用目的語(yǔ)解釋目的語(yǔ),就是說用近義詞或者反義詞解釋詞語(yǔ),例如高和矮,胖和瘦,冷和熱等,這樣可以使學(xué)生在大腦中建立詞語(yǔ)與詞語(yǔ)之間的聯(lián)系,對(duì)學(xué)生記憶有促進(jìn)的作用,而且還在無形中擴(kuò)大了詞匯量,可謂一舉兩得。
漢語(yǔ)是世界的第二語(yǔ)言,詞匯教學(xué)在漢語(yǔ)教學(xué)中占著很重要的地位,因此,就需要教師話費(fèi)非常多的心思去研究教學(xué)方法。雖然想要把漢語(yǔ)學(xué)的如魚得水并不是一朝一夕的事情,但是只要教師們學(xué)會(huì)運(yùn)用科學(xué)合理的教學(xué)方法進(jìn)行教學(xué),努力提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,課堂效率必定會(huì)大大的提高。
參考文獻(xiàn):
[1]張金橋,曾毅平. 影響中級(jí)水平留學(xué)生漢語(yǔ)新造詞語(yǔ)理解的三個(gè)因素[J]. 語(yǔ)言文字應(yīng)用,2010,02:118-126.
[2]常志斌. 留學(xué)生漢語(yǔ)新詞語(yǔ)課的建設(shè)問題初探[J]. 上海大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2007,03:129-133.
[3]馮傳強(qiáng). 現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯構(gòu)造特點(diǎn)與對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)[J]. 勝利油田師范??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2005,04:11-12+82.
[4]蔣楠. 淺析對(duì)外漢語(yǔ)的詞匯教學(xué)[J]. 中國(guó)大學(xué)教學(xué),2011,07:59-61.
[5]王衍軍. 談對(duì)外漢語(yǔ)“文化詞匯”的類聚性及教學(xué)策略[J]. 華文教學(xué)與研究,2013,03:34-40.