“在面對書籍的時候,我們往往更愿意去探究那些聲名顯赫、個性突出的作者的經(jīng)歷和心靈,而忽略像詞典和百科全書的編纂者那樣的無名英雄?!?/p>
字典、詞典、百科全書,這一類的東西,我們通常叫作工具書,也就是說,它們是幫助我們克服閱讀障礙的工具,如果沒有遇到障礙,我們就想不起它們,就可以完全不理睬它們。它們只是輔助性的工具,用不著的時候就不用,難道這有什么不對嗎?難道工具也會有感情,覺得使用者都很實用主義,覺得自己常常遭受冷落?
其實工具書并不僅僅是工具,它們是一種特殊類型的書,一點也不張揚地包含著豐富的能量。你如果把它們看得很低、很簡單,它們所散發(fā)出來的能量也就很少,你能夠從中得到的也就很少。如果你把一部詞典僅僅當作一本發(fā)音指南和釋義手冊,你當然也就不能認識到詞典里含有在語言的生長、發(fā)展過程中所形成的富有啟發(fā)性的歷史知識;如果你使用百科全書就是為了查證一些簡單的事實,無疑大大降低了它的效用。
這種特殊類型的書,可查,也可讀。一般人會覺得讀詞典、讀百科全書是不可思議的事,那多半是因為沒有體會到其中的樂趣和益處。曾經(jīng)見過一篇題為《百科全書之戀》的文章,那個作者就樂此不疲地翻閱工具書。文章說,百科全書或百科全書式的辭書最大的特色是包羅萬象,具體而微地將諸多知識系統(tǒng)濃縮在一起,讓你“一翻解萬難,俯仰終宇宙”。它們是附有千萬把鑰匙的寶庫,讓你從一個個鑰匙孔窺見天下,隨時可以得其門而入,尋寶而回?!拔矣X得人太容易被日常的瑣事所厭煩,被已知的經(jīng)驗所囿限,正需要百科全書這類的鑰匙,時時為我們開啟求知之欲、快樂之門。”
如果沒有特殊的需要或個人的特別愛好,這種類型的書不必從頭讀到尾,單是你感興趣的部分,就夠豐富的了。假設你對音樂感興趣,翻看的是大英百科全書,那么貝多芬就有六十多頁,莫扎特七十多頁,巴赫父子一百多頁,讀一個條目跟讀一本小冊子差不多。
不過畢竟喜歡“讀”詞典和百科全書的人是少數(shù),大多數(shù)人還是“用”它們。但怎么用,由于認識不同,也就存在很大差別。你在用的時候是不是就只把它們當作工具呢?如果只當作工具,會因此而忽略、錯失什么嗎?忽略、錯失的,是不是基本的、重要的東西?
詞典和百科全書追求反映基本的事實和知識,追求真實、準確、客觀、公正,所以顯得面目漠然,看不出喜怒哀樂,看不到鮮明的個性和特征。很多人據(jù)此認為這樣的書是單調(diào)乏味的“死”書,是沒有和人的“活”氣相連的書。實際情形卻是,這些特殊類型的書的編纂者,以犧牲和藏匿自己個性和特征的方式隱身于書中,為的是使書更好地為你所用。
有一位翻譯家慢慢領悟到了這一點。他說:“在我看來,詞典是名副其實的活詞典。當我翻查詞典,我并不是在翻查一本工具書,而是就一個疑難或初步想法向一位專家請教。譯者的疑難或初步想法經(jīng)過與各位專家的討論,得到專家明確或較可靠的回答之后,便獲得一種客觀性,譯者再在這個客觀性的基礎上,權(quán)衡、掂量,最后作出決定?!?/p>
這位翻譯家看到了詞典當中有人,這是一個很重要的發(fā)現(xiàn)。因為這個發(fā)現(xiàn)使得詞典的使用者和詞典之間建立起了親切的關(guān)系,像人和人之間一樣的親切關(guān)系。
“當專家回答不明確和不可靠甚至有錯誤的時候,譯者便加入討論,并邀請另一個或多個專家小組(借助另外的詞典),伸張意見,反復磋商,作出修改:這也是譯者不照搬詞典的時候。即使譯者不照搬,事實上也已吸取了專家們很多有益的初步意見和想法。”
和詞典、百科全書建立起親切的關(guān)系,在一個很重要的意義上是理解那些隱身其中的編纂者,他們保持沉默,他們的原則和美德是奉獻而不聲張,他們是被選中的文明的維護者、文化的承傳人。
“如果我有什么值得張揚的自以為是,那就是,我對各種詞典尤其是英漢詞典的編纂者,常懷感恩之情。偶然翻至版權(quán)頁、前言,尤其是編纂者名單,我總會不自覺地看下去,讀下去。有時我想,當我的目光徘徊在這些名字中間的時候,尤其是當我的目光被一個個在編纂過程中病逝的、用長方形框框框住的、像墓碑一樣的名字所吸引的時候,我心中響起什么樣的聲音?它包含著什么樣的訊息?我想,是感恩?!?/p>
(節(jié)選自張新穎《讀書這么好的事》,有刪改)
【練一練】
(1) 關(guān)于工具書的作用,下列說法不正確的一項是 。
A. 工具書可以幫助我們掃除閱讀過程中的所有障礙,查證讀者所需要的事實。
B. 工具書內(nèi)容豐富,既可以滿足查閱的需要,也可以使人體會到閱讀的樂趣。
C. 工具書可以提升人的人生境界,拓寬視野,開啟求知之欲、快樂之門。
D. 工具書中洋溢著濃郁的人文情懷,讀者可以體會到編纂者奉獻而不聲張的美德。
(2) 下列說法不符合文意的一項是
。
A. “工具書不是工具書”,并不是說工具書不再是工具,而是說除了工具屬性,它還包含其他更為豐富的內(nèi)容。
B. 一般來說,工具書沒有鮮明的個性特征,以真實、準確、客觀、公正作為自己的追求,但有時不同的編纂者對同一問題也會有不同的觀點。
C. 翻譯家在查閱工具書時,心中有“我”,不盲目相信工具書,同時向?qū)<摇?quán)威請教。
D. 工具書的編纂者隱身其中,奉獻而不聲張,他們是文明的維護者、文化的傳承人。對他們,我們應心存感恩。
(3) 作者認為,工具書是一本“活”書。請根據(jù)文章內(nèi)容,簡述作者的理由。
【參考答案】
(1) A (“掃除閱讀過程中的所有障礙”這一說法是無中生有)
(2) C (原文將參照其他工具書——“借助另外的詞典”比喻成“向?qū)<?、?quán)威請教”,而不是真的去向?qū)<?、?quán)威請教)
(3) ①編纂者以犧牲和藏匿自己個性和特征的方式隱身于書中,他們有奉獻,有擔當;②不同的工具書對同一問題有時會意見相左,表達編纂者的個人觀點。