林潔璇
摘 要: 語言是文化的載體和媒介,文化影響和制約著語言交際。在大學(xué)英語教學(xué)中,應(yīng)把語言和文化有效結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,讓學(xué)生了解中西方文化的差異及其在中英兩種語言中的體現(xiàn),從而達(dá)到準(zhǔn)確掌握和運(yùn)用英語的目的。
關(guān)鍵詞: 大學(xué)英語 文化差異 跨文化意識
隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和全球化的深入,英語在東西方文明的碰撞和融合中發(fā)揮著越來越重要的作用,世界各國之間的跨文化交際越來越普遍。交際者語言能力的高低,不是用語多復(fù)雜,語法多準(zhǔn)確,而是如何把握好兩種語言的文化差異,得體地進(jìn)行交流。因此,英語教育,尤其是成人英語教育,不能只進(jìn)行語言知識的教授,更應(yīng)該對學(xué)生的語言文化等綜合能力進(jìn)行培養(yǎng)。在英語教學(xué)過程中,我們應(yīng)有意識地滲透中西方文化差異,提高學(xué)生跨文化交際能力。
一、語言與文化
語言是人們進(jìn)行溝通交流的媒介,能反映出一個人受到的人文教育的情況,也能反映一個地方的風(fēng)土人情,但同時它受到了當(dāng)?shù)匚幕闹萍s與影響。語言是文化的載體和媒介,文化影響和制約著語言交際。H.D.Brown這樣描述二者的關(guān)系:“語言是文化的一部分,文化是語言的一部分;二者緊密結(jié)合,不可分割,將二者割裂開來會使任何一方失去其原有意義。”不同的民族有不同的文化,要真正掌握并熟練地運(yùn)用一門外語,必須了解其產(chǎn)生的文化和歷史背景。只有了解了其發(fā)展歷程、宗教信仰、民風(fēng)民俗、人文理念、社會制度,等等,才能設(shè)身處地地用好外語,用準(zhǔn)外語。
在日常生活中,中西方人交際中表現(xiàn)出的文化差異比比皆是:在一些西方國家,朋友、親人見面先擁抱或親吻,這是一種禮儀;而在中國,在公眾場合親吻或表現(xiàn)過于親密的話會被認(rèn)為不文明、不禮貌。在西方國家,“老”意味著沒有社會價值,年長者忌諱別人說自己“old”,他們寧可子孫叫自己的名字,也不喜歡被叫“爺爺、奶奶”;而中國則倡導(dǎo)尊老愛幼,敬重長輩,在稱呼長輩時一定要用相應(yīng)的稱呼,絕不可直呼姓名。
語言和文化是相輔相成的,不同的文化背景,造就不同的語言表達(dá)方式。因此,學(xué)習(xí)任何一門外語,都要對它所負(fù)載的文化做必要的了解。
二、英語教學(xué)與跨文化意識培養(yǎng)
一個民族的文化猶如汪洋大海,應(yīng)該如何進(jìn)行文化教育呢?從實際教學(xué)的角度分析,大體包含如下幾個方面。
(一)在詞匯、語法學(xué)習(xí)中尋求文化差異
民族之間的文化差異在語言的詞匯系統(tǒng)和語法系統(tǒng)中都有充分反映。
首先,最基本的詞匯教學(xué)中,就有著豐富的文化教學(xué)的空間。詞匯本身的產(chǎn)生和發(fā)展是一個社會發(fā)展的反映,不同地區(qū)對同一詞匯的應(yīng)用反映著其文化背景。比如中國的夏天酷暑難耐,常伴臺風(fēng)暴雨等惡劣天氣;在英國,夏天是溫暖和煦的,夏天的陽光就是他們所珍惜的東西。中國人說春風(fēng)暖人心,而莎士比亞則把美好的女子比作夏天。這是因為地理位置不同,氣候的差異導(dǎo)致人對季節(jié)的感受不同。就顏色來說,同一顏色,在中西方文化中,代表著各自的含義。在中國,白色代表不吉利、恐怖等負(fù)面的含義,奔喪時親人需穿白色喪服。但在西方,“white”卻是代表純潔、美好,辦婚禮時新娘多穿白色婚紗,擺設(shè)白色百合花。紅色在中國代表喜慶、幸運(yùn)和吉祥如意,中國人過年要貼紅對聯(lián),送紅包。而在西方文化里,紅色代表著戰(zhàn)爭、流血。
在學(xué)習(xí)這些詞匯時,盡量把詞匯隱含的文化信息講解給學(xué)生,才不至于張冠李戴??傊?,讓學(xué)生在掌握詞匯知識的基礎(chǔ)上,挖掘詞匯豐富的文化內(nèi)涵,不僅能加強(qiáng)學(xué)生記憶詞匯的能力,還可以拓寬學(xué)生的文化知識面,使英語教學(xué)避免枯燥的誦讀、強(qiáng)記,起到事半功倍的效果。
其次,語法教學(xué)中存在文化差異,因為一種語言的語法結(jié)構(gòu)是由思想反映現(xiàn)實的角度及人們思維方式?jīng)Q定的,它也屬于文化之列。例如中方思維方式的最大特點(diǎn)是體現(xiàn)整體,注重意合。漢語語系以“話題-說明”為結(jié)構(gòu)框架,以動詞為中心,以時間為順序,不注重句子結(jié)構(gòu)的完整,少用連詞、關(guān)系詞等連接,注重序。而西方思維方式的顯著特點(diǎn)是分析,重分析性邏輯思維,英語以“主語-謂語”為結(jié)構(gòu)框架的語法型語言,句中多用連詞、關(guān)系詞、從句等連接,注重形。例如:I strongly believe that it is the interests of my countrymen that Britain should remain an active and energetic member of the European Community.句子最先道出主語I和謂語strongly believe,提出句子的主干“我強(qiáng)烈地認(rèn)為”,用that引導(dǎo)一個賓語從句表述認(rèn)為的內(nèi)容,再用定語從句來補(bǔ)充說明前面所說的利益,體現(xiàn)了分析性邏輯思維的特點(diǎn)。而漢語是這樣表達(dá)的:我強(qiáng)烈地認(rèn)為,英國應(yīng)該繼續(xù)是歐洲共同體中一個積極而充滿活力的成員,這是我們?nèi)嗣竦睦妗?/p>
語法教學(xué)本身就是教學(xué)中的難點(diǎn),教師如果能夠點(diǎn)出語法中的文化差異,就能幫助學(xué)生加深對英語句子結(jié)構(gòu)的理解,用英文思維的方式說英語,提高表達(dá)的準(zhǔn)確性。
(二)社交語用運(yùn)用的跨文化意識
語用文化就是語言交際文化,即人們交往時所必須遵循的語用規(guī)范。從本質(zhì)上來說,英漢文化的區(qū)別在于漢民族的大陸農(nóng)耕文化與英美民族的濱海商業(yè)文化的不同。漢文化根植于農(nóng)村,以農(nóng)業(yè)為主的經(jīng)濟(jì),使?jié)h民族形成靠土為生、依時而行的生活方式,中國傳統(tǒng)文化以儒家文化和道家文化為主干,有安定守成的內(nèi)傾性特征,強(qiáng)調(diào)人與人和諧相處,人對社會的服從和犧牲。西方文化屬于外傾性商業(yè)海洋文化,英美民族的祖先生活在變幻無常、氣候惡劣的海洋環(huán)境中,他們需要征服自然,與自然作斗爭,頑強(qiáng)求生存,這些促成了英美民族強(qiáng)烈的戰(zhàn)勝欲和征服欲的性格文化特征。他們重視個人權(quán)利和個人價值,相信競爭不僅推動了個人價值的實現(xiàn),還推動了社會進(jìn)步和發(fā)展。
中國人的自謙內(nèi)斂和西方人的個性張揚(yáng)在人際交往中存在很多差異。比如英語中的“I”(我)是人稱代詞中唯一大寫的一個,而中國人從小就接受謙虛謹(jǐn)慎的道德教育,古代人們稱自己為“鄙人”。在對待別人贊揚(yáng)時,中國人多數(shù)是不敢接受贊揚(yáng),甚至要貶低自己一番。比如夸獎一個人:“你的裙子真漂亮啊!”中國人會說:“哪有,我穿得不是很好看。”以表示謙虛。西方人聽了這樣的回答會覺得很不討好,好像自己的眼光有問題。西方人聽到贊揚(yáng)則會大方接受,并且表示感謝。在送禮物時,中國人送一份大禮也會說小小禮品,不成敬意,收的人還要推托一番,以表客氣,最后收了禮物也不能直接拆開,過后才打開。西方人在收到禮物時,都會表現(xiàn)得很開心,不論禮物大小,都會當(dāng)面拆開,與別人共享喜悅,對送禮物的人表示感謝。還有中國人注重家庭、朋友關(guān)系,互相詢問年齡、婚姻、收入、家庭成員等是關(guān)心的表現(xiàn),而西方人注重個人隱私,這些問題是人際交往中的禁忌。
所以,在教學(xué)中,教師得把不同的文化進(jìn)行比對,使學(xué)生了解到不同文化所帶來的不同的風(fēng)俗習(xí)慣,避免學(xué)生的語用錯誤,從而減少麻煩的產(chǎn)生。
(三)通過課堂活動、課外閱讀和影視教學(xué)來體驗異國文化
在課堂活動中,教師可適當(dāng)進(jìn)行文化體驗教學(xué)。教師可選用合適的課題,通過學(xué)生喜聞樂見的形式,比如表演、辯論等,讓學(xué)生體驗到所學(xué)習(xí)的語言的人不同于自身文化的生活方式、價值觀念等。比如課文中學(xué)習(xí)到Christmas和Spring Festival這兩個節(jié)日,這就是一個非常好的比較中西方節(jié)日文化的課題。教師可以要求學(xué)生根據(jù)課文自編短劇來反映中西方人是如何度過自己的重大節(jié)日的。學(xué)生們在活動過程中相互協(xié)作,搜索資料,精心編排出來的表演深受同學(xué)歡迎,無論是參與的同學(xué),還是觀看的同學(xué),都加深了對中西方不同節(jié)日文化的了解和認(rèn)識。體驗式教學(xué)活動能激活學(xué)生的創(chuàng)新和參與意識,提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語、了解英語文化的興趣,在此過程中,英語交際能力和思維能力也能得到發(fā)展。
激發(fā)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的興趣,單靠一本教科書、一節(jié)課是很難產(chǎn)生效果的,學(xué)習(xí)在于潛移默化,鼓勵學(xué)生擠出時間涉獵英文報刊或者是英文文學(xué)作品,特別是原著或根據(jù)原著改編的簡讀物,尤為重要?;蛘呃枚嗝襟w,創(chuàng)造一個真實英語情景,讓學(xué)生在原汁原味的語言氛圍中掌握用語知識,因為,以英文的語言習(xí)慣廣泛閱讀英文作品或觀看英文影劇,在了解不同的文化背景,獲得不同的文化知識的同時,還可以提高自己的英文水平和交際能力。
三、結(jié)語
英語學(xué)習(xí)的最終目的就是為了交流,也就是跨文化交際。文化與文化的交際,沒有掌握好兩種文化的差異,把語言教學(xué)和跨文化意識的培養(yǎng)有機(jī)結(jié)合在一起,英語的教學(xué)就變成了照本宣科,是不能真正提高學(xué)生的綜合運(yùn)用能力的??傊?,跨文化意識教學(xué)是英語教學(xué)的一個重要環(huán)節(jié),在英語課堂中應(yīng)給予高度重視。
參考文獻(xiàn):
[1]陳桂琴.大學(xué)英語跨文化教學(xué)中的問題與對策[D].上海外國語大學(xué),2014.
[2]Brown,H.D.Principles of Language Learning and Teaching[M].New Jersey:Prentice Hall,Regents,1980:124.
[3]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[4]連淑能.英漢對比研究[M].北京:高等教育出版社,1993.
[5]謝亞平.中西方文化差異與思維表達(dá)方式[J].天津成人高等學(xué)校聯(lián)合學(xué)報,2003(4).