劉歡 崔晗
摘 要: 高校專業(yè)課雙語教學的改革,首先要以學生的需求為基礎,制定相應的教學大綱,其次要針對專業(yè)的發(fā)展目標精心選擇教材,最后要選擇好教學方法,進一步提高專業(yè)課教師的雙語水平。
關鍵詞: 高校專業(yè)課雙語教學 定位 改革思路
在本科教學中開展專業(yè)課雙語教學,是國家教委提出的在新時期新形勢下推進教學改革、提高教育質(zhì)量的重要舉措,也是全面實施素質(zhì)教育的有益嘗試。21世紀,我國正處于高等教育調(diào)整與變革的重大時期,在高等學校專業(yè)課程中開展雙語教學,可以讓學生接觸到該領域知識更規(guī)范的表達,同時及時學到發(fā)達國家的先進科研成果、開闊學科知識視野、培養(yǎng)先進意識,促進專業(yè)教育與國際接軌。然而由于大多數(shù)高等學校中專業(yè)課程定位不十分明確,難以得到有效實施,因此,應該認真思考,深化改革,從以下幾個方面加以解決。
一、專業(yè)課雙語教學的現(xiàn)狀與教學目標定位
1.專業(yè)課雙語教學的現(xiàn)狀
教材選擇不規(guī)范。教材都不是國外原版教材,所以學習起來,有些知識被曲解,被中國化。但是,如果讓學生直接購買國外原版教材,書籍的價格比較貴,那么即使是國內(nèi)出版的翻譯后的教材,價格也不低。其中教材內(nèi)容和語言難度過高,專業(yè)學生學習起來肯定比較困難。
班級學生英語水平參差不齊。班級學生的英語水平參差不齊,班與班之間存在一定的區(qū)別。在大一和大二階段,由于學校過于重視四六級考試的通過率,曲解四六級考試的功能與目標,在學生通過四六級考試后,忽視英語的后續(xù)教育,這些原因都可能使專業(yè)課雙語教學實施起來比較困難。
雙語教學師資力量缺乏。一般高等學校很難找到既精通專業(yè)知識又精通外語的全能教師,因此,專業(yè)課的“雙語教學”一般都由專業(yè)課教師實施。雙語教學要求教師必須有廣博而又系統(tǒng)的知識,扎實的英語基本知識和聽說讀寫的交際能力,目前培養(yǎng)的大多數(shù)專業(yè)教師由于專業(yè)課知識比較強,外語語言能力不強,缺少國外留學進修經(jīng)歷,一般用外語進行各門學科教學的能力較差。
2.專業(yè)課雙語教學目標定位
在國內(nèi)專業(yè)課雙語教學即指用外語進行非語言學科的教學。雙語教學的目的在于培養(yǎng)學生使用英語從事專業(yè)工作和專業(yè)研究的能力。因此,雙語教學有別于注重語言知識掌握、基本語言技能培養(yǎng)和一般交際能力提高的大學英語教學,絕對不是大學英語教學的一個延伸。由于本校屬于普通高校,學生的英語水平總體一般,將教學目標要求定位在中級和基礎級是比較符合實際情況的。在實際課堂教學中,應以傳授專業(yè)知識為主,同時盡量使用英語的規(guī)定相對靈活處理,在使用英語教材和英語課件授課的過程中堅持專業(yè)術語和概念性的知識用英語和漢語雙語講解,重點和難點的知識采用先漢語后英語的辦法。同時注重引導學生使用英語這一工具獲取專業(yè)知識,并在英語較好的學生中采用強化英語的方法,例如找英語好的學生閱讀部分教材章節(jié)并翻譯,課堂簡單的口頭測驗要求學生全部使用英語回答,課堂討論也使用英語等,增強學生對英語專業(yè)知識的理解能力。
二、專業(yè)課雙語教學的改革思路
1.以需求分析為基礎,制定教學大綱
在對專業(yè)課雙語教學整體模式、學習安排和教學計劃等方面進行系統(tǒng)的研究,制定專業(yè)課雙語教學大綱。圍繞這個教學大綱,規(guī)范教師講授的主要章節(jié)的內(nèi)容和講授中雙語教學的深度方法和教學方式。
2.以真實性為原則,精心選用雙語教材
目前,各高校開展雙語教學的困難之一在于雙語教學教材的短缺。從上述雙語教學的內(nèi)涵敘述我們知道,要稱之為雙語教學,應當使用外文原版教材或者雙語教材。將雙語教材的建設納入一定層次的規(guī)劃教材建設體系之中,并組織全國的力量編寫雙語教材。編寫雙語教材的專家首先應為某個學科領域的專家,外語水平高,有出國留學的經(jīng)歷或者有實踐經(jīng)歷等。要盡量在綜合多本外文原版教材的基礎上,通過節(jié)選和編輯,盡量保持原版教材的原汁原味,同時使內(nèi)容符合中國的教學習慣和要求。當然,其前提是與有關國外出版社和作者達成協(xié)議,不侵犯知識產(chǎn)權(quán)。
3.雙語教學的教學方法
教學方法應該采用以專業(yè)內(nèi)容為基礎的語言交際能力的培養(yǎng),同時圍繞其專業(yè)目標實施,而不應該過多注重語言形式的教學。還是以專業(yè)知識為主,英語為輔,教師應該在課堂教學中根據(jù)教材內(nèi)容組織教學,各項具體任務的設置。其中要注意教學內(nèi)容和學生認知結(jié)構(gòu)的差別,突出實際的應用交際能力的培養(yǎng),這種教學方式使學生的理論和實踐緊密聯(lián)系,使學生感到通過英語提高其專業(yè)的實踐能力,使語言形式與專業(yè)內(nèi)容有機聯(lián)系,從而激發(fā)學生對專業(yè)學習的渴望,幫助學生形成有效的學習方法,督促學生運用英語提高專業(yè)工作能力。
4.提高教師的雙語教學水平
現(xiàn)有的專業(yè)課教師大多是專業(yè)科班出身,專業(yè)知識比較強,比較扎實,但是英語語言方面比較差。幾乎沒有接受過這方面的專業(yè)訓練,針對這種狀況必須實行教師專、兼職結(jié)合及校際流動的辦法,可以引進英語水平高、學科知識強的復合型教師,特別要注重青年教師的雙語教學能力的培訓和提高。也可以讓教師走出學校,讓青年教師定期去國外高校進修,可以和國外友好高校互換教師,只有這樣才能有效地提高專業(yè)課雙語教學質(zhì)量。
總之,高等學校一定要準確定位專業(yè)課雙語教學的目標,科學設置雙語教學課程,改革教學方法和改進教學模式,選擇適當?shù)碾p語教學教材,培養(yǎng)優(yōu)秀的雙語教學教師,多讓教師在國外進修,讓雙語教學發(fā)揮應有的作用,以滿足我國不斷增長的國際型專業(yè)人才的需要。
參考文獻:
[1]劉曉慈,張福恒.試論雙語教學的核心是外文原版教材[J].北京大學學報:哲學社會科學版,2007(s2).
基金項目:沈陽化工大學2013年度教學研究基金項目資助(2013C34)。