劉俊杰(周口師范學(xué)院外國語學(xué)院,河南周口466001)
?
從中西茶文化的差異體驗大學(xué)英語文化教學(xué)
劉俊杰
(周口師范學(xué)院外國語學(xué)院,河南周口466001)
摘要:中國茶文化是中國傳統(tǒng)文化的代表,也是世界文化的寶貴財富。隨著中西方文化發(fā)展的日趨頻繁,英語成為中西文化交流的重要媒介。外語教學(xué)越來越受到重視,培養(yǎng)大學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力成為外語教學(xué)的主要目標(biāo)。本文通過對中西茶文化的差異對比,詳細(xì)闡述了文化在英語教學(xué)中發(fā)揮的重要作用,并對文化教學(xué)提出了看法,希望能夠?qū)Υ髮W(xué)英語教學(xué)及中西方文化融合和發(fā)展有所幫助。
關(guān)鍵詞:中西茶文化;文化差異;大學(xué)英語;文化教學(xué)
隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,世界各國之間的經(jīng)濟(jì)合作和文化交流日趨頻繁。中國茶文化是中國傳統(tǒng)文化的代表,也是世界文化的寶貴財富。在中西方文化交流中,茶文化也發(fā)揮著重要的媒介作用。在當(dāng)前大學(xué)英語教學(xué)中,文化發(fā)揮的作用越來越重要,英語教學(xué)的主要目標(biāo)也從傳統(tǒng)的提升學(xué)生的聽說讀寫能力逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)樘岣邔W(xué)生的綜合應(yīng)用能力和實踐水平。對英語的學(xué)習(xí)離不開對英美國家文化的學(xué)習(xí)和了解,英語學(xué)習(xí)已經(jīng)不再是一個單純的語言學(xué)習(xí)過程,而是跨文化交際能力的培養(yǎng)以及異域文化認(rèn)知能力的提升,因此,在英語教學(xué)中充分融入文化教學(xué)是十分重要的。
語言是人類交流的主要工具。文化有著廣泛的含義,是科學(xué)、藝術(shù)、法律等多學(xué)科內(nèi)容的集合體現(xiàn)。語言與文化之間有著密切的聯(lián)系,語言是文化的載體,文化是語言的背景和依托,二者相互依存,不可分割。人們只有通過語言才能了解文化,語言的學(xué)習(xí)實際上是文化的學(xué)習(xí);人們只有了解了文化才能更好地學(xué)習(xí)語言,脫離了文化的語言是不存在的。大學(xué)生對英語的學(xué)習(xí)也是對英語國家文化的學(xué)習(xí),通過對西方國家的文化背景、歷史風(fēng)俗、宗教信仰等文化的理解和認(rèn)知,從中獲得語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。英語教學(xué)并不是單純的語言教學(xué),而是文化的教學(xué),只有透過文化的學(xué)習(xí)才能更好地實現(xiàn)語言學(xué)習(xí),這一認(rèn)識也成為我國大學(xué)英語教師的共識,并在英語教學(xué)中得以體現(xiàn)。
茶是中國文化的重要代表,不僅受到國人的喜愛,也成為全世界最受歡迎的飲品。茶最早起源于中國,有著悠久的茶文化歷史,在不同朝代,茶體現(xiàn)出不同的歷史特色。在十八世紀(jì)二十年代,中國茶出口到英國,隨即引起了一陣飲茶風(fēng)潮。英國也成為世界上茶消費(fèi)最多的國家。中英兩國人民都有飲茶習(xí)慣,但是茶文化也存在著一些差異。我國有著悠久的飲茶歷史,在唐代,茶文化進(jìn)入繁榮發(fā)展時期,茶從最初只在王室貴族中流行,逐漸普及至平民百姓當(dāng)中,成為人們?nèi)粘I钪胁豢苫蛉钡谋匦杵贰kS著時代的發(fā)展進(jìn)步,中國的茶文化越來越豐富。唐代陸羽所著的《茶經(jīng)》是世界上第一部關(guān)于茶的著作,其中系統(tǒng)地記載了與茶相關(guān)的各種活動,從種茶、采茶、煮茶、飲茶等各個環(huán)節(jié)都進(jìn)行細(xì)致的描述,該著作為中國茶文化發(fā)展提供了寶貴的史料?!恫杞?jīng)》中記載,在唐代以前,我國就出現(xiàn)了關(guān)于茶的文獻(xiàn)資料,據(jù)統(tǒng)計,從唐宋到明清以及近代,茶詩有近2000首以上,可謂豐富多彩。而在十八世紀(jì)以前,茶葉對于英國來說還是新生事物,由于茶葉最初進(jìn)入英國時,價格十分昂貴,飲用之人極少,因此只在皇室貴族中飲用,茶葉也是身份和地位的象征?;适屹F族以飲茶作為高雅時尚的體現(xiàn)。隨著英國從中國進(jìn)口茶葉數(shù)量的不斷增加,茶葉也逐漸普及到英國普通百姓當(dāng)中,茶也成為英國人最喜愛的飲品,英國的茶葉消費(fèi)量和進(jìn)口量躍居世界首位。據(jù)統(tǒng)計,英國人每年人均消費(fèi)茶在三公斤以上,超過了世界上其它國家。而中國雖然是茶葉的發(fā)源地和主產(chǎn)地,但是茶葉消費(fèi)量卻遠(yuǎn)低于英國的消費(fèi)水平。
中英兩國人民對茶葉的種類也各有偏好,中國人喜歡喝綠茶,因為綠茶清心明目,對身體十分有益。而英國人更喜歡喝紅茶,他們喜歡紅茶的濃郁和醇香。早期,從中國出口到其它國家的茶葉主要以紅茶為主,近年來,綠茶的出口量也有所上升,由此可見,綠茶在西方國家也逐漸得到認(rèn)可。中英兩國人民的飲茶習(xí)慣也有所不同,中國人喜歡在飯后飲一杯清茶,不僅解膩提神,而且放松心情。英國人習(xí)慣喝午茶,并且分上午茶和下午茶,相比中國傳統(tǒng)紅茶,英國的飲茶方式也發(fā)生了較大變化。中國人飲紅茶只是用沸水沏茶葉,而英國的紅茶則要加入牛奶和糖等調(diào)料,同時佐以茶點(diǎn)食用。這種飲茶方式不僅豐富了茶文化,而且也成為飲茶文化的重大變革。從中英兩國飲茶方式可以看出,飲茶文化經(jīng)歷了很大的變化和發(fā)展,在不同的國家體現(xiàn)出不同的茶文化特色。
在二十世紀(jì)八十年代,我國的外語教學(xué)開始興起文化熱,它最突出的特點(diǎn)是與中國發(fā)展進(jìn)程密切相關(guān)。隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化發(fā)展,中國與世界交流越來越頻繁,語言是文化交流的基礎(chǔ)和媒介,只有通過語言才能實現(xiàn)文化的交流與經(jīng)濟(jì)的合作發(fā)展。文化在語言學(xué)習(xí)中發(fā)揮著重要的基礎(chǔ)和影響作用,如果對文化模式不了解,就無法學(xué)習(xí)真正的語言,更談不上掌握和運(yùn)用語言,可以說,文化是語言的背景,語言是文化的重要組成部分,只有依靠文化這棵大樹,語言才能更好地成長。英語是世界上使用最廣泛的語言,只有真正了解西方英語國家的文化,才能了解和學(xué)習(xí)英語。教師在語言教學(xué)中,只有對西方文化背景有更深入廣泛的了解,才能教好語言,教師教授的并不是語言本身,而是文化元素的內(nèi)涵。當(dāng)前的大學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中常常會遇到一些困難,無法理解英語的語法特點(diǎn)和知識結(jié)構(gòu),而這些困難正是來自于對文化的陌生,如果對西方文化背景及風(fēng)俗習(xí)慣等內(nèi)容不了解,就無法體會到中西方文化差異所在,也就不能順利地學(xué)習(xí)語言。當(dāng)前學(xué)生學(xué)習(xí)英語的困難除了英語本身外,對西方國家文化的不了解是一個重要原因。在大學(xué)英語教學(xué)中,文化充當(dāng)著重要的角色,只有充分融入文化教學(xué),發(fā)揮其效用,使學(xué)生對西方文化有更深入的了解,才能有效地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性,使他們在文化了解中學(xué)習(xí)英語,掌握英語技能,提升英語綜合能力,獲得理想的學(xué)習(xí)效果。
大學(xué)英語教學(xué)是高校教學(xué)任務(wù)的重點(diǎn)所在,教師的教學(xué)目標(biāo)不僅僅是教授學(xué)生單純的英語知識,而是應(yīng)充分考慮其文化因素,使文化教學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)充分融合在一起,發(fā)揮語言的文化功能,使學(xué)生對不同文化下的價值觀及認(rèn)知理念有清晰的認(rèn)知與區(qū)分。文化教學(xué)是高校英語教學(xué)的基礎(chǔ)和重點(diǎn)內(nèi)容,教師在進(jìn)行大學(xué)英語教學(xué)中,首先要對中西方文化差異有清晰的認(rèn)知和了解,使學(xué)生能夠在文化認(rèn)知的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步明白中西方文化理念的不同,了解不同文化背景下語言的不同規(guī)范和語法結(jié)構(gòu)等內(nèi)容,使他們在英語學(xué)習(xí)中更加順利自如,使英語交際能力得到有效提升。
茶文化是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,中英兩國茶文化有著巨大差異,將中西茶文化的差異對比融入到大學(xué)英語教學(xué)中,可以增強(qiáng)大學(xué)英語教學(xué)中的文化特色。在大學(xué)英語教學(xué)中,將中英兩國茶文化的比較融入到實際教學(xué)中,教師可以就茶文化中的一些新的詞匯進(jìn)行講解,通過詞匯講解可以讓學(xué)生對中英茶文化的異同和相關(guān)背景知識加以了解,由此使新的詞匯得以延伸。例如綠茶一詞,英譯時采用了直譯的方法,從字面翻譯很容易使人理解其含義,而紅茶一詞,被英譯為black tea,英語翻譯時并沒有按照字面意思進(jìn)行直譯,而是采用了意譯的方法,這一譯法也充分體現(xiàn)了中西方茶文化的差異。由于中國人喝茶注重茶湯的顏色,而英國人喝茶更注重茶葉的顏色,茶文化背景的差異也充分體現(xiàn)在英語翻譯當(dāng)中。如果對英國茶文化沒有一定的了解,在英語學(xué)習(xí)和翻譯中很容易出現(xiàn)錯誤,也無法進(jìn)行恰當(dāng)有效的交流溝通。通過介紹英國人的飲茶習(xí)慣,學(xué)生能夠?qū)π略~匯有更深刻的理解,在閱讀和聽說英語材料時就會更加順利,不會產(chǎn)生誤會和困難。在大學(xué)英語教學(xué)中,外來文化的導(dǎo)入是一個重要問題,直接影響著大學(xué)英語教學(xué)效果。文化導(dǎo)入并不是一個一蹴而就的過程,而是需要通過循序漸進(jìn)的過程層層推入,首先是對英語的語言結(jié)構(gòu)及基礎(chǔ)知識進(jìn)行講解,消除學(xué)生學(xué)習(xí)英語的文化障礙,教師要重點(diǎn)講解與課文內(nèi)容相關(guān)的文化背景知識,使學(xué)生對文化的認(rèn)知更加清晰,為語言學(xué)習(xí)打下基礎(chǔ)。其次是系統(tǒng)地導(dǎo)入文化知識,教師可以根據(jù)英語教材中的課文知識和內(nèi)容,歸納出全書的文化框架,使學(xué)習(xí)過程更加系統(tǒng)化,層次更加清晰。最后,導(dǎo)入更加廣泛的內(nèi)容,其中包括了西方國家和民族的歷史背景與哲學(xué)思想等,對某種文化的表現(xiàn)形式及價值體系進(jìn)行綜合概括。教師在這一過程中要對英語教學(xué)中的語言現(xiàn)象、文化語境進(jìn)行全面分析,使學(xué)生的文化認(rèn)知在潛移默化中得到完善,使教師引導(dǎo)地位、學(xué)生主體地位得以體現(xiàn),增強(qiáng)師生的互動交流。這樣不僅能夠使學(xué)生對英語有更深刻的理解,提高英語應(yīng)用能力,而且也能夠提高學(xué)習(xí)效率,獲得更理想的學(xué)習(xí)效果,為今后的專業(yè)學(xué)習(xí)打下扎實基礎(chǔ)。
總之,英語學(xué)習(xí)離不開對英美國家文化的學(xué)習(xí)和了解,文化教學(xué)作為大學(xué)英語教學(xué)的主要內(nèi)容,對英語教學(xué)發(fā)揮著積極而深遠(yuǎn)的影響作用,是大學(xué)英語教學(xué)的核心。不僅能夠提高大學(xué)生的英語學(xué)習(xí)水平,培養(yǎng)跨文化交際能力以及異域文化認(rèn)知能力,而且也成為促進(jìn)文化交流的重要手段。
參考文獻(xiàn)
[1]喬潔.中西文化對外語教學(xué)的影響[J].中共山西省委黨校學(xué)報.太原2006 (3):132-133.
[2]劉德娟.外語教學(xué)中的文化教學(xué)研究[J].遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報.2006(2):82-83.
[3]梁鏞.跨文化的教學(xué)與研究[M].上海:上海外語教學(xué)與研究出版社, 1999.
[4]平洪,張國揚(yáng).英語習(xí)語與英美文化[ M] .北京:外語教學(xué)與研究出版社, 2001.
[5]張忠良.中國世界茶文化/經(jīng)典文化系列[M].時事出版社,2002.
作者簡介:劉俊杰(1980-),女,漢族,河南鞏義人,周口師范學(xué)院外國語學(xué)院,碩士,講師,研究方向:英美文學(xué)、英語教學(xué)法。