李海紅
作為文化的載體,英語也是世界性的交際工具。隨著文化信息的日新月異,英語的詞匯在不斷地充實(shí)和豐富。詞匯作為英語語言系統(tǒng)的一個(gè)層次,一直是語言研究的一個(gè)重要領(lǐng)域,也是英語教學(xué)的一個(gè)重要組成部分。傳統(tǒng)英語教師在講解詞匯時(shí)經(jīng)常會(huì)陷入各種誤區(qū),一些教師試圖將一個(gè)詞的多種含義給學(xué)生一一羅列,以一種完全脫離語境的形式講解詞匯。還有一些教師迫于面授課時(shí)緊張的壓力,只是講解單詞在某個(gè)課文里出現(xiàn)的相關(guān)詞義,在純粹單一的語境中講解一詞一義。無法幫助學(xué)生擴(kuò)展詞匯量,深入理解詞匯的基本義項(xiàng)和引申義項(xiàng),學(xué)生學(xué)習(xí)英語詞匯的積極性受到挫傷,教學(xué)效果甚微。認(rèn)知語義學(xué)的原型理論,對(duì)詞義的擴(kuò)展起到了積極的作用,既充實(shí)了英語的詞匯,又使語言的表現(xiàn)力日益豐富。對(duì)于優(yōu)化成人高校英語詞匯教學(xué)策略,有著積極的啟示作用。
一 原型范疇理論的建立和內(nèi)涵
認(rèn)知語言學(xué)中關(guān)于范疇劃分的理論即原型理論,起源于亞里士多德的經(jīng)典范疇理論。該理論認(rèn)為范疇劃分需要一組充要條件,范疇的特征是二元的,具有清晰的邊界,范疇成員之間地位是平等的。家族相似性理論卻質(zhì)疑這種非此即彼的范疇觀,認(rèn)為范疇各個(gè)成員之間未必具有共同特征,各個(gè)成員有著各種相似點(diǎn)。綜合上述理論,原型理論可以總結(jié)為:范疇內(nèi)部的各個(gè)成員有“家族相似性聯(lián)系在一起”,范疇的邊界是模糊的,相鄰范疇互相滲透。范疇原型與范疇成員共有的特性最多,不同范疇的原型之間差異很大,范疇是以原型為中心呈放射狀擴(kuò)展。正如語言學(xué)家Kovecses所言,原型理論不僅存在于日常概念之中,同時(shí)也存在于詞匯意義、語言概念等語言結(jié)構(gòu)中。可見,原型概念在語言習(xí)得特別是詞匯習(xí)得中也起作用。[1]
二 原型理論對(duì)英語詞匯教學(xué)的啟示
1 注重基本范疇的詞匯教學(xué)
根據(jù)原型理論,基本范疇是典型的原型范疇,范疇成員之間具有最大的家族相似性。范疇的形成產(chǎn)生了詞匯的范疇,也決定了詞匯產(chǎn)生和發(fā)展的順序。因此基本范疇詞匯多是詞形簡(jiǎn)單、音節(jié)較少的本族詞語,在日常會(huì)話和普通文章中使用頻率最高。從英國英語和美國英語中使用頻率最高的100個(gè)詞的列表中我們發(fā)現(xiàn)竟然全都是短小的單音節(jié)詞。英國出版的學(xué)生詞典用來作為定義詞的數(shù)量一般在2000詞左右,美國大學(xué)要求外國學(xué)生要掌握4000單詞。[2]教學(xué)實(shí)踐中,教師應(yīng)注重在原型范疇詞匯基礎(chǔ)上進(jìn)行詞匯的延伸教學(xué)。學(xué)生一旦掌握了英語詞匯中的原型詞匯后,再去學(xué)習(xí)詞匯的上下屬等級(jí)詞匯就會(huì)比較容易,原因在于作為范疇的原型詞匯與其他非典型的范疇詞匯之間有家族相似性。例如說到走,學(xué)生學(xué)過原型范疇詞walk, 它的下屬詞匯是更細(xì)致劃分的不同方式的走的詞:limp, stagger, hobble, amble, stroll, wander, stride, tread, strut, march, pace, hop等。類似這樣的原型詞匯與下屬詞匯間的對(duì)比教學(xué),不僅擴(kuò)大了學(xué)生的詞匯量,也會(huì)激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的興趣。
2 引導(dǎo)學(xué)生掌握一詞多義詞匯的語義聯(lián)系
詞匯的上位范疇和下屬范疇是圍繞其基本范疇詞匯延伸的,原型范疇也是語義范疇,詞匯的義項(xiàng)成員之間的地位具有不平等性,有中心義項(xiàng)、典型義項(xiàng)和邊緣義項(xiàng)之分。中心義項(xiàng)即原型義項(xiàng),其他義項(xiàng)都是圍繞其原型義項(xiàng)輻射出的邊緣意義項(xiàng),體現(xiàn)了詞義范疇的開放性特征,即一詞多義的特征。如nose在詞典中有十幾種含義,其中作名詞就有如下義項(xiàng): (1)人和動(dòng)物的呼吸器官,是原型范疇的詞。由于詞義范疇的家庭相似性,就產(chǎn)生了。(2)具有相似性的像人類鼻子的飛機(jī)的機(jī)頭。(3)工具或武器前部突出的部分,由鼻子的物理屬性決定的。(4))像鼻子般的噴嘴、管口。而由鼻子外形特征決定了鼻子大小的距離并不是很大,產(chǎn)生了。(5)義項(xiàng),表示距離很近。當(dāng)人們將已認(rèn)知的事物與抽象概念相聯(lián)系時(shí)便產(chǎn)生了兩個(gè)認(rèn)知域間的投射,發(fā)展了語義范疇的抽象意義 。(6)對(duì)事物的敏感和敏銳力。(7)好奇的表現(xiàn)。可見,詞義(1)是原型范疇的意義,其它幾個(gè)義項(xiàng)都可以追溯到其原型意義,與鼻子的外形、動(dòng)作和功能等有關(guān),相互之間有著某種內(nèi)在的家族相似性。中心含義鼻子和其他含義之間的關(guān)系是中心成員與非中心成員之間的關(guān)系。因此,在成人英語多義詞的詞匯教學(xué)中,應(yīng)該重視分析原型意義引申義項(xiàng)的語義范疇,并把詞匯其它引申義項(xiàng)和原型意義相結(jié)合來講解詞匯,才能提高詞匯教與學(xué)的效果。
3 ?在語境中學(xué)習(xí)英語詞匯
英語詞匯不僅具有多義性,而且同一事物可用多個(gè)來自不同語義范疇等級(jí)的詞來指稱。比如,在一定的場(chǎng)合,鞋可以用shoes, boots, pumps, flats, slippers, sandals等。而shoes是原型范疇的基本詞義項(xiàng),其余是它的下屬范疇詞匯。原型性與基本范疇突顯會(huì)影響人們對(duì)詞語的選擇,這就是為什么人們使用shoes比boots、 flats等更頻繁的原因。人們使用語言是對(duì)詞的概念進(jìn)行選擇,也是不同的語義范疇等級(jí)之間的選擇,這種選擇受到語境即交際者、交際情景、地域和社會(huì)特征等因素的影響。在成人英語的教學(xué)實(shí)踐中,詞匯應(yīng)該放在具體的語境中進(jìn)行講解。如help一詞在下面的場(chǎng)合會(huì)有不同的語義:
(1)Would you help me to carry this bag?
(2)Doing exercises will help to prevent illness.
(3)Help, help! I am drowning!
(4)Were sorry that we couldnt help giggling.
(5) The whisky is on the table. Help yourself.
(6)If you want to keep fit, you must start avoiding second helpings.
(7)Don't tell him more than you can help.
上述例句中除了(1)句是help的原型意義,其他六句都是圍繞原型意義引申而來,且不同的語境中有不同的含義??梢?,詞義范疇是一個(gè)既具特性又彼此相連的整體,各義項(xiàng)間有著深層聯(lián)系。教師應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生由具體的語境推斷詞匯的特殊含義的能力,即借助具體語境信息進(jìn)行詞義派生的能力。只有這樣,學(xué)生才可以通過有意識(shí)地根據(jù)各種具體的語境來盤活自己頭腦中已儲(chǔ)存的基本范疇詞的各種含義,并以此來檢查、 鞏固、 強(qiáng)化記憶詞匯的效果,從而達(dá)到靈活運(yùn)用詞匯的目的。[3]
4 提高對(duì)詞匯的轉(zhuǎn)喻和隱喻意義的認(rèn)識(shí)
詞匯的范疇是圍繞原型為中心的向外擴(kuò)展,被認(rèn)為與原型有一定的家族相似性的事物屬于同一范疇。隨著人們認(rèn)知能力的提高,人們會(huì)把已有的具體事物與抽象的新認(rèn)識(shí)的概念相聯(lián)系,產(chǎn)生已有的和聯(lián)想的兩個(gè)認(rèn)知域的投射,這就產(chǎn)生了語義范疇抽象的隱喻意義。以基本范疇的arm為例,人們聯(lián)想到the arms of a chair,還產(chǎn)生了arm of land以及用胳膊端著的武器等。在名詞的基礎(chǔ)上又發(fā)展了動(dòng)詞意義,如arm oneself with a rifle并有了 Chance One's Arm的隱喻用法。與隱喻一樣,轉(zhuǎn)喻也是人們自發(fā)的無意識(shí)的認(rèn)知過程,是豐富語言的手段。隱喻是不同認(rèn)知域之間的投射,而轉(zhuǎn)喻是相接近或有關(guān)聯(lián)的不同認(rèn)知域中,一個(gè)突顯事物替代另一事物,如heart代替感情:bare ones heart, open ones heart to sb, lose ones heart to sb, win ones heart等都是heart的轉(zhuǎn)喻用法??梢?,教師在引導(dǎo)學(xué)生著重掌握詞匯核心意義的同時(shí),應(yīng)該有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生培養(yǎng)識(shí)別詞語隱喻和轉(zhuǎn)喻意義的能力,逐步通過詞語的隱喻意義建立詞匯的意義鏈,加深學(xué)生對(duì)詞匯原型意義和引申義項(xiàng)的理解。有了詞匯從原型意義進(jìn)行推導(dǎo)的能力,對(duì)于理解、記憶和鞏固詞匯將會(huì)起到事半功倍的效果。[4]
總之,原型理論詮釋了詞匯語義范疇的典型性、家族相似性、內(nèi)部成員上下范疇的層級(jí)性以及范疇邊緣的模糊性。能夠幫助我們更好理解客觀世界的結(jié)構(gòu),為人們認(rèn)知結(jié)構(gòu)與語言結(jié)構(gòu)之間的內(nèi)在聯(lián)系提供邏輯推理的依據(jù),對(duì)成人高校的英語詞匯教學(xué)有著重要的指導(dǎo)意義。教師在詞匯教學(xué)中應(yīng)重視基本范疇詞匯的原型意義,通過詞匯引申義項(xiàng)和原型意義之間的關(guān)系,為一詞多義的詞匯尋找理據(jù),使原本枯燥的詞匯教學(xué)變得生動(dòng)形象起來。同時(shí)在具體語境中講解多義詞,通過理解詞匯的隱喻和轉(zhuǎn)喻用法鞏固詞匯,使學(xué)生對(duì)英語詞匯有整體的把握和理解,提高詞匯的教與學(xué)的效果。[5]
參考文獻(xiàn)
[1]李福印.認(rèn)知語言學(xué)概論 [M].北京:北京大學(xué)出版社,2008:93-100.
[2]汪榕培,盧曉娟.英語詞匯學(xué)教程[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[3]許之所. 從原型理論看多義詞的形成及教學(xué)方法[J].西華大學(xué)學(xué)報(bào),2006(8).
[4]駱世平.英語習(xí)語研究 [M].上海:上海外語教育出版社,2006
[5]梁曉波, 李勇忠. 原型理論對(duì)外語教學(xué)的啟示[J].外語教學(xué),2006(7).