鹿軍紅
【摘要】顏色是人類對客觀世界最基本的認(rèn)識之一,顏色詞具有著豐富的文化內(nèi)涵,本文通過認(rèn)知語言學(xué)的隱喻理論,探討顏色詞通過隱喻投射在情緒、道德、政治、經(jīng)濟(jì)等非顏色域的認(rèn)知意義。
【關(guān)鍵詞】顏色詞 隱喻 認(rèn)知
認(rèn)知語言學(xué)以體驗(yàn)哲學(xué)為基礎(chǔ),認(rèn)為人類最初是以自身的體驗(yàn)為主體來認(rèn)識客觀世界的,人類的認(rèn)知活動(dòng)根植于日常的身體經(jīng)驗(yàn)之中,在此基礎(chǔ)上先形成一些直接概念,再通過隱喻投射的方式構(gòu)建抽象概念,隱喻就是將一個(gè)認(rèn)知域的概念映射到另外一個(gè)認(rèn)知域,即由始源域映射到目標(biāo)域,認(rèn)知語言學(xué)研究的目標(biāo)之一就是揭示詞匯多個(gè)義項(xiàng)是如何通過隱喻等認(rèn)知機(jī)制得以系統(tǒng)而又自然地相互聯(lián)系的。
我們生活的世界五顏六色,色彩斑斕,對顏色的感知是人類對客觀世界最基本的認(rèn)知之一。通常我們可以將顏色詞分為基本顏色詞和非基本顏色詞兩類,基本顏色詞是指黑,白,紅,黃,綠,藍(lán),(英語為black,white,red,yellow,green,blue)等六種顏色;非基本顏色詞包括紫、褐、灰、粉(英語為purple,brown,grey,pink)等顏色,我們也可以將這些顏色看做基本顏色詞間的過渡色,如:brown (black+yellow),purple (red+blue),grey (black+whlte)。顏色詞隱喻是指以顏色域?yàn)槭荚从?,將顏色域的概念映射到非顏色的其他認(rèn)知域上,使得我們可以通過顏色概念來理解、思考和談?wù)摲穷伾拍睢?/p>
在五彩繽紛的世界里,我們有湛藍(lán)的天空,綠色的森林,白色的雪山和黃色的土地,顏色詞在這樣使用的時(shí)候,我們使用的是它在始源域內(nèi)的意義,即原型意義。顏色詞的原型意義在不同語言中大多是相似的,但顏色詞經(jīng)隱喻認(rèn)知后就形成了不同的引申意義,例如:
· 這名演員一夜走紅。
· You are expecting too much of him. Hes still green,you know.(你對他要求太高,他還沒經(jīng)驗(yàn)嘛)。
在這兩種表達(dá)中,紅和綠都不是表示顏色,而是通過隱喻表示一種引申的意義,漢語走紅是指出名,受歡迎,成功;英語中g(shù)reen原意表示果實(shí)是青的,還未成熟,引申表示一個(gè)人缺乏經(jīng)驗(yàn),幼稚,不成熟。
這些擴(kuò)展出去的語義受到不同的文化、歷史、自然條件、生活方式等方面的影響,在不同語言中往往有著獨(dú)特的含義。英語中用來描繪顏色的詞語頗為豐富,這些詞除了用于表述顏色以外,同時(shí)也承載著多種引申的含義,以下我們通過實(shí)例分析顏色詞是如何從顏色域映射到其他認(rèn)知域的。
一、映射到情緒域
英語中黑色通常可以表示憤怒或令人沮喪的情緒,如:Rory shot her a black look.(羅里憤怒地瞪了她一眼),black mood 表示壞心情,black future 表示前途暗淡毫無希望,black memory 表示對死者悲痛的記憶?;疑瑯右部梢员硐?、失望、抑郁等消極情緒,如 grey outlook on life 表示悲觀厭世的消極人生觀,grey prospect表示前途暗淡。
紅色可以表達(dá)“憤怒”、“羞愧”等情感,英語中的become red-faced或Her face turned red.同漢語中的“臉紅”一樣,表示“難為情”、“困窘”。但也有些包含“red”字樣的說法就不那么為中國人所理解,如to see red 和waving a red flag,前者的意思是“大發(fā)脾氣,大怒”,后者是指“做惹別人生氣的事”,類似漢語里“氣得漲紅了臉”、“吵得臉紅脖子粗”中“紅”的意思。
二、映射到了法律道德域
人們常用“黑”形容神秘的、非法的或陰險(xiǎn)的事物。英語中有如下表達(dá):black box 黑匣子,black list黑名單,black heart黑心腸,say black white顛倒黑白,black goods黑貨black deeds邪惡行為,black lies昧良心的謊言,the black sheep of the family家族敗類,害群之馬等。在這些表達(dá)中,“黑”由表達(dá)顏色的“顏色域”映射到用來表達(dá)“不正當(dāng)、不合法”之意的法律道德域。
白色通常使人感到干凈、純潔,因此white soul表示一個(gè)人清白無辜,甚至在謊言的語境中,white lie也被認(rèn)為是一種無關(guān)痛癢的、不傷害別人、有為善目的的謊言,相反,black lie表示“惡毒的謊言”。
三、映射的戰(zhàn)爭、政治域
紅色是血液的顏色,因此總是和危險(xiǎn)、暴亂等聯(lián)系在一起,如red alert警報(bào),red activities左派活動(dòng),a red battle 血戰(zhàn),red revenge血腥報(bào)仇,red ruin戰(zhàn)禍,the red rules of tooth and claw殘殺和暴力統(tǒng)治,red ideas,革命思想等。
白色會(huì)使人產(chǎn)生明亮的感覺,英語中也有以“white”構(gòu)成的隱喻,如white heat白熱化,white paper白皮書,white terror白色恐怖等。
從以上例子可以看出,英語的顏色詞以其顏色域中的原型意義為基礎(chǔ),通過隱喻投射在其他認(rèn)知域中產(chǎn)生了豐富的隱喻意義。我們通過對英語中的顏色詞的隱喻認(rèn)知進(jìn)行分析,說明了隱喻在人類認(rèn)識世界的過程中所發(fā)揮的重要作用。認(rèn)知語言學(xué)在研究隱喻的同時(shí),也幫助我們更好地理解語言的本質(zhì)及其深層內(nèi)涵。
參考文獻(xiàn):
[1]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海外語教育出版社,2013.
[2]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海外語教育出版社,2008.