王升
在西方小說(shuō)家中,卡夫卡是以文學(xué)形式對(duì)法律問(wèn)題思考得最深刻的作家。這與他在大學(xué)里學(xué)的是法律,并且獲得了法學(xué)博士學(xué)位,畢業(yè)后又從事與法律相關(guān)的工作密不可分。透過(guò)他的法律視角,或許更能還原奧匈帝國(guó)時(shí)代卡夫卡的人生體驗(yàn)。
在西方文學(xué)中,法律問(wèn)題常常備受關(guān)注。塞萬(wàn)提斯、巴爾扎克、雨果、托爾斯泰等都在小說(shuō)中描述了法律問(wèn)題。其中尤為值得一提的兩部精彩而荒誕的作品,一部是《巴黎圣母院》,寫(xiě)了法官對(duì)伽西莫多的審判,耳聾的預(yù)審官裝模作樣地審問(wèn)同樣耳聾的伽西莫多,伽西莫多亂答一通,引來(lái)滿(mǎn)堂哄笑,審判草草收?qǐng)觯袥Q伽西莫多在廣場(chǎng)的刑臺(tái)上示眾并接受鞭刑。另一部是《復(fù)活》,寫(xiě)對(duì)瑪絲洛娃的審判,法庭庭長(zhǎng)明知瑪絲洛娃的案子有錯(cuò),但為了提前去和情婦見(jiàn)面,根本無(wú)心糾正;整個(gè)審判過(guò)程中,有的法官擔(dān)心回家后老婆不給飯吃,有的玩弄數(shù)字來(lái)決定受審者的命運(yùn);書(shū)記官在法庭上偷看一篇秘密文章,完全沒(méi)有注意審判案件;副檢察官在妓院尋歡作樂(lè)一夜,以致開(kāi)庭前還不知案情……法庭的荒唐被描述得淋漓盡致,“法”被寫(xiě)得隨意而又高高在上。
卡夫卡生活在奧匈帝國(guó)時(shí)期(1867—1918),雖然生產(chǎn)方式已經(jīng)資本主義化,但政治上卻實(shí)行君主立憲,對(duì)外侵略擴(kuò)張,對(duì)內(nèi)奉行高壓統(tǒng)治,在當(dāng)時(shí)的歐洲屬于相當(dāng)落后的政權(quán)。在歐洲統(tǒng)治了7個(gè)世紀(jì)的哈布斯堡王朝,在卡夫卡的心中始終是個(gè)不可抗拒的魔影;而19世紀(jì)迅速發(fā)展起來(lái)的資本主義則像一只碩大無(wú)比的巨獸,吞噬著無(wú)辜的一切。在這樣的時(shí)代背景下,奧匈帝國(guó)法律復(fù)雜的情況可想而知——既要維護(hù)貴族的利益,又要維護(hù)新興資本家的利益,同時(shí)還要顧及民眾的情緒,這就使得法律披上了神秘的外衣,也成為卡夫卡筆下那個(gè)不可琢磨的、高高在上而又折磨人的“法”。作為律師的卡夫卡以文學(xué)形式揭示了這一時(shí)期“法”的內(nèi)涵與實(shí)質(zhì),并從法的視角對(duì)社會(huì)與人生進(jìn)行了解讀。
作品——“法”
以法律為題材的小說(shuō)在卡夫卡的作品中占有重要地位,如短篇小說(shuō)《判決》《在流放地》、長(zhǎng)篇小說(shuō)《審判》以及散文式文章《我們時(shí)代的法律問(wèn)題》,從宏觀或微觀視角表現(xiàn)了對(duì)法的理解?!秾徟小穼?xiě)得極為怪異:主人公約瑟夫·K在他30歲生日那天突然被捕了,他不知道自己為何被捕,而宣告他被捕的監(jiān)察人員也不明其因。而被捕的K又是自由的,他可以去銀行上班,不過(guò)還要不斷地接受審判……經(jīng)過(guò)一年的掙扎,K在他31歲生日的前夜被莫名其妙地處死了,“跟一條狗一樣”。在卡夫卡的筆下,法院很神秘,“連知道內(nèi)情的人也無(wú)法看透”;法院審案隨意性很強(qiáng),“某一天某個(gè)法官在任何人意想不到時(shí)拿起卷宗,注意到這個(gè)案子還沒(méi)有完結(jié),于是下令立即把人逮捕歸案”;到處都是法庭,就連畫(huà)家都說(shuō)“幾乎所有房子的閣樓上都有法院辦公室,……我的房子實(shí)際上也屬于法院”。深諳法律的卡夫卡卻把法庭與法寫(xiě)得如此怪誕和不可思議,確實(shí)值得深思。
卡夫卡以表現(xiàn)主義的藝術(shù)風(fēng)格批判了奧匈帝國(guó)法律的昏聵,對(duì)法的本質(zhì)進(jìn)行了無(wú)情的揭露與批判。與雨果、托爾斯泰等傳統(tǒng)的現(xiàn)實(shí)主義作家相比,卡夫卡的作品更具有哲學(xué)意味——作為律師的他揭示法律荒唐的同時(shí),卻又對(duì)法律的虛幻抱有一種認(rèn)同。比如《判決》中,兒子要發(fā)出一封信,寫(xiě)好后主動(dòng)交給父親審閱,結(jié)果父親不同意甚至憤怒,判決兒子去死,兒子便順從地跳河自殺了。小說(shuō)從頭至尾傳達(dá)出封建時(shí)代對(duì)統(tǒng)治者的強(qiáng)烈認(rèn)同感,正如中國(guó)封建帝王時(shí)代的“君讓臣死,臣不敢不死”?!对诹鞣诺亍分校姽傧蚵眯姓呓榻B一種處死犯人的精密刑具,這是軍官和他的老上級(jí)共同發(fā)明的。新指揮官想廢止這臺(tái)機(jī)器,軍官深感可惜,并希望旅行者能夠站在自己這邊維護(hù)這種刑具,但旅行者拒絕了他的要求,于是軍官自己接受了刑罰并最終與機(jī)器一同毀滅。這里的軍官如同《悲慘世界》中的警察沙威,不斷地追捕冉·阿讓?zhuān)谧凡兜倪^(guò)程中又漸漸發(fā)現(xiàn)冉·阿讓的仁愛(ài)與寬容,最后在抓到冉·阿讓那一刻卻令人意外地放走他,自己開(kāi)槍自殺,成了舊制度的維護(hù)者。面對(duì)法律,卡夫卡是困惑的,他既深知法律需要的是公平,又明了法律本質(zhì)上要維護(hù)統(tǒng)治階級(jí)的利益。在法的大門(mén)前,他走得很近卻無(wú)法進(jìn)入,才會(huì)有如此的困惑與無(wú)奈。
家庭——法庭
在家中,卡夫卡自小對(duì)父親的感覺(jué)不是親切,而是一種威脅。父親匆匆的步伐、粗大的嗓門(mén)讓他緊張、不安??ǚ蚩ǖ母赣H赫爾曼·卡夫卡曾為中士,有著健康的體魄,能言善辯、堅(jiān)忍頑強(qiáng)、氣度豪爽,同時(shí)也自以為是;而弗蘭茲·卡夫卡身高1.82米,體重卻只有61公斤,天生羸弱、膽怯、遲疑不決。他與父親在外形、性格和生活道路上形成了鮮明的對(duì)比。他無(wú)法認(rèn)同和理解父親,也深感父親不能理解自己。
正是在家中深感沒(méi)有地位、沒(méi)有發(fā)言權(quán),卡夫卡把家庭看作了法庭,父親是高高在上的擁有絕對(duì)權(quán)威的法官,而自己則是被審判者。為了維護(hù)自己的尊嚴(yán),他以律師的方式寫(xiě)了3萬(wàn)多字的“起訴書(shū)”(或稱(chēng)“辯護(hù)書(shū)”)——《致父親的信》,其中列舉了父親的諸多“罪狀”:
首先,父親的暴躁性格造成了他內(nèi)心的恐懼與不安??纯催@些對(duì)父親的形容與描述:喋喋不休的指責(zé)、聲色俱厲、呵斥、專(zhuān)橫、指桑罵槐……“您幾乎從來(lái)沒(méi)有怎么真正打過(guò)我,這也是事實(shí)。可是那喊叫聲,那漲得通紅的臉,那急忙解下吊褲帶的動(dòng)作……這幾乎比真的打我還要令人難受”??ǚ蚩ò堰@比作一個(gè)犯人要被處以絞刑,一切準(zhǔn)備就緒,可在最后關(guān)頭把他放了,而這要讓他受折磨一輩子??ǚ蚩ㄟ€列舉了孩提時(shí)的一件事:“有一天夜里我嗚嗚咽咽吵著要喝水,當(dāng)然并非真的因?yàn)榭诳剩喟胧菫榱藨Y氣,也是為了解悶”,“我的父親,他幾乎毫無(wú)道理地半夜三更將我從床上揪起來(lái),挾到陽(yáng)臺(tái)上。他視我如草芥”。
其次,父親對(duì)他的教育是一種指責(zé)。父親給卡夫卡講述他自己的童年:“七歲我就推著小車(chē)走南闖北”“有土豆吃我就喜出望外了”“我那時(shí)衣不蔽體,腿上的傷口很難愈合”……其實(shí)赫爾曼本是想通過(guò)對(duì)自己童年的回憶,讓兒子珍惜現(xiàn)在,激發(fā)起他的意志,可卡夫卡卻認(rèn)為這是父親在指責(zé)他忘恩負(fù)義、不聽(tīng)話(huà),“在我看來(lái)又不過(guò)是極其明顯的教育和凌辱人的手段罷了”。
還有父親對(duì)他的輕視??ǚ蚩ò褜?xiě)作看做是人生中最重要的事情,正是因?yàn)閷?xiě)作,他三次訂婚又三次放棄。他在1916年10月19日給女友菲莉斯的信中說(shuō):“我寧可對(duì)一切視而不見(jiàn)、一意孤行,哪怕落得可悲的下場(chǎng),也不愿讓瘋狂的家庭生活干擾我的視線(xiàn)?!?他在1913年7月21日的日記中寫(xiě)道:“我討厭與文學(xué)無(wú)關(guān)的一切事情 ?!睂?duì)寫(xiě)作如此鐘愛(ài)的卡夫卡,對(duì)自己的作品自然也會(huì)深?lèi)?ài)。然而當(dāng)他把出版的作品送給父親時(shí),父親看了一眼說(shuō),把它放在柜子上吧。這在卡夫卡看來(lái)無(wú)疑是對(duì)自己極大的輕視。
而說(shuō)到母親,卡夫卡感受到的是母愛(ài)的缺席。他在1912年給菲莉斯的信中說(shuō):“在很長(zhǎng)一段時(shí)期里,我只能獨(dú)自面對(duì)形形色色的保姆、年老的奶媽、惡言惡語(yǔ)的廚子、面色陰沉的家庭教師,因?yàn)?,父母總是待在店里?!痹凇吨赂赣H的信》中卡夫卡也同時(shí)控告了母親:“母親不自覺(jué)地扮演著圍獵時(shí)驅(qū)趕鳥(niǎo)獸以供人射擊的角色”。在卡夫卡看來(lái),正是母親的一些做法,才讓父親的“法庭”至高無(wú)上,具有壓倒一切的權(quán)威。面對(duì)家庭,卡夫卡身在其中,卻又永遠(yuǎn)感覺(jué)置身其外;他是兒子,卻又無(wú)法與父母溝通。
卡夫卡之所以最后把這封信只交給了他母親,而不是他父親,也緣于他的悖論:雖然父親在很多方面?zhèn)α怂?,但不可否認(rèn)父親確是一位能干的、了不起的、事業(yè)有成的父親,這樣的父親有點(diǎn)個(gè)性也在情理之中,所以連母親都尊重他、順從他。
愛(ài)情——審判
面對(duì)愛(ài)情的來(lái)臨,卡夫卡沉浸其中,充滿(mǎn)了無(wú)限的渴望。從1912年開(kāi)始直到1914年訂婚時(shí),卡夫卡給菲莉斯寫(xiě)了近400封情書(shū),有時(shí)一天寫(xiě)兩到三封,因而有人稱(chēng)卡夫卡為“20世紀(jì)上半葉無(wú)名的騎士愛(ài)情歌手”??墒钱?dāng)愛(ài)情與寫(xiě)作發(fā)生沖突時(shí),卡夫卡就顯示出律師“冰冷”的一面,以理性來(lái)衡量到底該如何取舍。因此,卡夫卡與菲莉斯兩次訂婚,兩次解除婚約。他認(rèn)為他真正需要的不是愛(ài)情的延續(xù)——婚姻,而是寫(xiě)作?!拔业纳顭o(wú)論現(xiàn)在或過(guò)去,根本上都是由寫(xiě)作的嘗試構(gòu)成,而多半是失敗的嘗試。倘若我不寫(xiě),我便等于癱在地上,只有被清掃掉的份兒”,“我的生活方式僅僅是為寫(xiě)作設(shè)置的,如果它發(fā)生變化,無(wú)非是為了能更適合于寫(xiě)作而已”。他不斷地告訴自己,我要寫(xiě)作,不要婚姻。
如果為了寫(xiě)作而完全中斷了與女性的關(guān)系,他就不是卡夫卡。1914年7月,卡夫卡由于和菲莉斯的女友格萊特的親密關(guān)系被曝光,受到了“審判”,“法庭”由菲莉斯及其妹妹、格萊特及一位作家組成,最后“判決”解除菲莉斯與卡夫卡的婚約。1914年9月卡夫卡被確診為肺結(jié)核后,他想到的是罪與罰,“我是個(gè)冷血?jiǎng)游?,我毫無(wú)感情。我冤枉了她,讓她受了酷刑,而且,我還親自使用刑具”??ǚ蚩ò炎约荷钪械囊磺卸寂c法律聯(lián)系起來(lái)。在他得病后,菲莉斯表示愿意與卡夫卡在一起,但被卡夫卡明確地拒絕了,他不想再增加對(duì)她的罪責(zé)。
后來(lái),他與尤麗葉的愛(ài)情被父親高高在上的法庭宣布無(wú)效;再后來(lái),他與多拉的愛(ài)情則被多拉的父親宣布無(wú)效。作為律師的卡夫卡,他的愛(ài)情生活也猶如一場(chǎng)又一場(chǎng)的案件,有發(fā)生,有審判;他的婚姻也一如“法”的本質(zhì)——那座美麗的城堡,極具誘惑力,而他卻總是無(wú)法走進(jìn)它的門(mén)。
創(chuàng)作——抗?fàn)?/p>
卡夫卡視創(chuàng)作為其生命,他覺(jué)得他的心中有個(gè)龐大的世界急欲撕裂,只有創(chuàng)作才能讓他不吐不快,他說(shuō)“一切出于我表達(dá)個(gè)人生活的愿望”??ǚ蚩ㄕJ(rèn)為作家并非一種職業(yè),而是意味著一種使命,“我身上的一切都為一種詩(shī)的工作準(zhǔn)備著,這種工作對(duì)于我是一種神圣的啟示和真正的生命活動(dòng)”。文學(xué)創(chuàng)作于他是一種生活道路,一種存在方式。他以極度內(nèi)斂的方式和洞察秋毫的敏感度,表達(dá)自己對(duì)社會(huì)的主觀性理解,對(duì)法律的嘲諷與“辯護(hù)”,以及對(duì)人與人之間關(guān)系的諷喻性解讀。
卡夫卡的創(chuàng)作在本質(zhì)上是一種抗?fàn)帲且粋€(gè)弱者對(duì)強(qiáng)大勢(shì)力的反抗。他的反抗,是“卡夫卡式”的反抗——不像阿喀琉斯或奧德賽那樣,憑借勇敢或智慧最終取得勝利;不像哈姆雷特那樣,最后被激起英雄的壯舉;也不像桑提亞哥雖然失敗了,但夢(mèng)見(jiàn)了獅子??ǚ蚩üP下的人物是弱勢(shì)英雄的悲歌,一直在抗?fàn)?,也一直在放棄,但終究是絕望??ǚ蚩ò褎?chuàng)作視為一個(gè)弱者對(duì)抗社會(huì)的生存手段,視為自己存在的價(jià)值,但他又似乎并不看重這個(gè)意義,他在死之前告訴他的好友勃羅德把他的作品“盡行焚毀”。透過(guò)卡夫卡的行為,我們仿佛看到了那座《城堡》,一種信仰的光芒在誘惑你前行,你雖然很努力,但卻發(fā)現(xiàn)那可能僅僅是誘惑,遙不可及的城堡仍然矗立在遠(yuǎn)方。這正印合了卡夫卡對(duì)自己作品的態(tài)度——如何處置交給別人吧。他說(shuō),“我總是力圖傳達(dá)一些不可傳達(dá)的東西,解釋一些不可解釋的事情”,而這樣的傳達(dá)與解釋?zhuān)鼙欢嗌偃死斫饽??也許,從卡夫卡律師試圖解說(shuō)法律、解說(shuō)人生的角度,我們更能理解卡夫卡的內(nèi)心世界,理解其深深的痛。