• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      翻譯人才隊伍建設(shè)對河北文化“走出去”的作用

      2015-04-10 04:52:34趙建芬連洪恩
      關(guān)鍵詞:走出去人才隊伍河北

      趙建芬, 連洪恩

      (1.石家莊學(xué)院 外國語學(xué)院,河北 石家莊 050035;2.河北省機械設(shè)備成套局 綜合處,河北 石家莊 050081)

      ?

      翻譯人才隊伍建設(shè)對河北文化“走出去”的作用

      趙建芬1, 連洪恩2

      (1.石家莊學(xué)院 外國語學(xué)院,河北 石家莊 050035;2.河北省機械設(shè)備成套局 綜合處,河北 石家莊 050081)

      在中國文化“走出去”的大背景下,河北省也在不斷探索地方文化“走出去”的道路,這其中,建設(shè)一支高素質(zhì)的翻譯人才隊伍極為迫切,主要體現(xiàn)在:它既是時代要求,也是河北文化“走出去”的需要;有助于宣傳河北的文化優(yōu)勢,打造河北名片;有助于挖掘河北文化淵源,并弘揚河北文化;有助于推動河北對外文化產(chǎn)業(yè)、文化貿(mào)易的發(fā)展;有助于帶動河北區(qū)域經(jīng)濟和貿(mào)易的發(fā)展。

      高質(zhì)量;翻譯人才;河北文化;走出去;瓶頸

      人類歷史告訴我們,一部人類文明發(fā)展史即是一部不同民族、不同國家不斷接受、吸納其他民族、國家文明,并不斷輸出、傳播自身文明的歷史。由于地域、膚色、起源等因素,人類自產(chǎn)生便有了形形色色的語言與文字,據(jù)統(tǒng)計,目前人類現(xiàn)存的語言有6809種。一般而言,只通曉自身語言的不同人群之間要實現(xiàn)交流幾乎是難乎其難,如果要實現(xiàn)暢通的交流,就必須在不同語言間搭建一座橋梁,這就是翻譯。有人甚至認為,歐洲的文明源于翻譯,上至羅馬帝國,下至今天的歐洲共同市場,都要靠翻譯進行國際貿(mào)易。因此,從這個意義上說,一部人類文明發(fā)展史即是一部不同語言之間的翻譯史。

      我國的翻譯史如果從兩漢算起,至今已有兩千多年的歷史,這個期間大體經(jīng)歷過五次大的高潮。東漢到唐宋的第一次翻譯高潮,使得佛經(jīng)和佛教思想在中國廣為傳播;明末清初的第二次翻譯高潮讓西方的科技著作傳入中國,也讓中國的部分古代典籍著作為西方人所知;清末和五四時期的第三次翻譯高潮,是西方的哲學(xué)、政治和文學(xué)等文化大量流入中國的時期;新中國成立后的十幾年是中國翻譯史上的第五次翻譯高潮,這個階段是馬列著作大量譯入和將毛澤東著作譯成外語的重要時期。

      改革開放以來,我國與海外經(jīng)貿(mào)和文化交流不斷擴大,翻譯再次迎來了新的高潮,它對中國文化的作用和影響再一次引人關(guān)注,成為我國發(fā)展改革進程中令人矚目的焦點。

      習(xí)近平同志在全國宣傳思想工作會議上指出,要精心做好對外宣傳工作,創(chuàng)新對外宣傳方式,著力打造融通中外的新概念、新范疇、新表述,講好中國故事,傳播好中國聲音[1]。黨的十七屆六中全會通過的《關(guān)于深化文化體制改革、推動社會主義文化大發(fā)展大繁榮若干重大問題的決定》也指出,推動中華文化走向世界,實施文化走出去工程,完善支持文化產(chǎn)品和服務(wù)走出去政策措施,……完善譯制、推介、咨詢等方面扶持機制,開拓國際文化市場[2]。這些都為新時期我國文化走出去指出了發(fā)展方向和方針。然而,在具體實施過程中,無論是對中國文化走出去來說,還是對地方文化走出去來說,高素質(zhì)的翻譯人才和高質(zhì)量翻譯的重要性就越發(fā)凸顯出來。走向世界也應(yīng)是政治、經(jīng)濟、文化迅速發(fā)展的河北省的發(fā)展目標,因此翻譯人才建設(shè)極為迫切。

      一、建設(shè)一支高素質(zhì)翻譯人才隊伍既是時代要求,也是河北文化“走出去”的需要

      目前,經(jīng)濟全球化日益加深,一個國家綜合實力越來越體現(xiàn)在國家軟實力上,而國家軟實力則更多體現(xiàn)在文化的傳播力和影響力上,在此背景下,黨中央提出了 “走出去”的戰(zhàn)略,作為中華文化最有代表性、最有影響力之一的河北文化,如何更好地走出去,進一步提高河北文化在海外的影響力、感召力,擴大河北文化對河北經(jīng)濟發(fā)展的貢獻度,進而推動河北經(jīng)濟整體發(fā)展,為我國大力推行文化“走出去”戰(zhàn)略貢獻自己的力量,可以說是當(dāng)前必須引起政府部門和相關(guān)學(xué)者關(guān)注的一個緊迫問題,其中高質(zhì)量的翻譯以及建設(shè)一支高素質(zhì)的翻譯人才隊伍則起著獨特而無法替代的作用,必須做到用受眾愛看、看得懂的方式講述好河北故事,在翻譯的發(fā)展方向上也應(yīng)由過去的“外譯中”向“中譯外”轉(zhuǎn)變。

      一部人類文明發(fā)展史即是一部人類文明交融史,在人類文明發(fā)展的歷程中,翻譯起著獨特而重要的作用,而翻譯人才隊伍的素質(zhì)對社會經(jīng)濟文化發(fā)展更是起著不可替代的作用。當(dāng)今時代,文化競爭力越來越成為國家競爭力的決定性因素,成為一個國家軟實力和綜合國力的重要表現(xiàn),但目前,我國文化還遠不是國際主流文化,文化競爭實力與日益增強的綜合國力、經(jīng)濟實力很不相稱。有資料表明,目前在世界文化市場上,美國占43%,歐盟占34%,亞太地區(qū)占19%,其中日本占10%,澳大利亞占5%,其余4%才屬于包括中國在內(nèi)的其他亞太地區(qū)國家。[3]而在這4%之中,我國文化所占的比例便可想而知,更不要說河北文化的地位了。

      作為世界文明搖籃之一的中華文化必須走向世界,讓世人了解,作為中華文化重要組成部分之一的河北文化也應(yīng)在國家文化走出去的戰(zhàn)略中占有一席之地,發(fā)出自己獨特的聲音,為中華文化走出去做出自己的貢獻。然而,必須清醒地認識到,助力河北文化走出去的重要工具之一就是高質(zhì)量的翻譯和翻譯人才,也就意味著迫切需要我們自己打造高質(zhì)量的翻譯人才隊伍。

      二、建設(shè)一支高素質(zhì)的翻譯人才隊伍有助于宣傳河北的文化優(yōu)勢,打造河北名片

      從河北翻譯人才隊伍及河北文化對外交往的現(xiàn)狀來看,河北文化能不能走出去,除了河北省在大力發(fā)展文化走出去戰(zhàn)略,重視自身文化建設(shè),增強自身文化實力、提高文化內(nèi)容吸引力的同時,關(guān)鍵要看河北的“故事”能不能以國外受眾喜聞樂見的形式得到其文化體系,特別是主流文化的認同,這有賴于“河北故事”的講述能不能使“走出去”的文化擁有強大的吸引力、親和力和穿透力。

      值得河北人驕傲的河北省是全國唯一擁有多種地理形態(tài)的行政區(qū)域,海濱、平原、丘陵、湖泊、高原、草原、山地等匯集一身;有建筑風(fēng)格最具代表性、保存最完好、長達2000多公里的長城;擁有3項世界文化遺產(chǎn),117個國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目,有168處全國重點文物保護單位,3座國家級歷史文化名城;古遺址和古建筑等的數(shù)量也均位居全國前列;擁有眾多革命遺跡和愛國主義教育基地,如李大釗故居、革命圣地西柏坡等;擁有多姿多彩、地方特色非常鮮明的文化藝術(shù),如著名的吳橋雜技、唐山的皮影、霸州勝芳的燈會、徐水的舞獅、河北梆子、武強年畫、蔚縣剪紙等等;91人為國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目代表性傳承人;37個中國民間文化藝術(shù)之鄉(xiāng),70余種傳統(tǒng)的、新興的藝術(shù)品種;930處省級文物保護單位;3476處市縣級文物保護單位等等,這些都可以為打造河北名片增添色彩亮麗的元素。

      只有將獨具中國特色和河北韻味的河北文化用很恰當(dāng)?shù)姆绞街鲃咏榻B給國外大眾,將海外觀眾的目光吸引到河北來,才能為提高河北在國際市場上的形象添彩,在這個過程中,高素質(zhì)的翻譯人才尤其顯得重要。過去人們常說皇帝的女兒不愁嫁,好酒不怕巷子深,現(xiàn)在不行了,再好的東西不拿出來,人家看不到,也不會買賬。從這個意義上說,文化外宣比單純地談成一兩個經(jīng)貿(mào)項目還重要,還有價值。文化外宣也是生產(chǎn)力。

      三、打造一支高素質(zhì)翻譯人才隊伍有助于挖掘河北文化淵源并弘揚河北文化

      河北省陽原縣泥河灣馬圈溝遺址的發(fā)現(xiàn)把泥河灣古人類及其文化的歷史推進至距今200萬年前,挑戰(zhàn)了人類從非洲奧杜威峽谷單一起源的學(xué)說,被專家學(xué)者稱為“人類祖先的東方故鄉(xiāng)”。5000多年前,中華民族的始祖黃帝、炎帝和蚩尤在今河北的涿鹿確立了龍圖騰,中華民族自此步入文明時代,而20世紀40年代河北又成為新中國搖籃的發(fā)祥地??梢哉f,東方人類從河北走來,中華文明從河北走來,新中國從河北走來。

      “中華文明是在中國大地上產(chǎn)生的文明,也是同其他文明不斷交流互鑒而形成的文明。”習(xí)近平2014年5月在聯(lián)合國教科文組織總部發(fā)表演講時強調(diào)了鮮明的文化觀:“文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富。文明交流互鑒,是推動人類文明進步和世界和平發(fā)展的重要動力。”[4]文化交流是河北與世界大舞臺溝通的橋梁,只有充分發(fā)揮河北的文化優(yōu)勢,主動走向海外,創(chuàng)造機會走上國際交流的平臺,兼收并蓄,博采眾長,才能夠增強河北文化的軟實力,而這一切都離不開高質(zhì)量的翻譯做媒介,離不開高質(zhì)量翻譯人才隊伍。

      例如2005年9月河北省在比利時參加的第60屆弗拉芒國際博覽會,博覽會上河北舉辦的“河北文化周”取得了巨大成功,河北的文化藝術(shù)展吸引了眾多外國朋友,并贏得了國際的贊譽,為部分外國朋友提供了了解東方文化的機會,并使其產(chǎn)生了進一步了解中國、了解河北的興趣,當(dāng)時章啟月大使和楊平安團長陪同比利時王儲參觀了整個中國館,并由楊團長做了詳細介紹,其中,翻譯也是起了功不可沒的作用。

      四、打造一支高素質(zhì)翻譯人才隊伍有助于推動河北對外文化產(chǎn)業(yè)、文化貿(mào)易的發(fā)展

      黨的十六大特別是十七大以來,我國對外文化貿(mào)易的環(huán)境不斷優(yōu)化,對外文化貿(mào)易額大幅提高,出口結(jié)構(gòu)得到改善,文化企業(yè)走出去步伐進一步加大,中國文化產(chǎn)品的國際競爭力和影響力明顯增強。從2001年到2010年,我國核心創(chuàng)意產(chǎn)品與服務(wù)出口的平均增速分別為15.9%和28.7%。2010年電視出口約2億元,音樂出口約282萬元,2011年藝術(shù)品出口額為30億元,核心動漫產(chǎn)品出口約7.14億元,商業(yè)演藝產(chǎn)品出口約2.03億元,書籍版權(quán)出口約1.78億元,電影海外銷售約20.24億元,2012年中國游戲產(chǎn)業(yè)出口約35億元。[5]

      然而,河北文化產(chǎn)業(yè)和文化貿(mào)易卻遠遠落后于全國步伐,盡管河北獨特的地理優(yōu)勢和深遠的歷史影響造就了河北豐富、多元的文化資源,但是由于各方面的重視和投入力度不足,加上現(xiàn)代社會高科技的快速發(fā)展給大眾帶來傳統(tǒng)觀念的改變,致使很多區(qū)域性文化資源逐漸萎縮,甚至瀕臨絕跡的邊緣,如石家莊的休門吹歌、保定皮影戲等,如何搶救并發(fā)展河北獨特的文化,不僅需要政府、地方和大眾的關(guān)注和支持,而且需要把傳統(tǒng)河北文化和現(xiàn)代元素結(jié)合起來,形成獨特的地域品牌和文化產(chǎn)業(yè),使之對內(nèi)發(fā)展,對外開放。這樣,不僅可以搶救文化資源,向海外做文化宣傳,與世界進行文化交流,而且可以推動河北現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,并為河北帶來經(jīng)濟效益。

      將河北文化和文化產(chǎn)業(yè)做大做強,使之走向世界,一個很重要的因素就是如何能找到東方文化和西方文化的契合點,讓海外大眾輕松接受的同時,也能領(lǐng)略到東方文化的獨特魅力,并為之吸引,自然又離不開高質(zhì)量的翻譯人才和他們恰如其分的翻譯,如今高質(zhì)量的翻譯和翻譯人才隊伍已經(jīng)成為影響河北文化走出去的瓶頸和重要因素之一。

      五、打造一支高素質(zhì)翻譯人才隊伍有助于帶動河北區(qū)域經(jīng)濟和貿(mào)易的發(fā)展

      不僅文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展和對外推廣與高質(zhì)量的翻譯緊密相關(guān),而且所有對外進行的經(jīng)濟貿(mào)易往來更是離不開高質(zhì)量的翻譯。河北省環(huán)繞京津兩大都市,東臨渤海,具有山口兼??诘牡鼐墐?yōu)勢,處于東北、華北、華東、中原等四大區(qū)域的連接地帶,區(qū)位優(yōu)勢明顯,交通發(fā)達,有經(jīng)濟和貿(mào)易發(fā)展得天獨厚的優(yōu)勢,然而,由于各種原因,河北的經(jīng)濟貿(mào)易發(fā)展速度一直不盡人意,其中不乏因為翻譯過程中技術(shù)上的缺憾甚至錯誤而導(dǎo)致合作或交易失敗的例子,諸如某譯者將不銹鋼譯成炭素鋼,造成18萬元的經(jīng)濟損失,某外運公司在翻譯合同時,因一詞之差導(dǎo)致變成倒欠外商二十萬美元,媒體上也常有人評論說中國企業(yè)在海外血本無歸,多交學(xué)費等等。當(dāng)翻譯質(zhì)量一再與慘痛的經(jīng)濟損失掛鉤、影響經(jīng)濟走出去的步伐時,高質(zhì)量翻譯人才隊伍的建設(shè)問題就凸顯出來,理應(yīng)盡快擺上桌面,引起相關(guān)部門和專家的重視,匯聚各方人士來尋求解決的對策了。

      《中國語言服務(wù)業(yè)發(fā)展報告2012》顯示,截止到2011 年,全國在營語言服務(wù)及相關(guān)企業(yè)為37 197 家[6];《中國翻譯服務(wù)業(yè)分析報告2014》源數(shù)據(jù)顯示,到2013 年底,這個數(shù)字增加到了55 975 家[7]。即2012-2013年兩年間,全國新增18 778 家在營語言服務(wù)及相關(guān)企業(yè),年均增幅高達25%,大大超過2000-2011年間企業(yè)數(shù)量的年均增長率18.5%。調(diào)查團隊對源數(shù)據(jù)進行人工干預(yù),對55 975 家工商注冊的語言服務(wù)及相關(guān)企業(yè)信息逐一進行核實,得到以翻譯或本地化服務(wù)為主營業(yè)務(wù)或主營業(yè)務(wù)之一的企業(yè)5287 家[8]。課題組調(diào)查發(fā)現(xiàn)河北省到2013年底從事翻譯的語言服務(wù)機構(gòu)只有52個,僅占全國的0.98%,且河北翻譯機構(gòu)大多規(guī)模很小,翻譯人員水平參差不齊,真正有水平、受過專業(yè)訓(xùn)練的翻譯人才很少,當(dāng)然,高質(zhì)量的翻譯人才就更是奇缺。毋庸置疑,培養(yǎng)高素質(zhì)的翻譯人才就必然會帶動翻譯產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,也必然會帶動區(qū)域經(jīng)濟的發(fā)展。

      2012年中宣部副部長、中央外宣辦、國務(wù)院新聞辦主任王晨在“全國翻譯工作座談會暨中國翻譯協(xié)會成立30周年紀念大會”上講到,我們不僅要繼續(xù)吸收借鑒先進的文化成果,更要注重對外傳播中華文化,增強中華文化國際影響力,實現(xiàn)中國文化與世界文化和諧共生、共同繁榮。在此過程中,翻譯工作發(fā)揮著跨語言、跨文化傳播的作用,不僅是決定文化傳播效果的直接因素和基礎(chǔ)條件,也是衡量一個國家國際傳播能力和文化軟實力的重要指標。[9]正是由于大量翻譯工作者的辛勤工作,才使中國文化和世界文化互相交融,使中國人民和世界各國人民得以增進認識和了解,使中國文化得以豐富,無疑,翻譯的作用是無可替代的。

      總之,在中國文化走出去的大前提下,河北省如何尋求并實施助力河北文化走出去的對策已成當(dāng)務(wù)之急,而打造一支高質(zhì)量的翻譯隊伍則成為助力河北文化走出去的首要任務(wù)。

      [1] 張薇.習(xí)近平在全國宣傳思想工作會議上強調(diào)[EB/OL].[2015-08-30].http://www.gmw.cn/media/2013-08/21/content_8661686_2.htm.

      [2] 百度百科.中共中央關(guān)于深化文化體制改革、推動社會主義文化大發(fā)展大繁榮若干重大問題的決定[EB/OL].(2011-10-18)[2015-06-30]. http://www.gov.cn/jrzg/2011-10/25/content_1978202.htm.

      [3] 萬季飛.文化“走出去”任重道遠[N].人民日報海外版.2013-10-29.

      [4] 廖翊.習(xí)近平主席訪歐闡述重要外交理念述評之五[N].大連日報[N].2014-05-10.

      [5] 蔣好書.文化走出去和翻譯服務(wù)[EB/OL].[2015-09-05].http://www.tac-online.org.cn/ch/tran/2013-08/05/content_6183201.htm.

      [6] 中國翻譯協(xié)會發(fā)布中國語言服務(wù)業(yè)發(fā)展報告2012[EB/OL].[2015-08-20].http://news.china.com.cn/txt/2012-12/06/content_27326373.htm.

      [7] 中國翻譯服務(wù)業(yè)分析報告2014[EB/Ol].2015-09-05].http://www.docin.com/p-1142832866.html

      [8] 魏哲哲.中國翻譯協(xié)會聯(lián)合發(fā)布《中國翻譯服務(wù)業(yè)分析報告2014》[N].人民日報,2005-04-22.

      [9] 王晨.發(fā)揮翻譯工作重要作用 促進外宣事業(yè)科學(xué)發(fā)展[EB/OL].[2015-08-30]. http://www.tac-online.org.cn/ch/tran/2012-12/14/content_5585802.htm.

      責(zé)任編輯:李 敏

      Construction of translation teams in Hebei in support of cultural diffusion

      ZHAO Jian-fen1, LIAN Hong-en2

      (1.School of Foreign Languages,Shijiazhuang College,Shijiazhuang,Hebei 050035,China; 2.Comprehensive Department,Hebei Machinery and Equipment Bureau,Shijiazhuang,Hebei 050081,China)

      In the context of the Chinese cultural diffusion,Hebei province follows suit.This paper argues for the construction of a qualified translators as a Key to the progress,for they are expected to foster the overseas images of the local culture,products,business and economy of Hebei.

      high quality; translator; Hebei; cultural diffusion; bottleneck

      2015-09-10

      2015年度河北省社會科學(xué)基金項目“打造一支高素質(zhì)翻譯人才隊伍 助力河北文化‘走出去’戰(zhàn)略”(HB15YY003)

      趙建芬(1971-),女,河北藁城人,石家莊學(xué)院副教授,碩士,北京大學(xué)訪問學(xué)者,研究方向:翻譯理論與實踐、翻譯教學(xué); 連洪恩(1968-),男,河北大名人,河北省機械設(shè)備成套局高級經(jīng)濟師,研究方向:社會學(xué)、經(jīng)濟學(xué).

      1009-4873(2015)05-0043-04

      H059

      A

      猜你喜歡
      走出去人才隊伍河北
      河北頂呱呱機械制造有限公司
      10.河北卷
      關(guān)于培養(yǎng)新時期青年人才隊伍的思考
      活力(2021年6期)2021-08-05 07:23:58
      激發(fā)人才隊伍活力 更好助力追趕超越
      孫婷婷
      人才隊伍:發(fā)展機制待完善
      浙江人大(2014年6期)2014-03-20 16:20:37
      人才隊伍建設(shè)
      江蘇年鑒(2014年0期)2014-03-11 17:10:02
      中學(xué)英語園地·教學(xué)指導(dǎo)版(2008年4期)2008-05-31 10:02:54
      九台市| 伊吾县| 新田县| 保靖县| 紫云| 文安县| 淮南市| 安陆市| 林芝县| 凭祥市| 岑巩县| 德钦县| 马关县| 武胜县| 临高县| 海伦市| 兴城市| 清水河县| 大竹县| 左权县| 宁夏| 三原县| 六枝特区| 灵宝市| 盐城市| 都安| 越西县| 宁化县| 宣汉县| 安远县| 鸡泽县| 松潘县| 图们市| 精河县| 资溪县| 伊宁县| 通州区| 南汇区| 雷山县| 乐都县| 松原市|