Richard+Branson
在1933年第一次擔任總統(tǒng)的就職演講中,美國總統(tǒng)富蘭克林·羅斯福說過一句很著名的話:“我們不得不恐懼的其實就是恐懼本身—一種莫名奇妙的、喪失理智的、毫無根據(jù)的恐懼。它會把人們轉(zhuǎn)退為進所需要的種種努力化為泡影?!苯裉炜磥?,他的這些話再恰當不過了。
恐懼也許是人最基本的情緒了。即使是在最好的時代,恐懼也會時刻存在于我們的日常生活中—我們要么害怕學校數(shù)學考試不過,要么害怕給某個人留下不好的第一印象,要么害怕做出了錯誤的商業(yè)決策。但恐懼對我們來說也是一種有益的激勵,讓我們提前做好預防工作,并小心衡量我們要做的決定。
程度更深的恐懼也會讓我們痛苦—“一級”恐懼往往有失理性,有時候還會讓我們無能為力。
據(jù)研究相關(guān)事物的人員說,排在恐懼排行榜第一位的就是害怕坐飛機,對當眾演講的恐懼和恐高都排在它的后面。其他普遍存在的恐懼感還包括害怕被拒絕、害怕做承諾、害怕蜘蛛、怕黑、害怕親近,當然了,還有害怕死亡。
但我想:如果今天再來做一次這樣的研究,恐怖主義會不會上榜?最近發(fā)生在巴黎、貝魯特、巴馬科和圣貝納迪諾的襲擊以及類似的恐怖事件,會不會改變我們的看法?
巴黎的恐怖襲擊導致了130人死亡、數(shù)百人受傷,所以去法國自由行的人數(shù)突然暴跌也并不意外。
我已經(jīng)在航空業(yè)摸爬滾打了很長時間,所以我完全能理解像這樣的可怕事件對游客決策的影響。人們對坐飛機的恐懼已經(jīng)夠糟糕了,即使有哪怕一絲風聲說存在可能被襲擊的危險,游客們也會一股腦把旅行計劃取消。
以前我們就遇到過這種情況。2001年9月11日,當美國發(fā)生那場史無前例的襲擊事件之后,全球幾乎所有的商務出差和休閑旅游都經(jīng)歷了大幅下滑。復原需要很長時間,但最終,這個行業(yè)還是恢復了昔日光彩。
不幸的是,我們所有人都必須學會處理恐怖主義的威脅。但和恐懼排行榜上其他事情一樣,我們不能讓對另一場襲擊的焦慮感改變了我們生活的方式?,F(xiàn)在,技術(shù)、氣候、政治或者社會學,各個方面不斷地有了新的改變,也建立了新的規(guī)則。無論我們在何處安家,接受恐怖主義的存在似乎都是我們逃不開的選擇。
但我們必須走出恐懼,我們必須繼續(xù)自由地旅行—無論是為了工作,還是為了快樂的生活。紐約、倫敦和馬德里也都經(jīng)歷過襲擊,但它們都從中恢復了,我相信巴黎和無人能模仿的法國人的“生活的樂趣”也會很快回來。
這個恢復的過程,在一定程度上要依靠人們繼續(xù)去巴黎、繼續(xù)去其他也曾被恐怖主義襲擊過的地方來完成。在最近的襲擊發(fā)生后不久,游客們和商務人士就又去了法國,這真的是相當溫暖人心的事情。(事實上,這篇專欄就是我在去巴黎參加第二十一屆聯(lián)合國氣候變化大會的路上寫的。)
另一個因素在于,各國政府不應該發(fā)布不必要的旅行警告—不讓自己的公民到其他國家去。沒錯,政府應該采取一切措施保證公民的安全,但由于害怕恐怖主義而限制旅行,其實正中了恐怖分子的下懷。
我們必須記住,旅游業(yè)和旅行對于全球經(jīng)濟來說同樣重要,它們還能發(fā)揮更加重要的作用、在各種看似不同的文化之間傳遞共同的理解和信任。
看旅游節(jié)目、閱讀關(guān)于遙遠的地方的人和事物的書,永遠替代不了親身到訪那個地方。和人面對面的交談、一起掰面包、分享彼此的笑與淚,會讓一切都變得不一樣。
我想把結(jié)尾總結(jié)的部分交給一位大師—美國作家馬克·吐溫。通常情況下,當談到恐懼時,沒有人比他說得更好了:“旅行是偏見、偏執(zhí)和狹隘的死敵,正因如此,我們中的許多人才如此需要旅行??创撕褪挛飼r開闊、健康和仁慈的眼光,是終其一生在一小塊土地上耕種所不能給予的。”