馮迪
(浙江工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院浙江寧波315012)
基于語料庫的高職英語詞匯研究
馮迪
(浙江工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院浙江寧波315012)
任何語言中語句都由詞匯組成,自然英語也不例外。詞匯教學(xué)在高職英語教學(xué)中占據(jù)著重要位置。英語學(xué)習(xí)離不開詞匯的積累,詞匯的掌握程度往往決定著學(xué)習(xí)效率。只有在學(xué)習(xí)者掌握一定量的詞匯后,才能閱讀英語文章,建立基本的英語會話,具備一定英語交際能力。但是高職英語傳統(tǒng)教學(xué)模式中詞匯教學(xué)現(xiàn)狀并不理想,很多時(shí)候并不能取得預(yù)期教學(xué)效果。教育者一直苦惱于詞匯教學(xué)的創(chuàng)新,而語料庫的興起正迎合了高職英語詞匯教學(xué)改革需求。語料庫在高職英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用,不僅豐富了教學(xué)內(nèi)容,更提高了教學(xué)質(zhì)量。本文將針對基于語料庫的高職英語詞匯展開研究和分析。
語料庫高職教育高職英語英語詞匯
當(dāng)前高職英語教學(xué)現(xiàn)狀并不理想,教學(xué)有效性差和學(xué)生詞匯量缺乏有著直接關(guān)系,許多高職學(xué)生缺乏英語基礎(chǔ),且詞匯匱乏,語言能力薄弱。想要提高高職英語教學(xué)質(zhì)量,必須緊抓詞匯教學(xué),這使得提高高職英語詞匯教學(xué)質(zhì)量顯得極為重要。對于大多數(shù)英語學(xué)習(xí)者來說,學(xué)習(xí)的難點(diǎn)往往集中于詞匯的記憶與理解上,所以詞匯教學(xué)一直都是高職英語教學(xué)的難點(diǎn)。近些年,隨著語料庫語言學(xué)的興起,語料庫的出現(xiàn)給高職詞匯教學(xué)帶來了新轉(zhuǎn)機(jī),很好的彌補(bǔ)了傳統(tǒng)教學(xué)不足,提高了教學(xué)有效性。因此,高職英語教學(xué)中應(yīng)積極推廣和應(yīng)用語料庫。[1]
以語料為語言描寫的起點(diǎn)或以語料為驗(yàn)證有關(guān)語言的假說的方法稱為語料庫語言學(xué)。語料庫的基礎(chǔ)理論就是語料庫語言學(xué)。自語料庫概念提出以來,發(fā)展至今大致經(jīng)歷了兩個(gè)階段。第一階段為手工語料庫階段,第二階段是機(jī)讀語料庫階段。手工語料庫以詞典編撰與語法研究為主要目的,多利用語料進(jìn)行語言學(xué)研究。手工語料庫內(nèi)容有限,資源利用率低下[1]。機(jī)讀語料庫是指信息化、數(shù)字化的語料庫,是隨著計(jì)算機(jī)技術(shù)普及發(fā)展起來的新型語料庫,最早出現(xiàn)于一九五九年,最早的計(jì)算機(jī)語料庫是SEU語料庫,該語料庫對英國英語口語和書面語進(jìn)行了系統(tǒng)的描寫,總詞量超過一百萬。二十世紀(jì)九十年代機(jī)讀語料庫建設(shè)規(guī)模進(jìn)入快速增長時(shí)期,英國建立了收錄一億詞的BNC語料庫和收錄兩億詞的BCET語料庫。從語料庫發(fā)展歷史來看,早在手工語料庫階段就已開始對教學(xué)產(chǎn)生影響,逐漸融入到了語言教學(xué)領(lǐng)域。Thorndike的英語語料庫在一九四四年就已開始應(yīng)用于教學(xué)中,現(xiàn)今機(jī)讀語料庫中已出現(xiàn)專用教學(xué)語料庫[2]。數(shù)字化的語料庫利用中心詞語檢索程序搜索詞匯在文本中出現(xiàn)的次數(shù)和語境,對其進(jìn)行分析,檢索詞匯搭配、語法知識、運(yùn)用方法等,為教學(xué)提供了一種以詞匯為中心、以詞語搭配為拓展,并與語法教學(xué)有機(jī)結(jié)合的教學(xué)模式。傳統(tǒng)教學(xué)模式以語法為教學(xué)中心,遵循語言系統(tǒng)內(nèi)部規(guī)則,以語法為學(xué)習(xí)依據(jù),對詞匯的講解往往是孤立的,脫離了句子和課文講授詞義,十分不利于學(xué)生記憶和理解。實(shí)際上,詞匯教學(xué)中詞匯搭配對于學(xué)生對詞匯的理解有著很大幫助?;谡Z料庫的高職英語詞匯教學(xué)將更多真實(shí)實(shí)例與語境形式展現(xiàn)給了學(xué)生,不僅讓學(xué)生了解了語言規(guī)律,更幫助學(xué)生記憶了更多詞匯,豐富了學(xué)生詞匯儲備,幫助學(xué)生體會了真實(shí)語境。[2]
通過前文分析不難看出,語料庫融入高職英語詞匯教學(xué)的重要性和必要性?;谡Z料庫的詞匯教學(xué)能夠很好的彌補(bǔ)傳統(tǒng)教學(xué)模式缺陷,提高教學(xué)有效性。詞匯是表達(dá)語言和理解語言的基礎(chǔ),學(xué)者李文學(xué)曾經(jīng)在論文中指出“沒有語法,語言只能傳達(dá)少量信息,而沒有詞匯則無法傳達(dá)任何信息”,可見詞匯在語言教學(xué)中的重要地位。如果把英語語言結(jié)構(gòu)比作骨架,那么詞匯就是器官與血肉。新時(shí)代背景下,傳統(tǒng)知識灌輸模式已經(jīng)不能完全適用于現(xiàn)代英語教育。因此,高職英語詞匯教學(xué)應(yīng)改變教學(xué)觀念,更新教學(xué)模式,加強(qiáng)對語料庫的應(yīng)用。語料庫基于語言規(guī)律,運(yùn)用文本和語句構(gòu)建了一個(gè)大型電子文本庫,具有海量語言材料,具有檢索與分析功能,在輔助教學(xué)的同時(shí),還可以激發(fā)學(xué)生語言學(xué)習(xí)意識,增強(qiáng)學(xué)生對語言形式的敏感性,對其進(jìn)行應(yīng)用具有重要意義。目前已經(jīng)有許多高校建設(shè)了語料庫,如:TBNC語料庫、ICE語料庫等。語料庫在高職英語詞匯教學(xué)中的特點(diǎn)是:使學(xué)生通過語境學(xué)習(xí)詞匯搭配;使學(xué)生辨析同義詞用法;使學(xué)生養(yǎng)成自主學(xué)習(xí)詞匯的能力[3]。由于很多學(xué)生缺乏詞匯搭配能力,所以無法建立流暢的會話?;谡Z料庫的英語詞匯教學(xué),給學(xué)生提供最直觀的詞匯搭配信息,讓學(xué)生更好的理解詞匯用法,體現(xiàn)出了詞匯搭配關(guān)系,切實(shí)提高了教學(xué)有效性。辨析同義詞是高職英語詞匯教學(xué)中的一大難點(diǎn),很多時(shí)候?qū)W生無法掌握這些詞匯用法。而基于語料庫的詞匯教學(xué),教師就可借助語料庫提取語言信息,給學(xué)生展示語言實(shí)例,從而讓學(xué)生能夠掌握詞匯運(yùn)用規(guī)律。但具體教學(xué)中必須要做好語料庫詞匯教學(xué)設(shè)計(jì),設(shè)計(jì)方案要符合高職英語特點(diǎn),考慮學(xué)生特征,幫助基礎(chǔ)薄弱的學(xué)生打好基礎(chǔ),幫助有基礎(chǔ)的學(xué)生強(qiáng)化基礎(chǔ),在進(jìn)一步擴(kuò)寬學(xué)生知識面,使其能夠積累更多詞匯。教學(xué)中教師可通過KWIC檢索語料搭配信息,運(yùn)用KWIC辨析同義詞,以提高教學(xué)效率。例如,de-crease和reduce教學(xué)中,為了方便學(xué)生記憶,教師就可利用語料庫資源幫助學(xué)生找出大量相關(guān)例句,對其進(jìn)行分析和講解,總結(jié)與歸納兩詞匯間用法的不同。這種教學(xué)模式更直觀,能夠給學(xué)生留下更深刻的印象。高職英語詞匯教學(xué)中應(yīng)積極利用語料庫展開具有實(shí)效性、針對性的教學(xué)。[3]
結(jié)束語:
通過對語料庫的分析,可以知道語料庫能夠很好的彌補(bǔ)傳統(tǒng)英語詞匯教學(xué)的不足,打破了以教師為中心的教學(xué)模式,對于調(diào)動學(xué)生積極性,培養(yǎng)學(xué)生英語學(xué)習(xí)興趣有著很大幫助。因此,高職英語詞匯教學(xué)應(yīng)積極融入語料庫技術(shù),利用語料庫創(chuàng)新高職英語詞匯教學(xué)模式,以提高教學(xué)質(zhì)量。
[1]關(guān)舒.基于語料庫提高高職高專學(xué)生英語詞匯自主學(xué)習(xí)能力的研究[D].杭州師范大學(xué),2012,06:170-171.
[2]周騫.基于語料庫的當(dāng)代中國大學(xué)英語教材詞匯研究[D].上海師范大學(xué),2012,21:13-15.
[3]鄭玉榮.基于歷時(shí)學(xué)習(xí)者語料庫的中國英語專業(yè)學(xué)生詞匯與句法發(fā)展研究[D].上海外國語大學(xué),2012,11:120-124.
馮迪(1975.08--);性別:女,籍貫:浙江省慈溪人,學(xué)歷:本科碩士,畢業(yè)于浙江師范大學(xué);現(xiàn)有職稱:中級講師;研究方向:應(yīng)用語言學(xué)。
新教育時(shí)代電子雜志(學(xué)生版)2015年30期