徐苗苗
(黑龍江大學(xué) 外國語言文學(xué)博士后流動(dòng)站,哈爾濱 150080;哈爾濱商業(yè)大學(xué) 法學(xué)院,哈爾濱 150020)
?
語言學(xué)研究
話語間性:商務(wù)話語實(shí)踐的詮釋學(xué)分析
徐苗苗
(黑龍江大學(xué) 外國語言文學(xué)博士后流動(dòng)站,哈爾濱 150080;哈爾濱商業(yè)大學(xué) 法學(xué)院,哈爾濱 150020)
自維也納學(xué)派以來,日常生活中的話語實(shí)踐漸漸成為語言研究的重要議題。商務(wù)話語作為20世紀(jì)社會(huì)生活領(lǐng)域重要的話語實(shí)踐,以民族志、批評性話語分析、語料庫分析等具體研究方法為主要研究路徑,但就目前的研究來看,依然缺少一種抽象層面的方法論基礎(chǔ)作為理論視野。解釋學(xué)作為商務(wù)話語分析的理論框架,“話語間性”作為商務(wù)話語研究的理論前提,一方面突顯了詮釋學(xué)在當(dāng)今社會(huì)學(xué)科發(fā)展過程中所發(fā)揮的作用,另一方面也反映出諸如商務(wù)話語實(shí)踐等應(yīng)用性問題的研究對理論框架的探尋。
話語間性;商務(wù)話語實(shí)踐;話語分析;解釋學(xué)
奧斯汀和塞爾立足于現(xiàn)象學(xué)視角,發(fā)展了索緒爾的結(jié)構(gòu)主義語言觀,將話語的實(shí)質(zhì)概括為“以言行事”(to do things with words),這一觀點(diǎn)揭示出話語本身并不是一種生成物,而是實(shí)踐的本源甚至行動(dòng)本身,話語實(shí)踐成為日常交往的基本形式。
話語實(shí)踐(discourse practice),這一概念的運(yùn)用體現(xiàn)了語言的社會(huì)文化本質(zhì),詮釋了作為“現(xiàn)實(shí)社會(huì)關(guān)系總和”的人在社會(huì)行動(dòng)過程中的解釋自我、表達(dá)自我、生成自我以及創(chuàng)造自我,在一定程度上消解了“言語——行動(dòng)”之間的二元分裂。
如果對語言進(jìn)行本體論層面的解構(gòu),那么話語作為“使用中的語言”,可以被視為語言的“質(zhì)料”,發(fā)揮著語言的社會(huì)功能。恰如應(yīng)用語言學(xué)家巴蒂亞(Vijay K·Bhatia)所強(qiáng)調(diào)的,話語實(shí)踐從其構(gòu)成來看,包括組織性話語實(shí)踐(Organizational discourse)、機(jī)構(gòu)性話語實(shí)踐(Institutional discourse)、專業(yè)性話語實(shí)踐(Professional discourse)以及學(xué)科話語實(shí)踐(Disciplinary discourse),話語的專門化發(fā)展決定了它在多個(gè)領(lǐng)域的社會(huì)實(shí)踐中的行動(dòng)力。不僅如此,話語的技術(shù)化在社會(huì)權(quán)力分派的過程中也是一個(gè)重要因素,恰如費(fèi)爾克勞福(Norman Fairclough)所強(qiáng)調(diào)的,話語實(shí)踐重構(gòu)著社會(huì)和文化轉(zhuǎn)型過程中的權(quán)力結(jié)構(gòu)。就此而言,話語實(shí)踐的社會(huì)化一方面改變了前現(xiàn)代社會(huì)中權(quán)力分配不均的局面,另一方面也打破了現(xiàn)代社會(huì)中技術(shù)性話語的壟斷格局。機(jī)構(gòu)、企業(yè)或?qū)W校中的話語,不單單為表達(dá)情感,表征意義和傳遞信息而存在,毋寧說,話語即社會(huì)實(shí)踐本身,話語和行動(dòng)是社會(huì)實(shí)在的一體兩面。
語言就其形式而言則是一種內(nèi)在的“符號系統(tǒng)”,讓人類能夠接受“意義賦予”。例如,語言哲學(xué)家約翰·塞爾將“貨幣”這個(gè)指稱看作一種特殊符號,它必須在普遍意義上被指稱為“一般等價(jià)物”,才能夠擺脫個(gè)體性與相對性,成為人類社會(huì)行動(dòng)的物質(zhì)載體,否則貨幣職能作為金屬或紙張等自然物質(zhì)而存在。貨幣由自然狀態(tài)向社會(huì)存在的過渡由話語實(shí)踐主導(dǎo),在商品——貨幣——商品的交易過程中,對話雙方必須接觸、交談、議價(jià)、協(xié)商以及議定,上述行為的順利進(jìn)行得益于貨幣作為普遍物而存在,因而話語實(shí)踐可以看作貨幣形成的目的因。
商務(wù)話語和法庭話語、醫(yī)務(wù)話語、科技話語以及教育話語一樣,都是機(jī)構(gòu)話語的重要組成,法院、科研機(jī)構(gòu)、醫(yī)院、企業(yè)、學(xué)校、慈善組織等機(jī)構(gòu)中的話語實(shí)踐是語言的社會(huì)建構(gòu)功能的重要體現(xiàn),因?yàn)闄C(jī)構(gòu)(Institution)是現(xiàn)代社會(huì)的產(chǎn)物,更是將人從原子化個(gè)體升華為社會(huì)共同體成員的場域。企業(yè)吸納了大多數(shù)的社會(huì)成員,是社會(huì)共同體建構(gòu)的基本單元,因而企業(yè)中的商務(wù)活動(dòng)成為一個(gè)重要的研究領(lǐng)域。在現(xiàn)實(shí)的商務(wù)活動(dòng)中,話語規(guī)約并建構(gòu)著各種各樣的經(jīng)營行為。商務(wù)話語(Business discourse)在廣義上被理解為“商務(wù)語境中的社會(huì)行動(dòng)”[1]3。商務(wù)話語實(shí)踐的特征可以概括為以下三個(gè)方面:
第一,商務(wù)話語實(shí)踐是商務(wù)話語和商務(wù)行為的一體化,商務(wù)話語在大多數(shù)情況下可以替代商務(wù)行為。以部門例會(huì)為例,當(dāng)部門主管宣布“現(xiàn)在開會(huì)”,他會(huì)立刻坐在會(huì)議桌前主持會(huì)議,而每個(gè)員工聽到這句話時(shí)并不會(huì)將其視為一個(gè)話語引發(fā)語而積極應(yīng)答,而是自動(dòng)將話語轉(zhuǎn)變?yōu)樾袨?,進(jìn)入會(huì)議狀態(tài),或把手提電話調(diào)制靜音狀態(tài),或打開電腦準(zhǔn)備匯報(bào)工作進(jìn)展,或拿出筆記錄會(huì)議內(nèi)容;一旦聽到“散會(huì)”的命令,員工則會(huì)收好辦公用品,撤離會(huì)議室。在商務(wù)情境中,“開會(huì)”和“散會(huì)”雖以話語形式存在,但并不是話輪的引發(fā)語,而是啟動(dòng)商務(wù)行為的符號。恰如布魯納斯(Brummans)所言,話語與行為的一體化已經(jīng)成為商務(wù)活動(dòng)得以順利進(jìn)行的本體論(Ontology)前提。
第二,作為社會(huì)行動(dòng),商務(wù)話語實(shí)踐具有語境依賴性與情境依賴性。實(shí)際上,影響商務(wù)談判、商務(wù)溝通、文書起草等活動(dòng)的因素并不局限在商務(wù)機(jī)構(gòu)的內(nèi)在“語境”(context),商務(wù)活動(dòng)的過程與效果受到社會(huì)情境(social situation)的影響,一切的商務(wù)活動(dòng)都是情境化行為。情境是一個(gè)廣義概念,查爾斯·泰勒將其看作社會(huì)領(lǐng)域中的生活場景和生存空間,具體來說既包含文化背景、時(shí)代特征、地理因素、政治經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)等宏觀社會(huì)現(xiàn)象,也涵蓋習(xí)俗、個(gè)性、心理活動(dòng)等微觀因素,語言結(jié)構(gòu)的形成脫胎于社會(huì)情境之中,而語言結(jié)構(gòu)的變化也受到情境轉(zhuǎn)換的影響。商務(wù)行為,尤其是商務(wù)談判不能僅僅考慮上下文的語境,更要考慮會(huì)話雙方所置身其中的情境,一方面能夠有效控制會(huì)話主題和話輪轉(zhuǎn)換的關(guān)鍵位置,保證會(huì)話的順利進(jìn)行;另一方面,雙方的目標(biāo)能夠清晰呈現(xiàn),避免誤讀。
第三,作為經(jīng)濟(jì)活動(dòng),商務(wù)話語實(shí)踐謀求效率機(jī)制與正當(dāng)性原則的相互協(xié)調(diào)。效率意味著以時(shí)間、空間、資本的最小化投入交換收益的最大化,是現(xiàn)代企業(yè)的運(yùn)營原則,但在追逐利潤的同時(shí)必須注意行為的合法性。商務(wù)談判、財(cái)務(wù)報(bào)告、人員招聘通知、營銷廣告以及CEO年度總結(jié)共同構(gòu)成商務(wù)話語實(shí)踐。商務(wù)談判過程中的一個(gè)重要原則就是雙方維護(hù)“話輪”的完整性,盡量避免重疊或強(qiáng)行插入,以保證會(huì)話過程中達(dá)成自我與他人之間的理解與共識;財(cái)務(wù)報(bào)告雖然常以獨(dú)白形式進(jìn)行,但這樣的語篇要求對自然語言進(jìn)行深度耕耘,去掉無意義的表述,以直陳式為主,以真實(shí)呈現(xiàn)出企業(yè)的銷售額、利潤率、業(yè)績增幅等商務(wù)信息。前面兩種商務(wù)話語連同談判合同、會(huì)議記錄、財(cái)務(wù)報(bào)表等共同勾勒的商務(wù)話語事件,力求信息與數(shù)據(jù)的真實(shí)性、準(zhǔn)確性和邏輯合理性。但員工公開招聘、營銷廣告和CEO年度總結(jié)這樣的話語實(shí)踐則并不局限于職業(yè)共同體內(nèi)部或職業(yè)共同體之間,而是致力于將企業(yè)文化和企業(yè)形象呈現(xiàn)給社會(huì)公眾,以擴(kuò)展公司的影響力。商務(wù)話語的這兩種特質(zhì),是由企業(yè)科層化的管理方式?jīng)Q定的。一方面,謀利行為成為職業(yè)群體內(nèi)部管理的目的;另一方面,企業(yè)的存在應(yīng)符合社會(huì)整體的價(jià)值期待和審美訴求。
用詮釋學(xué)對商務(wù)話語分析進(jìn)行方法論建構(gòu)并非無源之水。就目前關(guān)于商務(wù)話語分析的研究來看,經(jīng)驗(yàn)分析依然占據(jù)主導(dǎo)地位,語料庫分析法、批評話語分析、多模態(tài)分析、多元文化分析法等方法強(qiáng)調(diào)實(shí)證研究,但缺少抽象層面的方法論分析,導(dǎo)致商務(wù)話語分析形式大于內(nèi)容。解釋學(xué)作為一種語言哲學(xué)的方法論原則,強(qiáng)調(diào)“解釋性理解”,對商務(wù)話語分析的方法建構(gòu)和理論建基具有借鑒意義。解釋學(xué)(Hermeneutics)原意為“赫爾墨斯”,是古羅馬神話中商業(yè)之神和旅者之神,擅長言談與修辭,負(fù)責(zé)將宙斯的神諭傳到俗世,因而單就起源來看,解釋學(xué)這一概念源自對商業(yè)語言的觀察。
詮釋哲學(xué)家伽達(dá)默爾將“歷史性”看作人的根本屬性,強(qiáng)調(diào)歷史經(jīng)驗(yàn)的傳承決定著個(gè)體在面對文本的時(shí)候會(huì)表現(xiàn)出差異性,“我們不僅本身就是這種環(huán)環(huán)相扣的長鏈中的一環(huán),而且我們可能每時(shí)每刻都從這種源自過去,迎面走來并傳承給我們的東西中理解自己”[2]177,因此伽達(dá)默爾主張讀者依據(jù)自己所置身的格局去詮釋文本并建構(gòu)語篇,文本不再是傳統(tǒng)意義上結(jié)構(gòu)化的存在,在讀者的詮釋過程中,文本被賦予了時(shí)間性,成為一種“綿延”的存在,語言在這樣的解釋循環(huán)中不斷建構(gòu)著主體的歷史經(jīng)驗(yàn)。伽達(dá)默爾贊同海德格爾“語言是存在的家”這一論斷,但伽氏更為強(qiáng)調(diào)對話才是獲得自我意識的關(guān)鍵所在,因?yàn)闅v史經(jīng)驗(yàn)的內(nèi)容與形式被對話所建構(gòu),對話得以順利進(jìn)行也是基于來自歷史經(jīng)驗(yàn)的文化傳統(tǒng)?!叭绻藗冮_始談話并將話題進(jìn)行下去,在這種談話中個(gè)人袖手旁觀或放開的意愿再也不具決定性作用,而是談話主題的規(guī)律引出陳述和相反的敘述,并在最后使它們相互融合?!盵2]190據(jù)此而言,對話作為解釋循環(huán),不斷的在主體間形成理解,互主體性在不斷的交談之中形成,對話雙方之間并無主客之分。
哈貝馬斯也把商業(yè)行為作為一種重要的例證來闡釋其詮釋學(xué)。比如,廣告被哈貝馬斯看作后期資本主義社會(huì)的一種特殊語篇,它關(guān)聯(lián)著企業(yè)主和顧客,企業(yè)主在對廣告進(jìn)行文本創(chuàng)造的時(shí)候必須最大限度考慮顧客的“前理解”,一旦西方企業(yè)面向東方國家制訂營銷策略的時(shí)候,必須在推出廣告的時(shí)候考慮東方國家的飲食、風(fēng)俗、氣候、信仰乃至禁忌。但哈貝馬斯同時(shí)也指出,廣告中的商務(wù)話語被消費(fèi)者預(yù)先植入了“欺騙性”標(biāo)簽而加以拒斥,因?yàn)閺V告被人們看作一種微觀話語,隸屬私人領(lǐng)域,“共識”無法達(dá)成。有鑒于此,哈貝馬斯主張公共領(lǐng)域的建構(gòu),為話語交流的自由進(jìn)行提供場域,因此商務(wù)話語必須被置于公共生活空間中才能獲得合法性。這就意味著,商務(wù)話語的表達(dá)必須符合一種普遍性規(guī)律,保證商務(wù)對話可以被參與者所共同理解,“一個(gè)語言共同體的成員在實(shí)踐中必須從這樣一點(diǎn)出發(fā),即說話者和聽話者對一個(gè)語法表達(dá)式是能夠以同一方式來理解的”[3]14。通過哈貝馬斯的嘗試,解釋學(xué)得以突破文本理解的視界,擴(kuò)展社會(huì)生活空間,成為理解包括商務(wù)活動(dòng)在內(nèi)的社會(huì)行為的重要方法。
解釋學(xué)將商務(wù)話語還原為人文科學(xué)與社會(huì)科學(xué)的共同研究對象,對語言研究來說具有重要的學(xué)術(shù)史意義。當(dāng)代語言學(xué)研究,尤其是會(huì)話分析日益打破學(xué)科界限,呈現(xiàn)出科學(xué)性的特征,科學(xué)實(shí)驗(yàn)法和統(tǒng)計(jì)學(xué)方法等自然科學(xué)的方法被漸漸采用。盡管在近乎一個(gè)世紀(jì)的時(shí)間里,維特根斯坦的人工語言學(xué)理想屢屢被研究者所批判并拒斥,但語言學(xué)界,尤其是從事話語分析的研究人士目前對科學(xué)方法論的路徑依賴及由此而誘發(fā)的自然主義態(tài)度卻將維特根斯坦的理想重置為研究目的。這一方面固然再現(xiàn)了話語的真實(shí)性、精確性和邏輯性等形式上的特征;但另一方面卻導(dǎo)致作為會(huì)話主體的人的缺場,話語分析在人文學(xué)科和社會(huì)科學(xué)研究中日益式微,而轉(zhuǎn)變?yōu)樽匀豢茖W(xué)研究的對象,語言的歷史性、應(yīng)用性和社會(huì)性等根本特質(zhì)卻無法揭示出來,話語失去了創(chuàng)造性和想象力,成為抽象符號和固化結(jié)構(gòu)。有鑒于此,商務(wù)話語作為社會(huì)實(shí)踐,應(yīng)擺脫科學(xué)主義的路徑依賴,解釋學(xué)作為一種方法,強(qiáng)調(diào)文本、文化和歷史經(jīng)驗(yàn)三者之間的辯證互動(dòng),其引入有助于還原商務(wù)話語的人文性和社會(huì)性,為話語分析的研究者打開新思路。
在解釋學(xué)的框架之中,商務(wù)話語的實(shí)質(zhì)是文本創(chuàng)造的解釋循環(huán)。解釋循環(huán)是解釋學(xué)的核心概念,表示文本創(chuàng)造者與閱讀者之間的互動(dòng)關(guān)系。任何一個(gè)文本,無論聲音還是文字片段,都不是靜態(tài)的固化物,而是被解釋學(xué)賦予了時(shí)間性的特征,隨著時(shí)間的流動(dòng),文本處于不斷綿延之中,而時(shí)間性則體現(xiàn)在永不停歇的再解釋之中,讀者的解釋通常是一種包含著“前見”的跨時(shí)空對話,讀者對作者的每一次詮釋都賦予文本以新的內(nèi)涵,因此讀者的行為并不僅僅是對文本的解釋,更是理解性創(chuàng)造,基于這種創(chuàng)造文本得以綿延。商務(wù)話語的體裁,無論是追求精確性與真實(shí)性的會(huì)議記錄和財(cái)務(wù)報(bào)表,還是謀求效益的商業(yè)廣告,其形成過程并不是企業(yè)員工的復(fù)寫或模仿,毋寧說一切的商務(wù)體裁都是管理者、員工、顧客、社會(huì)公眾的共同創(chuàng)造,其中每一個(gè)人都兼具讀者與作者雙重身份,正是基于這樣的創(chuàng)造活動(dòng),企業(yè)得以獲得經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域和社會(huì)領(lǐng)域的雙重價(jià)值。商業(yè)廣告作為一種商務(wù)話語的重要體裁,常常采用隱喻的方式去營銷企業(yè)形象和企業(yè)文化。
此外,解釋學(xué)強(qiáng)調(diào)讀者與作者之間的“視域融合”,有助于推動(dòng)商務(wù)話語在社會(huì)公共領(lǐng)域發(fā)揮作用,成為一種“公共語言”。這樣一種公共語言在表達(dá)形式上應(yīng)符合社會(huì)整體的價(jià)值期待,美國社會(huì)學(xué)家巴塞爾·伯恩斯坦列舉了公共語言的基本特征,包括:
語法的簡單化;所以、那么、并且、因?yàn)榈冗B詞重復(fù)使用;頻繁使用祈使句和疑問句;較少使用非人稱代詞(如某個(gè)、它);提出暗示性問題以謀求支持性的答案;一個(gè)關(guān)于事實(shí)的陳述常常既是原因,又是結(jié)論,或更準(zhǔn)確來講,人們得出一個(gè)確定的說法的時(shí)候,其原因和結(jié)論之間的界限并不十分明確;頻繁使用習(xí)語;較少運(yùn)用象征;個(gè)體特征在句子結(jié)構(gòu)中體現(xiàn)的并不明顯,公共語言具有隱含的意義,這一點(diǎn)決定了語言的形式。[4]31
解釋學(xué)之所以沒有在話語分析中被廣泛應(yīng)用,是因?yàn)檎Z言研究尚未突破主體主義的實(shí)體論窠臼,若要真正將解釋學(xué)作為商務(wù)話語研究的方法,“實(shí)體論”應(yīng)被“關(guān)系論”所取代,而“間性”概念則從一個(gè)側(cè)面揭示了關(guān)系論的實(shí)質(zhì)所在。
“間性”(Inter),作為人文科學(xué)領(lǐng)域的重要概念和研究范式,為胡塞爾、哈貝馬斯、許茨等人所共同關(guān)注,通常被解釋為“相互內(nèi)在性”。作為一種新的研究范式,“間性”原本強(qiáng)調(diào)人的存在具有時(shí)間性、空間性、關(guān)系性和流變性,而這樣一種間性必須通過日常生活中自由交流的話語才能實(shí)現(xiàn)。
與此同時(shí),恰如語言學(xué)家艾爾沃森(Alvesson)強(qiáng)調(diào)的那樣,在社會(huì)學(xué)、社會(huì)心理學(xué)、交往理論以及文化人類學(xué)等和系統(tǒng)理論密切相關(guān)的學(xué)科中,學(xué)者們立足于文本和語言學(xué)的視角重新思考了各自的學(xué)科。話語不僅僅是使用中的語言,而且是植根于生活世界之中的社會(huì)化語言,這樣的界定決定著話語的雙重功能:一方面人通過話語在交往中解釋自我,另一方面人在社會(huì)實(shí)踐中借助話語權(quán)力結(jié)構(gòu)創(chuàng)造自我的身份?;谶@樣的功能,話語研究是語言學(xué)轉(zhuǎn)向的實(shí)質(zhì)所在。有鑒于此,在間性范式下進(jìn)行話語研究成為當(dāng)代語言學(xué)乃至全部人文科學(xué)的發(fā)展進(jìn)路。
對于話語間性(Interdiscursivity)的解釋,可以追溯至巴赫金、??碌热?。在國外學(xué)界,關(guān)于話語間性的詮釋達(dá)70多種,已漸漸成為話語分析領(lǐng)域的重要范疇。費(fèi)爾克勞福和巴蒂亞代表了學(xué)界的兩種主要觀點(diǎn)。在費(fèi)爾克勞??磥?,正是話語間性的存在,才確保話語的連續(xù)流動(dòng)性,話語間性對于話語轉(zhuǎn)換和社會(huì)變遷來說都具有決定性作用,而且話語間性也通常被解釋為一種對文本的反思,通過這種反思文本不斷處于辯證的轉(zhuǎn)換之中。巴蒂亞則認(rèn)為,話語間性不僅意味著對文本的反思,更強(qiáng)調(diào)一種“創(chuàng)造性”的話語關(guān)系:即學(xué)習(xí)者或者讀者通過對已經(jīng)建立的傳統(tǒng)或資源(例如文本學(xué)、語義學(xué)、社會(huì)系統(tǒng)理論以及專業(yè)知識等)的應(yīng)用與開發(fā),創(chuàng)建出一個(gè)整體化的知識體系并更新已有的知識結(jié)構(gòu);在創(chuàng)造過程中,話語間性同時(shí)關(guān)注文本本身(Text)與文本外的情境(Context)。[5]
費(fèi)爾克勞福和巴蒂亞在這里共同強(qiáng)調(diào)的是對話之間的相互內(nèi)在關(guān)聯(lián),而支配人類社會(huì)發(fā)展的語言系統(tǒng)恰恰是眾多連續(xù)性的對話共同構(gòu)成的意義整體,話語間性意味著對話之間具有連續(xù)性:話題之間是彼此關(guān)聯(lián)的,文本內(nèi)容之間具有前后關(guān)聯(lián),對于文本內(nèi)容的理解受到文外情境的制約,主體對文本的理解總會(huì)受到其他主體詮釋的影響,主體對文本的理解包含著對他人注解的反思與批判。有鑒于此,我們可以從如下五個(gè)方面去理解“話語間性”的內(nèi)涵:第一,話語間性強(qiáng)調(diào)語言是一種“間性”的存在,即語言的存在無法脫離時(shí)間性與空間性,對話總是在某一瞬間或某一處所之中發(fā)生,而恰如康德所強(qiáng)調(diào)的那樣“一切的空間均可化約為時(shí)間”,因?yàn)榭臻g的流轉(zhuǎn)必須通過時(shí)間的綿延才能被意識到,因而“間性”究其根源,可歸結(jié)為“時(shí)間性”,語言的社會(huì)化過程也只有在時(shí)間的綿延中才能被意識到。第二,話語間性意味著語言的持續(xù)流動(dòng),對話是不同主體之間的互動(dòng)——沖突——理解——互動(dòng)這一辯證過程,這是一種“關(guān)系論”的研究范式,以整體性和普遍性的原則處理生活中的話語,它存在于不同類型的專業(yè)體裁、專業(yè)實(shí)踐以及文化之間。第三,話語間性將文本自身的描述和文本之外的社會(huì)語境溝通起來,強(qiáng)調(diào)正是“間性”賦予了話語以實(shí)在性,因?yàn)橹挥性跁r(shí)間的綿延中,文本、語境以及社會(huì)空間才不致成為彼此孤立的存在,這幾個(gè)因素的關(guān)聯(lián)將語言作為一種社會(huì)化實(shí)體呈現(xiàn)出來,社會(huì)化的語言可以從“文本學(xué)、語義學(xué)、社會(huì)語用學(xué)、普遍語用學(xué)以及專業(yè)話語分析”[5]等多個(gè)層次進(jìn)行研究。第四,話語間性強(qiáng)調(diào)主體的創(chuàng)造性。不同主體通過話語交流獲得對差異性的理解,共同更新對話情境。第五,話語間性蘊(yùn)含著對現(xiàn)實(shí)的批判性。話語間性強(qiáng)調(diào)“平等對話”的價(jià)值訴求,這是話語溝通的黃金法則,即在對話中希望他人如何對待自己,首先如何去對待他人,但這只是一種語言學(xué)的“理想類型”,它能夠檢驗(yàn)對話雙方在權(quán)力與地位上是否平等。
就目前國內(nèi)的研究來看,大多學(xué)者主張將話語間性當(dāng)作語言哲學(xué)的重要概念,強(qiáng)調(diào)其根源在于認(rèn)識論層面的主體間性問題,關(guān)乎主體之間的理解,一些學(xué)者話語間性具有雙重效應(yīng):“話語間性的存在雖然使得話語交流本身變得更加有意義,但理解的受阻卻讓這種意義的獲得格外困難。因此,突破話語間性的負(fù)效應(yīng),讓理解變得完美,就成為實(shí)現(xiàn)話語主體之間價(jià)值一致性的有效方法?!盵6]語言哲學(xué)視野中的互主體性并不強(qiáng)調(diào)一定獲得基于“同質(zhì)性”的共識,與此相反,以“異質(zhì)性”為基礎(chǔ)的理解才是交往的理想類型,它所反映的不僅僅是對差異性他者的接納,更是一種“同理”(Empathy),而話語的自由交流則是理解得以實(shí)現(xiàn)的前提。
在社會(huì)科學(xué)發(fā)生語言學(xué)轉(zhuǎn)向的背景下,話語研究成為解釋學(xué)的發(fā)展進(jìn)路,“不僅一切思想與概念形成在語言對世界的建構(gòu)中,而且語言(在其本質(zhì)上)正是言說者憑借‘理解’而參與其中的行為”[7]40。話語間性作為一個(gè)應(yīng)用語言學(xué)的重要概念,強(qiáng)調(diào)了言說者的創(chuàng)造性和話語的流變性特征,揭示出理解的解釋學(xué)內(nèi)涵,將其看作一個(gè)永不停歇的商談過程,這個(gè)過程并不是直接意義上的求同存異,而是深入他者的文化傳統(tǒng)中對語言的內(nèi)在邏輯進(jìn)行解碼,“當(dāng)社會(huì)發(fā)展到文化多元化的時(shí)代,話語實(shí)踐的主體并不總是共享某些預(yù)設(shè)的普遍原則……只有在解釋學(xué)的框架之中,人們才能真正意識到彼此需要與興趣(商談才能順利進(jìn)行),因此解釋學(xué)才構(gòu)成話語實(shí)踐的真正前提”[7]358。話語間性不僅僅是應(yīng)用語言學(xué)的研究對象,更是解釋學(xué)轉(zhuǎn)向話語研究的范式,這主要基于兩點(diǎn)原因:一方面,話語間性強(qiáng)調(diào)主體通過話語溝通去尋求對彼此文化傳統(tǒng)的深層理解,以促成商談的順利進(jìn)行,在商談過程中漸漸形成并不斷完善一系列的共享原則與商談倫理;另一方面,話語間性強(qiáng)調(diào)不同類型的專業(yè)體裁、專業(yè)話語實(shí)踐和文化語境之間的辯證關(guān)系,它們之間的互動(dòng)必須以時(shí)間性為前提。
實(shí)際上,現(xiàn)實(shí)商務(wù)活動(dòng)的話語實(shí)踐包含著話語間性、主體間性以及文化間性三個(gè)“間性”維度,但一直以來,多數(shù)哲學(xué)研究者傾向于把話語間性和文化間性看作主體間性在對話和跨文化交際中的表現(xiàn)形式,以致“話語間性”獨(dú)立的哲學(xué)內(nèi)涵無法揭示。商務(wù)情境中的對話應(yīng)該基于什么原則?什么樣的商務(wù)談判才符合利益相關(guān)方的期待?商務(wù)對話的終極目標(biāo)是什么?盡管從“主體間性”出發(fā)的哈貝馬斯提出了“普遍語用學(xué)”,為不同的交往情境提供一套貌似合理的普遍適用原則,但對于商務(wù)話語分析所亟待解決的三個(gè)問題并沒有給出答案,同時(shí)哈貝馬斯也承認(rèn)“主體間性”在交往中難以實(shí)現(xiàn),主要是社會(huì)生活中自由交流的話語受阻所致,這就意味著“主體間性”在交往活動(dòng)中表現(xiàn)為“話語間性”,后者是關(guān)系論范式下“解碼——詮釋性理解——編碼”這一社會(huì)交往過程的循環(huán)往復(fù)。在諸種社會(huì)交往中,商務(wù)談判是最為常見的形式之一,只有準(zhǔn)確界定商務(wù)情境中的“話語間性”才能真正理解商務(wù)活動(dòng)。話語間性呈現(xiàn)在商務(wù)情境中,表現(xiàn)為以下幾個(gè)方面的特征:
首先,商務(wù)話語具有雙重性質(zhì)——語境化行為(Situated Action)和職場語言(Language at Work)[1]7,這意味著商務(wù)話語能夠詮釋語篇和語境之間的辯證關(guān)系,這是由于商務(wù)話語“以言行事”的特征。傳真、電郵、會(huì)議報(bào)告、財(cái)務(wù)報(bào)表等商務(wù)體裁不僅是商務(wù)語篇的語料資源,而且也構(gòu)成商務(wù)活動(dòng)的實(shí)際內(nèi)容,通過上述體裁商務(wù)交往得以順利進(jìn)行 。
其次,商務(wù)話語的雙重性質(zhì)決定了商務(wù)語篇不僅僅是語境的反映,同時(shí)也創(chuàng)造著商務(wù)環(huán)境,它作為反思性和創(chuàng)造性的語言而存在。一方面,在商務(wù)體裁的形成過程中,商務(wù)機(jī)構(gòu)的本質(zhì)得以體現(xiàn);另一方面,商務(wù)體裁之間的差異性決定著商務(wù)實(shí)踐的多樣性和復(fù)雜性,無論是電郵、傳真、報(bào)表等書面體裁,或是財(cái)務(wù)報(bào)告、會(huì)議發(fā)言、雇員面試等口頭體裁,每一次實(shí)踐都通過商務(wù)體裁的創(chuàng)造實(shí)現(xiàn),不僅需要實(shí)踐者的解釋性理解,而且包含著他們的意向性,商務(wù)機(jī)構(gòu)在這個(gè)意義上并不是實(shí)踐的本體,而是實(shí)踐的結(jié)果。
此外,就研究方法來看,商務(wù)話語需要跨學(xué)科研究,民族志、批評話語分析、社會(huì)調(diào)查方法等,雖然各種方法各有利弊,但上述方法都離不開對社會(huì)文化傳統(tǒng)的理解,根植于傳統(tǒng)的哲學(xué)解釋學(xué)則為綜合上述方法提供了可能性。
綜上,將解釋學(xué)作為商務(wù)話語分析的方法論基礎(chǔ)并非無源之水,哲學(xué)解釋學(xué)是人文學(xué)科研究的基石,它重新塑造了商務(wù)話語的內(nèi)涵。社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域的語言學(xué)轉(zhuǎn)向要求解釋學(xué)以日常對話為研究對象,而“話語間性”這一概念則是解釋學(xué)視野中語言研究的出發(fā)點(diǎn),對話語間性問題進(jìn)行更為深入的研究有助于正確理解商務(wù)話語的實(shí)踐內(nèi)涵。但就目前學(xué)界的研究現(xiàn)狀來看,“話語間性”并未引起足夠重視,甚至被當(dāng)成“文本間性”的同義語,以致文本自身與文本語境之間的關(guān)系無法真正得以揭示,商務(wù)活動(dòng)中的話語實(shí)踐也無法獲得合理性解釋,這就意味“話語間性”的研究有必要在哲學(xué)解釋學(xué)的視野中進(jìn)行。
[1] Francesca Bargiela-Chappini,Catherine Nickerson,Brigitte Planken.Business Discourse[M].London:Palgrave Macmillan,2007.
[2] [德]伽達(dá)默爾.詮釋學(xué)II真理與方法[M].洪漢鼎,譯.北京:商務(wù)印書館,2010.
[3] [德]哈貝馬斯.在事實(shí)和規(guī)范之間:關(guān)于法律和民主法治國的商談理論[M].童世駿,譯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2003.
[4] Basil B Bernstein.Class, Codes and Control: Theoretical Studies towards a Sociology of Language[M].London:Routledge & Kegan Paul Ltd,1971.
[5] Bhatia Vijay K.Interdiscursivity in professional communication[J].Discourse and Communication,2010,(4).
[6] 董愛智,宋德文.話語間性及其話語“治療”[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2007,(1).
[7] Cristina Lafont.The Linguistic Turn in Hermeneutic Philosophy[M].Massachusetts:The MIT Press,2002.
〔責(zé)任編輯:曹金鐘 孫 琦〕
2016-09-28
2016年度黑龍江省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃項(xiàng)目“霍耐特批判理論視野下‘蔑視’的社會(huì)心理機(jī)制研究”(16SHC01)
徐苗苗(1982-),女,黑龍江哈爾濱人,博士后研究人員,講師,從事語言社會(huì)學(xué)及話語分析理論研究。
H0-06
A
1000-8284(2016)11-0144-05