史甜甜 保繼剛
(1.華南師范大學(xué)旅游管理學(xué)院,廣東廣州 510631;2.中山大學(xué)旅游學(xué)院,廣東廣州 510275)
?
中文“旅游”一詞產(chǎn)生及其對(duì)應(yīng)概念的變遷
史甜甜1保繼剛2
(1.華南師范大學(xué)旅游管理學(xué)院,廣東廣州 510631;2.中山大學(xué)旅游學(xué)院,廣東廣州 510275)
本文以術(shù)語學(xué)符號(hào)和概念的關(guān)系為基礎(chǔ),通過對(duì)歷史資料的解讀,探究中文“旅游”一詞的產(chǎn)生及對(duì)應(yīng)概念變遷。研究發(fā)現(xiàn):從時(shí)間維度看,“旅游”這一雙音詞最早出現(xiàn)在民國,其出現(xiàn)與民國時(shí)期旅行社業(yè)和相關(guān)出版物發(fā)展以及中國傳統(tǒng)游歷文化有關(guān);從空間維度看,“旅游”不是舶來詞,并非從tourism直接翻譯而來。最初“旅游”一詞對(duì)應(yīng)單一概念,指“旅行游覽”。隨后,“旅游”一詞對(duì)應(yīng)概念出現(xiàn)多元變化:除“旅行游覽(歷)”這一概念外,又增加了“經(jīng)濟(jì)維度”和“整體性”的對(duì)應(yīng)概念;“旅游”對(duì)應(yīng)概念多元變化,很大程度上受到特定的社會(huì)歷史背景及研究實(shí)踐的影響。本文認(rèn)為,應(yīng)根據(jù)不同的語言環(huán)境使用與“旅游”同義的替代性單義術(shù)語,以減少其對(duì)應(yīng)概念的含混。
中文術(shù)語; 旅游; 產(chǎn)生; 詞語; 概念變遷
中文“旅游”一詞是我國旅游研究中最常用的術(shù)語之一,目前這一詞語對(duì)應(yīng)多個(gè)概念(見表1)。從術(shù)語學(xué)看,中文“旅游”是典型的一個(gè)學(xué)科或概念體系之內(nèi)的多義術(shù)語,這類術(shù)語在使用中很容易產(chǎn)生概念混淆(馮志偉,2011)。
“旅游”呈現(xiàn)的多義特性為不少研究者所詬病,認(rèn)為這一術(shù)語的概念含混為研究帶來了困擾和潛在風(fēng)險(xiǎn)(王敬武,2010;謝彥君,2011),提出,“旅游”對(duì)應(yīng)概念的厘清是開展科學(xué)、嚴(yán)謹(jǐn)、成熟的旅游研究所需要解決的基礎(chǔ)問題(張凌云,2008;王玉海,2010)。
表1 “旅游”一詞對(duì)應(yīng)多元概念
術(shù)語學(xué)是解決專業(yè)術(shù)語概念含混不清的重要理論工具之一。在術(shù)語學(xué)中,術(shù)語立足于“對(duì)象客體-概念-符號(hào)”的對(duì)應(yīng)關(guān)系上(赫爾穆特,2011)。在社會(huì)科學(xué)的學(xué)術(shù)研究中,概念主要對(duì)應(yīng)語詞。概念是對(duì)客觀事物(對(duì)象客體)的抽象,是反映事物及其特有屬性的思維形態(tài),抽象的概念需要依附語詞(符號(hào))進(jìn)行表達(dá)(諸葛殷同,等,2007;馮志偉,2011)。術(shù)語是概念和語詞的整合(馮志偉,2011),其關(guān)系如圖1所示:
圖1 術(shù)語示意圖
從圖1可知,術(shù)語對(duì)應(yīng)概念含混產(chǎn)生的原因主要有3類:其一,對(duì)事物的本質(zhì)認(rèn)識(shí)不清晰,未能準(zhǔn)確抽象出事物的特有屬性;其二,對(duì)事物特有屬性的表達(dá)出了問題,常表現(xiàn)為表達(dá)符號(hào)——語詞的選擇不達(dá)意;其三,語言自誕生之初就在變化之中,一些語詞在使用中出現(xiàn)概念的擴(kuò)展、變異、移植等變化(Williams,1983),使得同一個(gè)詞指向的概念可能出現(xiàn)多個(gè),使用這類語詞時(shí)易產(chǎn)生概念含混。從“旅游”概念含混原因看,目前國內(nèi)研究主要對(duì)第一類(張凌云,2008;謝彥君,2011)和第二類(王敬武,2010;邵琪偉,2012)原因?qū)е碌摹奥糜巍币辉~對(duì)應(yīng)的概念含混做了探討;有關(guān)第三類原因?qū)е碌摹奥糜巍睂?duì)應(yīng)概念含混的研究成果不多。本研究將主要從導(dǎo)致中文術(shù)語“旅游”概念含混的第三類原因切入,以術(shù)語學(xué)概念與語詞(名稱)的關(guān)系為分析工具,考查中文“旅游”一詞最初對(duì)應(yīng)概念及其對(duì)應(yīng)概念的變化過程,嘗試為理解和解決當(dāng)前中文“旅游”一詞對(duì)應(yīng)概念含混提供思路。
國內(nèi)研究對(duì)“旅游”對(duì)應(yīng)概念變化的討論有以下3類。
第一類觀點(diǎn)認(rèn)為,我國研究者在翻譯tourism時(shí)存在翻譯錯(cuò)誤——本應(yīng)譯為“旅游”的tourism被譯為“旅游業(yè)”,所以導(dǎo)致“旅游”與“旅游業(yè)”所指的概念含混(謝彥君,2011)。在西方旅游研究中,tourism一詞確實(shí)有多重含義,其不僅表達(dá)了謝彥君《基礎(chǔ)旅游學(xué)》中與“旅游”對(duì)應(yīng)的概念(見表1),也表達(dá)了類似“旅游業(yè)”及其他的概念。我們認(rèn)為,在翻譯中,只要符合tourism在原文中的概念所指,就不能說是“翻譯錯(cuò)誤”,以“翻譯錯(cuò)誤”為由直接進(jìn)行“旅游”的概念歸一說服力不足。這一觀點(diǎn)的研究?jī)r(jià)值,在于提出了英文tourism的多義性對(duì)中文“旅游”對(duì)應(yīng)概念的影響。
第二類類觀點(diǎn)指出,是我國研究者唯恐旅游學(xué)不能涵蓋旅游相關(guān)現(xiàn)象從而將“旅游”解釋得包羅萬象(謝彥君,2011)。從術(shù)語使用及術(shù)語體系發(fā)展的角度看,這恰恰反映了旅游研究術(shù)語(概念)體系的稚嫩——研究的可用術(shù)語數(shù)量有限?!奥糜巍笔且粋€(gè)尚有爭(zhēng)議的模糊概念,未有明確定義及使用邊界,因此“旅游”成為一個(gè)在研究中好用的術(shù)語,被用在很多相關(guān)但不同的語境中,造就了“旅游”對(duì)應(yīng)多元概念的結(jié)果。但需要指出的是,這種“旅游”對(duì)應(yīng)概念多元化過程,并非由個(gè)別研究者因?qū)Α奥糜螌W(xué)”研究范疇的考量而主觀有意推動(dòng),而是與眾多的研究者寬泛地使用“旅游”一詞的研究實(shí)踐直接相關(guān)。第二類觀點(diǎn)的價(jià)值在于指明了研究術(shù)語使用實(shí)踐對(duì)“旅游”一詞對(duì)應(yīng)多元概念的影響。
第三類觀點(diǎn)認(rèn)為,是改革開放初期對(duì)旅游業(yè)、旅游經(jīng)濟(jì)的強(qiáng)調(diào)導(dǎo)致(作為人類行為)的“旅游”與“旅游業(yè)”的混淆(申葆嘉,2008;謝彥君,2011)。第三類觀點(diǎn)考慮到了社會(huì)歷史背景對(duì)人類語言及認(rèn)知的影響,但僅簡(jiǎn)要提及,未做深入論證。
以上3類觀點(diǎn)為梳理“旅游”概念含混形成過程提供了分析視角——社會(huì)歷史背景、研究者術(shù)語使用實(shí)踐、英文多義術(shù)語tourism的翻譯等對(duì)中文“旅游”對(duì)應(yīng)概念變遷的影響。
本文以術(shù)語學(xué)中語詞符號(hào)和概念的關(guān)系為理論工具,以跨語言翻譯、語詞使用實(shí)踐及語詞使用社會(huì)歷史背景等為分析切入點(diǎn),對(duì)“旅游”一詞出現(xiàn)及其對(duì)應(yīng)概念的變化過程進(jìn)行解讀。
本研究的分析資料以文獻(xiàn)史料為主,包含第一手史料和第二手史料。第一手史料主要是民國時(shí)期、建國初期和改革開放后的雜志(如民國時(shí)期的《旅行雜志》、改革開放后的《旅游》等)、書籍(如民國時(shí)期和改革開放后的旅游手冊(cè))、政策材料、論文、字典(如各版本《現(xiàn)代漢語詞典》)、論文集等。第二手史料,包括基于近現(xiàn)代第一手史料編撰的《中國旅游大事記》、地方旅游志、旅游企業(yè)發(fā)展史(如中國旅行社)、近代旅游史相關(guān)研究(如張俐俐、易偉新、賈鴻雁等的研究*參見:張俐俐.近代中國旅游發(fā)展的經(jīng)濟(jì)透視[M].天津:天津大學(xué)出版社,1998。賈鴻雁.民國時(shí)期旅游研究之進(jìn)展[J].旅游學(xué)刊,2002(4):74-77。易偉新.中國早期旅游理論的奠基者——佘貴棠及其《游覽事業(yè)實(shí)際與理論》[J].長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào),2005(4):29。易偉新.西學(xué)東漸與中國近代旅游業(yè)的發(fā)展——以中國旅行社為例[J].長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào),2007(6):23。易偉新.民國旅業(yè)回眸:中國旅行社研究[M].長(zhǎng)沙:岳麓書社,2009:253。)、基于古代第一手文獻(xiàn)編纂的《古代漢語詞典》《詞源》《古漢語常用字字典》《古代漢語字典》(參見下文相關(guān)腳注)等。
3.1 民國時(shí)期:雙音詞“旅游”的產(chǎn)生
詞源追蹤是研究詞語產(chǎn)生的重要方法。既有研究中對(duì)“旅游”的詞源考究主要有兩類觀點(diǎn):① “旅游”一詞產(chǎn)生于中國古代,可以追溯到南朝沈約《悲哉行》詩句“旅游媚年春,年春媚游人”(鄭焱,2000;沈祖祥,2002);② “旅游”一詞源自西方,如潘泰封(1988)認(rèn)為,“旅游”一詞由英文tourism翻譯而來,最早出現(xiàn)在20世紀(jì)60年代的后期(沈祖祥,2002)。
下文對(duì)這兩種觀點(diǎn)進(jìn)行審視,嘗試梳理“旅游”這一雙音詞的產(chǎn)生背景。
觀點(diǎn)①以“旅”與“游”相續(xù)使用作為“旅游”一詞的源頭(“旅游媚年春”)。這種觀點(diǎn)忽略了古漢語和現(xiàn)代漢語*廣義上,五四運(yùn)動(dòng)(1919年)之前漢族使用語言稱為古漢語,之后為現(xiàn)代漢語。的差異——漢語識(shí)詞,古漢語以單音詞*單音詞指只有一個(gè)音節(jié)的詞,在書面語中也就是一個(gè)漢字(張盛橋,熊細(xì)滾,2012:78)為主,現(xiàn)代漢語則雙音詞*所謂雙音詞,是指語音形式為兩音節(jié)的詞。占優(yōu)勢(shì)(董秀芳,2002;北京大學(xué)中文系現(xiàn)代漢語教研室,2004;李思旭,2010)。若認(rèn)為“旅游”一詞自古有之,則需要證明古漢語的雙音詞中有“旅游”一詞。但從《古代漢語詞典》(大字本)*古代漢語詞典編寫組.古代漢語詞典(大字本)[Z].北京:商務(wù)印書館,2002:1015.及《詞源》(修訂本)*商務(wù)印書館編輯部.詞源(修訂本)[Z].北京:商務(wù)印書館,1979:1390-1391.所收錄的古漢語雙音詞詞條看,“旅次”“旅食”“旅館”“旅舍”“旅店”“旅行”“旅況”“旅程”等均在其中,但并未出現(xiàn)“旅游”這一雙音詞詞條。此外,從語境和語義看,古文中單音詞“游”的釋義更類似今天的“旅游”(沈祖祥,2002),如《古代漢語字典》(大字本)中“游”的釋義有“游玩”“游覽”之義。而古文中“旅”“游”兩詞相連出現(xiàn)的詩詞,大多體現(xiàn)的是異鄉(xiāng)游子的悲戚和感懷*如“旅游媚年春,年春媚游人?!怀枧f國,萬里隔良辰” (引自南宋,郭茂倩《樂府詩集》卷六十二,雜曲歌辭二,梁.沈約《悲哉行》)“過嶺萬余里,旅游經(jīng)此稀。相逢去家遠(yuǎn),共說幾時(shí)歸”(引自唐.張籍《嶺表逢故人》)。,其相連的“旅”“游”的含義偏向古漢語中“旅”字的釋義“寄居”“旅居”*參見注釋④ ⑤,及楊合鳴.古代漢語字典[Z].上海:上海古籍出版社,2009:278,“旅”釋義七。古漢語常用字字典編寫組.古漢語常用字字典[Z].北京:商務(wù)印書館,1979:164.“旅”釋義二。,與今日之“旅游”語境和語義不同。因此,將古漢語 “旅”與“游”兩單音詞相連使用(相當(dāng)于詞組,是比詞高一級(jí)的語法單位*孫汝建.現(xiàn)代漢語(第3版)[M].南京:南京大學(xué)出版社,2013:270.)即等同于現(xiàn)代漢語雙音詞“旅游”的結(jié)論其證據(jù)不足。
觀點(diǎn)②認(rèn)為“旅游”是一個(gè)舶來詞,是因翻譯英文tourism而產(chǎn)生,產(chǎn)生時(shí)間在20世紀(jì)60年代。首先需要指出的是,雖然“旅游”一詞的普及與現(xiàn)代旅游業(yè)在中國的發(fā)展有關(guān),但其概念所指也與中國古人的游歷文化相關(guān)。如民國時(shí)期陳光甫在《創(chuàng)辦中國旅行社》自述中就提到,要為國內(nèi)“旅行同好”創(chuàng)辦一個(gè)服務(wù)機(jī)構(gòu)(旅行社),他評(píng)價(jià)自己“年輕時(shí)候游興正濃,頗有古人‘為訪名山不辭遠(yuǎn)’之豪情”(陳光甫,1991),其“旅行”愛好和“游興”等詞都透露出濃重的中國傳統(tǒng)游歷文化。其次,20世紀(jì)60年代之前已經(jīng)出現(xiàn)“旅游”這一雙音詞。民國時(shí)期“旅行事業(yè)”的繁榮推動(dòng)了相關(guān)雜志、書籍出版,“旅游”雖然相比于“旅行”“游覽”等雖不屬于常用詞匯(賈鴻雁,2002;易偉新,2005,2009),但也已經(jīng)出現(xiàn)在一些出版物中。如1934年北寧鐵路管理局以“旅游”為書名之一部分,編著了《北平旅游便覽》*北寧鐵路管理局.北平旅游便覽——北寧鐵路旅行指南??籟Z].北寧鐵路管理局,1934.,其內(nèi)容主要關(guān)于北京的風(fēng)景圖片、地圖、名勝、旅館、客票、床位、食品煙酒價(jià)目及列車車次與價(jià)目等。又如1944年唐渭濱在《旅行雜志》發(fā)表《旅游中的道德問題》一文也頻繁使用“旅游”一詞,其內(nèi)涵主要指代“旅行與游歷”(唐渭濱,1944)??梢?民國時(shí)期已經(jīng)出現(xiàn)“旅游”這一雙音詞,且“旅游”指代的是人們旅行游歷的行為,所指類似今天“旅游”對(duì)應(yīng)的概念②(見表1)。此外,當(dāng)時(shí)“旅游”和tourism并非對(duì)應(yīng)關(guān)系。當(dāng)時(shí)tourism對(duì)應(yīng)的中文譯文是“游覽事業(yè)/游客事業(yè)/觀光業(yè)”(對(duì)應(yīng)的是組織、服務(wù)游客出行、旅游的產(chǎn)業(yè)或經(jīng)濟(jì)活動(dòng))(易偉新,2007;易偉新,2009),其實(shí)施主體(彼時(shí)多為企業(yè)家等)與“旅行與游歷”者顯然不同。如此看來,“旅游”一詞從tourism翻譯而來(潘泰封,1984)或也不能成立。
綜上所述,“旅游”這一雙音詞至少在20世紀(jì)三四十年代已經(jīng)出現(xiàn),表達(dá)的是“人們的旅行和游歷”這一概念,中文語言及傳統(tǒng)游歷文化和民國時(shí)期旅游業(yè)發(fā)展對(duì)其出現(xiàn)有直接影響。但“旅游”使用頻率相對(duì)較低,從《民國旅游指南匯刊》*王強(qiáng),張?jiān)?民國旅游指南匯刊[M].南京:鳳凰出版社,2013.收錄的88種民國時(shí)期的旅游指南來看,多用“旅行指南”“游覽指南”或“導(dǎo)游”“覽勝”命名而非“旅游指南”,“旅游”一詞民國時(shí)期編纂的《國語辭典》《國語大詞典》仍然未將其收錄*中國辭典編纂處.國語詞典(第二冊(cè))[Z].上海:商務(wù)印書館,1937;1234-1235.陸依言.中華國語大辭典(全一冊(cè))[Z].上海:中華書局,1940:418.。當(dāng)時(shí)“旅游”一詞與英文tourism并非對(duì)應(yīng)關(guān)系,并非由tourism直接翻譯而來。
3.2 新中國成立初期(1949~1977):從“旅行游覽”詞組*詞和詞按照一定的方式組合成的格式叫詞組。詞組是比詞高一級(jí)的語法單位。(參見:孫汝建,2013:270)簡(jiǎn)化而來的生僻詞
新中國成立初期,新的執(zhí)政理念和國際國內(nèi)還未穩(wěn)定的環(huán)境使得“旅行事業(yè)”難以延續(xù),民國時(shí)期的旅行社及相關(guān)報(bào)刊大多停辦*《旅行雜志》刊名1954年更名為《旅行家》,1966年???1981年復(fù)刊。?!奥糜问聵I(yè)”由外事部門負(fù)責(zé)*中國國旅集團(tuán)有限公司官方主頁:http://www.citsgroup.com.asp?sid=A20098131156334299347 2013-03-20http://www.citsgroup.com.2013-03-23.,主要為國家外交服務(wù),“旅游”一詞開始出現(xiàn)在政論宣傳中,如1963年國家計(jì)劃委員會(huì)與國務(wù)院外事辦公室、國務(wù)院財(cái)貿(mào)辦公室批復(fù)的《關(guān)于開展旅游業(yè)務(wù)以增加國家外匯收入問題的報(bào)告》*中國旅游大事記編輯部.中國旅游大事記(1949.10~1994.12)[M].北京:中國旅游出版社,1995:9.中就以“旅游業(yè)務(wù)”,作為“旅行游覽的業(yè)務(wù)”的簡(jiǎn)稱。隨后,“旅游+X”詞組(如旅游局、旅游工作、旅游事業(yè))開始廣泛出現(xiàn)在政府相關(guān)的文件和報(bào)告中*中國旅游大事記編輯部.中國旅游大事記(1949.10~1994.12)[M].北京:中國旅游出版社,1995:10,14-19.。需要指出的是,這一時(shí)期文件中“旅游”一詞單獨(dú)使用的情況還比較少見。而從這一時(shí)期的學(xué)術(shù)語境看*以中國知網(wǎng)1949~1977年發(fā)表的學(xué)術(shù)論文為代表案例進(jìn)行分析。,僅1篇文章含“旅游”一詞,且以“旅游事業(yè)”的詞組形式出現(xiàn)*“法國航空公司深信推動(dòng)和擴(kuò)大亞洲旅游事業(yè)的可能性”(參見:時(shí)熙,1964)。,與“旅運(yùn)業(yè)”相關(guān),文中也沒有給出清晰定義??梢钥闯?“旅游”一詞當(dāng)時(shí)還不是嚴(yán)格意義的術(shù)語(鄭述譜,2006)。
詞典是收錄語言中常用詞匯及其釋義的重要書籍類型,收錄范圍既包含學(xué)術(shù)詞匯也包含日常詞匯(鄭述譜,2006)。新中國成立以來不同時(shí)期的詞典在一定程度上能為了解“旅游”一詞的普及程度和主要詞義提供依據(jù)?!冬F(xiàn)代漢語詞典(試用本)》(1965版)是新中國成立以來編制的第一本詞典,在這版詞典中,“旅行”“游覽”“游人”“旅客”“旅行社”等相關(guān)詞匯都有收錄①中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(試用本)[Z].北京:商務(wù)印書館.1965:663,1246.,但“旅游”一詞并未在列。
新中國成立初期30年,特定的社會(huì)文化環(huán)境決定了“旅游”是一個(gè)生僻詞。如國人視“旅游”為資本主義生活方式、人口流動(dòng)的控制和管理(外出、住宿等需要介紹信、進(jìn)城需要糧票等)以及建設(shè)社會(huì)主義需要大量勞動(dòng)力投入、閑暇時(shí)間少,使得國人較難實(shí)踐旅游,因此“旅行游覽”基本為少數(shù)外僑和華僑專用,“旅行游覽事業(yè)”也主要被官方當(dāng)作外交活動(dòng)而非經(jīng)濟(jì)活動(dòng)。除了旅游活動(dòng)(現(xiàn)象)稀缺外,這時(shí)期學(xué)術(shù)研究活動(dòng)較少,與“旅游”相關(guān)的知識(shí)生產(chǎn)也處于基本停滯狀態(tài)。
3.3 改革開放后(1978-):“旅游”一詞對(duì)應(yīng)概念多元化
改革開放以來,隨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展和現(xiàn)代化建設(shè)成為國家新的工作重心,旅游事業(yè)的性質(zhì)和地位也逐漸發(fā)生轉(zhuǎn)變,不少學(xué)者將這一階段看作新中國成立以來旅游業(yè)和旅游研究的起始點(diǎn)(楊冠雄,1988;Zhang,2003)?!奥糜巍币辉~對(duì)應(yīng)概念的多元變化主要發(fā)生在這個(gè)階段。
3.3.1 非學(xué)術(shù)領(lǐng)域:“旅游”一詞開始被廣泛使用
這一階段,“旅游”一詞開始被廣泛使用,也逐漸脫離“旅游+X”格式而被單獨(dú)使用,其對(duì)應(yīng)概念開始多元化發(fā)展。下表整理非學(xué)術(shù)文獻(xiàn)史料中“旅游”一詞的對(duì)應(yīng)概念(見表2)。
表2 改革開放以來(1978-)非學(xué)術(shù)語境中“旅游”一詞對(duì)應(yīng)的概念
② 中國旅游大事記編輯部.中國旅游大事記(1949.10-1994.12)[M].北京:中國旅游出版社,1995:19.
③ 中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(修訂本)(第1版)[Z].北京:商務(wù)印書館.1978:733.
④ 汝乃爾.上海發(fā)布旅游紀(jì)念品流行趨勢(shì)預(yù)測(cè)[N].中國旅游報(bào),2011-01-07:7.
⑤ 安順清,吳其劻.北京旅游的好時(shí)光[J].旅游,1979(1):3-5.
⑥ 中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(修訂本)(第3版)[Z].北京:商務(wù)印書館.1996:827;中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(修訂本)(第6版)[Z].北京:商務(wù)印書館.2013:848.
續(xù)表2
類似表1概念①1978年鄧小平三次關(guān)于“旅游”的講話:“民航、旅游這兩個(gè)行業(yè)很值得搞……旅游總局和民航總局要一塊研究一下,以發(fā)展旅游為中心,搞一個(gè)綜合方案報(bào)中央”;“旅游事業(yè)大有文章可做,要突出的搞、加快的搞,旅游賺錢多,來得快,沒有還不起外債的問題,為什么不能大搞呢?”;“這里(黃山)發(fā)展旅游是好地方”。政府工作文件①近年來,北京市鄉(xiāng)村旅游呈現(xiàn)了良好的發(fā)展勢(shì)頭。中國旅游報(bào)②
① 中共中央文獻(xiàn)研究室,國家旅游局.鄧小平與旅游[M].北京:中央文獻(xiàn)出版社.2000:1-3.
② 安金明.北京發(fā)展鄉(xiāng)村旅游的實(shí)踐與思考[N].中國旅游報(bào),2011-01-07:3.
③ 也常表述為“旅游行業(yè)”、“旅游事業(yè)”。
從上表可以看出,改革開放之后的非學(xué)術(shù)環(huán)境中,“旅游”一詞除延續(xù)改革開放之前的方式——以定語出現(xiàn)(意為“旅行游覽”),也開始單獨(dú)使用,指代旅游者造訪異地進(jìn)行的游覽、游玩等活動(dòng),對(duì)應(yīng)表1概念②。此外,“旅游”一詞開始被用于指代為旅游活動(dòng)的開展提供產(chǎn)品、服務(wù)、設(shè)施等供給、帶來經(jīng)濟(jì)效益的事業(yè),對(duì)應(yīng)表1概念①,是民國時(shí)期以來“旅游”對(duì)應(yīng)概念的第一次變化。
3.3.2 學(xué)術(shù)領(lǐng)域:“旅游”一詞術(shù)語化及對(duì)應(yīng)概念變遷
改革開放初期,“旅游”一詞開始在旅游研究中使用?!奥糜巍币辉~除對(duì)應(yīng)“人類某種異地休閑活動(dòng)或體驗(yàn)”(陳傳康,1981;郭來喜,1982;林南枝,陶漢軍,1984)外,還被用來表達(dá)“為游客提供產(chǎn)品和服務(wù)的供給的經(jīng)濟(jì)或產(chǎn)業(yè)”(吳傳鈞,郭來喜,1981;楊冠雄,1981;陳傳康,1986;魏小安,陳世紅,1986;保繼剛,等,1993)。這一階段,“旅游”一詞除對(duì)應(yīng)“旅行游覽”這一概念外,也開始對(duì)應(yīng)經(jīng)濟(jì)維度的概念。
學(xué)術(shù)領(lǐng)域“旅游”一詞對(duì)應(yīng)的經(jīng)濟(jì)概念的出現(xiàn)是移植了“旅游(事)業(yè)”對(duì)應(yīng)概念的結(jié)果,這一概念變化與改革開放后特定的社會(huì)歷史背景及學(xué)者的研究實(shí)踐直接相關(guān)。其一,改革開放早期大量海外游客和華僑造訪中國,帶來了經(jīng)濟(jì)貿(mào)易所需的外匯收入,這是“旅游”被看作是經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)。其二,這一時(shí)期“以經(jīng)濟(jì)發(fā)展為中心”,“旅游事業(yè)”因其對(duì)經(jīng)濟(jì)貿(mào)易(如賺取外匯)的實(shí)際功效而得到國家推廣。在“經(jīng)世致用”的意識(shí)形態(tài)導(dǎo)向下,中國相當(dāng)一部分研究者堅(jiān)持以“服務(wù)于國民經(jīng)濟(jì)”為主攻方向(劉鋒,1998),“旅游學(xué)”也被看作是對(duì)中國旅游事業(yè)起指導(dǎo)作用的旅游科學(xué)(喻學(xué)才,1986)。這是“旅游”一詞出現(xiàn)經(jīng)濟(jì)維度的概念擴(kuò)張的價(jià)值觀或意識(shí)形態(tài)基礎(chǔ)。在這二者基礎(chǔ)上,很多權(quán)威人士(包括政界、學(xué)界、媒體界)在發(fā)言或?qū)懽髦袩o意中將“旅游(事)業(yè)”省略為“旅游”,用“旅游”一詞表達(dá)經(jīng)濟(jì)維度的概念,這些發(fā)言或文本較容易通過官方或?qū)W術(shù)媒介擴(kuò)散,最終推動(dòng)“旅游”一詞與“旅游經(jīng)濟(jì)”“旅游業(yè)”概念對(duì)應(yīng)起來。
20世紀(jì)80年代中后期開始,學(xué)術(shù)界對(duì)旅游的認(rèn)知逐漸拓展,關(guān)注的角度從經(jīng)濟(jì)維度逐漸轉(zhuǎn)移到社會(huì)、文化維度上來。一些研究者認(rèn)為,旅游現(xiàn)象中雖有經(jīng)濟(jì)的成分,但更多是一種社會(huì)文化現(xiàn)象(陳傳康,1990;魏小安,1987;章必功,1992;肖洪根,1994)。“旅游”對(duì)應(yīng)概念又一次變化,開始被用來指代一種由旅游活動(dòng)引發(fā)的涉及經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)等多方面的綜合性事物(參見旅游艾斯特定義*20世紀(jì)中期瑞士學(xué)者提出的tourism定義,隨后被“國際旅游科學(xué)專家聯(lián)合會(huì)”(AIEST)推廣,被稱為“艾斯特定義”:旅游(tourism)是非定居者的旅行和逗留而引起的現(xiàn)象和關(guān)系的總和(李天元,2009:43)。)(張凌云,2008;申葆嘉,2008,2010;李天元,2009)。至此,“旅游”一詞在對(duì)應(yīng)表1概念②和概念①之外,也用于表達(dá)概念③——一種整體性的概念。
“旅游”一詞對(duì)應(yīng)概念的第二次變化(見表1概念③)主要由內(nèi)外兩方面因素造成。從內(nèi)部看主要有三方面的影響:其一,20世紀(jì)80年代中后期,我國早期旅游研究者逐漸從母學(xué)科(如經(jīng)濟(jì)學(xué)、地理學(xué)等)走出來,用更寬廣的視角認(rèn)識(shí)和定義“旅游”,這為“旅游”一詞后來的“綜合性、全面性”概念的出現(xiàn)提供了可能;其二,除了改革開放初期經(jīng)濟(jì)學(xué)、地理學(xué)之外,歷史學(xué)、人類學(xué)、社會(huì)學(xué)、外語等學(xué)科背景的研究者加入到旅游研究中來,這些人文社會(huì)科學(xué)背景的研究者參與到旅游知識(shí)的生產(chǎn)中,對(duì)旅游相關(guān)現(xiàn)象進(jìn)行多角度認(rèn)識(shí),成為“旅游”對(duì)應(yīng)概念拓展的推動(dòng)力量;其三,20世紀(jì)80年代中后期創(chuàng)辦的旅游研究期刊(如《旅游學(xué)刊》《旅游科學(xué)》等)為多學(xué)科參與旅游研究和交流交流提供了平臺(tái)。這些內(nèi)部因素在早期推進(jìn)了“旅游”對(duì)應(yīng)概念向“全面性、綜合性”的新方向拓展。從外部看,20世紀(jì)60年代之后,隨著歐美旅游研究的社會(huì)文化轉(zhuǎn)向,tourism對(duì)應(yīng)的概念呈現(xiàn)多元化趨勢(shì),除了用于表達(dá)“供給角度”“旅游業(yè)”概念外,也被用于表達(dá)“整體角度”的概念(Wang,1999;肖洪根,1994)。改革開放之后的中國旅游研究開始引介西方旅游研究的理論成果。在這一過程中,不少學(xué)者開始將tourism翻譯為“旅游”(郭來喜,1982;謝彥君,2011)。翻譯與其后續(xù)學(xué)術(shù)實(shí)踐促進(jìn)了二者對(duì)應(yīng)關(guān)系的建立,使得“旅游”很容易移植和吸收tourism對(duì)應(yīng)的多元概念,如“旅游供給集合”(Smith,1988)“旅游活動(dòng)”(Tribe,1997)等或者是更加綜合的“旅游系統(tǒng)”“旅游體系”(Leiper,1979)等。歐美旅游研究中tourism概念多元化及英文tourism對(duì)應(yīng)中文“旅游”的翻譯方式,影響了“旅游”對(duì)應(yīng)概念的第二次擴(kuò)展(見表1概念③),也強(qiáng)化了中文“旅游”一詞對(duì)應(yīng)多元概念的可接受度。
首先,本文梳理了“旅游”這一中文雙音詞產(chǎn)生的時(shí)空背景:從時(shí)間視角看,“旅游”這一漢語雙音詞并非自古有之,最早可追溯到民國時(shí)期,在近代“游覽事業(yè)”發(fā)展帶來的相關(guān)出版物中出現(xiàn),最初僅用于表達(dá)“(人)旅行和游覽”這一概念;從空間視角看,“旅游”一詞不是由某一英文詞語直接翻譯而來的舶來詞匯,它扎根于中國古人“游”或“旅行”的文化,其產(chǎn)生和普及與近代旅游業(yè)在中國的發(fā)展實(shí)踐直接相關(guān)?!奥糜巍辈⒎且蚍g西方tourism產(chǎn)生的對(duì)應(yīng)詞,民國時(shí)期tourism翻譯對(duì)應(yīng)的中文詞是“游覽事業(yè)”、“觀光業(yè)”或“游客事業(yè)”。
其次,本文梳理了中文“旅游”一詞對(duì)應(yīng)概念的變遷過程。研究發(fā)現(xiàn):“旅游”一詞對(duì)應(yīng)概念的多元化主要是改革開放之后發(fā)生的。第一次變化為改革開放初期“旅游”一詞移植了“旅游事業(yè)”的對(duì)應(yīng)概念而增加“經(jīng)濟(jì)維度”的對(duì)應(yīng)概念(類似旅游業(yè));政界、學(xué)界簡(jiǎn)化“旅游事業(yè)”為“旅游”并傳播此詞用法及“經(jīng)世致用”的研究取向等,是導(dǎo)致“旅游”一詞被注入經(jīng)濟(jì)維度的新概念(旅游經(jīng)濟(jì)或旅游業(yè))的主要因素。第二次變化為20世紀(jì)80年代中后期逐漸發(fā)展起來的“整體性”概念。研究者突破學(xué)科限制、多學(xué)科研究者的加入、西方旅游研究成果引介等是影響整體性概念植入“旅游”的主要因素。研究表明,學(xué)術(shù)研究中特定詞語所對(duì)應(yīng)的概念的變遷與研究者的意識(shí)形態(tài)、學(xué)科背景以及我們所處的社會(huì)歷史背景、西方概念引介翻譯等相關(guān),但學(xué)者有時(shí)也可發(fā)揮一定的能動(dòng)性,亦可以超越某些限制*如20世紀(jì)80年代末期一些學(xué)者超越地理學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)的學(xué)科限制提出的對(duì)“旅游”的新認(rèn)識(shí)。以影響術(shù)語對(duì)應(yīng)概念的轉(zhuǎn)變。
3) 根據(jù)管道的設(shè)計(jì)溫度和運(yùn)行溫度,得到最低溫度為60 ℃,作為沖擊試驗(yàn)溫度,管道未經(jīng)過焊后熱處理(PWHT),脆性斷裂次因子見表6所列,通過查表6,利用插值法計(jì)算,得到低溫
我國旅游研究尚未形成一套有普遍共識(shí)性的術(shù)語(概念)體系(保繼剛,等,2013),研究者應(yīng)盡量避免含混使用“旅游”這一概念多元的詞語,而以“旅游行為”“旅游業(yè)”“旅游經(jīng)濟(jì)”等所指清晰的單義術(shù)語替代。
致謝 感謝蘭卡斯特大學(xué)語言學(xué)系Jing博士及華南師范大學(xué)文學(xué)院謝潔瑕的審閱和意見,感謝中山大學(xué)楊昀、朱丹、張水清及北京師范大學(xué)建阿措姆在資料查閱中給予的幫助。
[1] 安金明.北京發(fā)展鄉(xiāng)村旅游的實(shí)踐與思考[N].中國旅游報(bào),2011-01-07:3.
[2] 安順清,吳其劻.北京旅游的好時(shí)光[J].旅游,1979(1):3-5.
[3] 保繼剛,楚義芳,彭華.旅游地理學(xué)[M].北京:高等教育出版社,1993:142.
[4] 保繼剛,王寧,馬波,肖洪根,謝彥君.旅游學(xué)縱橫:學(xué)界五人對(duì)話錄[M].北京:旅游教育出版社.2013:167-169.
[5] 北京大學(xué)中文系現(xiàn)代漢語教研室.現(xiàn)代漢語(重排本)[M].北京:商務(wù)印書館,2004:149.
[6] 北寧鐵路管理局.北平旅游便覽——北寧鐵路旅行指南專刊之一[Z].北寧鐵路管理局,1934.
[7] 曹文彪.概念、命題及理論——簡(jiǎn)論學(xué)術(shù)成果的三要素[J].當(dāng)代社科視野,2010(11):32-39.
[8] 陳傳康.旅游區(qū)的規(guī)劃和觀賞原理[G]//旅游資源的開發(fā)與觀賞.北京:北京旅游學(xué)院籌備處,1981.23-98.
[9] 陳傳康.旅游文化的二元結(jié)構(gòu)[J].城市問題,1990(6):38-42,23.
[10] 陳傳康.區(qū)域旅游發(fā)展戰(zhàn)略的理論和案例研究[J].旅游論壇,1986(3):14-20.
[11] 陳光甫.創(chuàng)辦中國旅行總社自述[G]//陳光甫與上海銀行.北京:中國文史出版社,1991:224-231.
[12] 董秀芳.詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發(fā)展[M].成都:四川民族出版社,2002:4.
[13] 馮志偉.現(xiàn)代術(shù)語學(xué)引論[M].北京:商務(wù)印書館,2011:30,47-49.
[14] 郭來喜,一門新興的學(xué)科——旅游地理學(xué)[G]//旅游地理文集,北京1982:11-18.
[15] 赫爾穆特.費(fèi)爾伯.術(shù)語學(xué)、知識(shí)論和知識(shí)技術(shù)[M].商務(wù)印書館,2011:175.
[16] 賈鴻雁.民國時(shí)期旅游研究之進(jìn)展[J].旅游學(xué)刊,2002(4) :74-77.
[17] 黎先耀.人民大會(huì)堂巡禮[J].旅游,1979(1):3-5.
[18] 李思旭.試論詞、短語、短語詞三者之關(guān)系[J].理論語言學(xué)研究,2010(12),59-68.
[19] 李天元.旅游學(xué)概論(第六版)[M].天津:南開大學(xué)出版社,2009:43,48-49.
[20] 林南枝,陶漢軍.旅游經(jīng)濟(jì)學(xué)[M].上海:上海人民出版社,1984:2.
[21] 劉鋒.旅游地理學(xué)在中國的發(fā)展回顧[J].地理研究,1998(4):434-443.
[22] 汝乃爾.上海發(fā)布旅游紀(jì)念品流行趨勢(shì)預(yù)測(cè)[N].中國旅游報(bào),2011-01-07:7.
[23] 邵琪偉.中國旅游大詞典[M].上海:上海辭書出版社,2012:256.
[24] 申葆嘉.旅游學(xué)原理:旅游運(yùn)行規(guī)律研究之系統(tǒng)陳述[M].北京:中國旅游出版社,2010:40.
[25] 沈祖祥.旅游與中國文化(第二版)[M].北京:旅游教育出版社,2002:4.
[26] 時(shí)熙.法國的海空旅運(yùn)業(yè)[J].東南亞研究資料,1964(3):54.
[27] 孫汝建.現(xiàn)代漢語(第3版)[M].南京:南京大學(xué)出版社,2013:270.
[28] 唐渭濱.旅游中的道德問題[J].旅行雜志,1944,(4):5.
[29] 王敬武.對(duì)旅游艾斯特定義的質(zhì)疑[J].北京工商大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010(1):94-99.
[30] 王強(qiáng),張?jiān)?民國旅游指南匯刊[M].南京:鳳凰出版社,2013.
[31] 王玉海.“旅游”概念新探——兼與謝彥君、張凌云兩位教授商榷[J].旅游學(xué)刊,2010(12):12.
[32] 魏小安,陳世紅.關(guān)于我國旅游業(yè)管理體制改革的探討[G] //起步.實(shí)踐.探索(旅游經(jīng)濟(jì)論文集).北京:中國旅游出版社,1986,1-41.
[33] 魏小安.試論旅游業(yè)的綜合性[G]//起步.實(shí)踐.探索(旅游經(jīng)濟(jì)論文集).北京:中國旅游出版社,1986,215-222.
[34] 吳傳鈞,郭來喜.開發(fā)我國旅游資源,開展旅游地理研究[G]//旅游資源的開發(fā)與觀賞.北京,1981:1-22.
[35] 肖洪根.國內(nèi)外旅游文化研究述評(píng)[J].華僑大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1994(1):69,8.
[36] 謝彥君.基礎(chǔ)旅游學(xué)(第三版)[M].北京:中國旅游出版社,2011:66,13,55,13,57.
[37] 楊冠雄.獨(dú)具一格的旅游名城——評(píng)介昆明及云南的旅游資源,兼議發(fā)展昆明旅游的若干問題[G] //旅游資源的開發(fā)與觀賞.北京:1981.293.
[38] 楊冠雄.我國旅游地理學(xué)的發(fā)展[J].國外人文地理,1988(1):43.
[39] 易偉新.民國旅業(yè)回眸:中國旅行社研究[M].長(zhǎng)沙:岳麓書社,2009:253-255.
[40] 易偉新.西學(xué)東漸與中國近代旅游業(yè)的發(fā)展——以中國旅行社為例[J].長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào),2007(6):23.
[41] 易偉新.中國早期旅游理論的奠基者——佘貴棠及其《游覽事業(yè)實(shí)際與理論》[J].長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào),2005(4):29.
[42] 喻學(xué)才.關(guān)于建設(shè)中國旅游學(xué)的構(gòu)想[J].湖北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1986(5):71-75.
[43] 張凌云.國際上流行的旅游定義和概念綜述——兼對(duì)旅游本質(zhì)的再認(rèn)識(shí)[J] .旅游學(xué)刊,2008(1) :86-91.
[44] 張盛橋,熊細(xì)滾.古代漢語[M].北京:北京大學(xué)出版社,2012:78.
[45] 章必功.中國旅游史[M].昆明:云南人民出版社,1992:8.
[46] 鄭述譜.從術(shù)語學(xué)角度說“進(jìn)化”及其泛化[J].求是學(xué)刊,2006(4):23.
[47] 鄭焱.中國旅游發(fā)展史[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,2000:2.
[48] 中共中央文獻(xiàn)研究室,國家旅游局.鄧小平與旅游[M].北京:中央文獻(xiàn)出版社,2000:1.
[49] 中國旅游大事記編輯部.中國旅游大事記(1949.10-1994.12)[M].北京:中國旅游出版社,1995:7,9,10,14,19,24.
[50] 諸葛殷同,張家龍,周云之,倪鼎夫,張尚水,劉培育.形式邏輯原理[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2007:17,42.
[51] 潘泰封.旅游經(jīng)濟(jì)導(dǎo)論[M].上海:上海人民出版社,1988:9.
[52] Rojek C & Urry J(1997).Touring Cultures:Transformations of Travel and Theory[M].Routledge:1.
[53] Tribe J(1997).The Indiscipline oftourism[J].Annals of Tourism Research,24(3):638-657.
[54] Vukonic B(2012) Outline of the history of tourism theory[A]//The Routledge Handbook of Tourism Research.Routledge:3-27.
[55] Wang N(1999) Tourism and modernity:Sociological analysis[M].New York:Pergamon:2,3-7.
[56] Williams R(1983).Keywords:A Vocabulary of Culture and Society (Revised Edition)[M].New York:Oxford University Press:20-21.
[57] Zhang G(2003).China’s Tourism Since 1978:Policies,Experiences,and Lessons Learned[A]//Tourism in China,New York:The Haworth Hospitality Press:13-34.
(責(zé)任編輯:梁保爾)
《旅游科學(xué)》2015年總目錄
·第1期·
旅游是什么
——基于社會(huì)大眾視角的反思
張朝枝 屈 冊(cè) 2015:1:1
記憶、展示與凝視:鄉(xiāng)村文化遺產(chǎn)保護(hù)與旅游發(fā)展協(xié)同研究
樊友猛 謝彥君 2015:1:11
去工業(yè)化:旅游發(fā)展對(duì)桂林工業(yè)部門的影響研究
左 冰 2015:1:25
中國旅游發(fā)展與經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)
——基于省際面板數(shù)據(jù)的協(xié)整分析
趙 磊 王 佳 2015:1:40
國外旅游政策研究:進(jìn)展、爭(zhēng)論與展望
李 鋒 2015:1:58
美國游憩學(xué)課程體系的知識(shí)圖譜分析
張靜儒 張歆梅 吳必虎 2015:1:76
聚會(huì)與宴饗
——人類旅游活動(dòng)起源新探
王德剛 2015:1:88
·第2期·
中國交通基礎(chǔ)設(shè)施對(duì)區(qū)域旅游發(fā)展的影響研究
——基于門檻回歸模型的證據(jù)
李如友 黃常州 2015:2:1
長(zhǎng)株潭紅色旅游共生發(fā)展的空間特征
許春曉 黎 巧 2015:2:14
古道游研究
梁保爾 2015:2:28
旅游活動(dòng)中的主客互動(dòng)研究
——自我與他者關(guān)系類型及其行為方式
陳瑩盈 林德榮 2015:2:38
移動(dòng)UGC環(huán)境下旅游者知識(shí)分享行為研究
陽震青 彭潤(rùn)華 2015:2:46
絲綢之路旅游合作國內(nèi)研究述評(píng)
王會(huì)戰(zhàn) 李樹民 陳 實(shí) 溫 秀 2015:2:60
旅游中的情感研究綜述
劉丹萍 金 程 2015:2:74
基于“人口-產(chǎn)業(yè)”視角的節(jié)事資源旅游產(chǎn)業(yè)化開發(fā)路徑研究
潘文焰 2015:2:86
·第3期·
我國省際出游市場(chǎng)潛力時(shí)空差異與反季開發(fā)策略研究
馮學(xué)鋼 黃和平 萬田戶 2015:3:1
中美入境旅游,誰的市場(chǎng)更大
——基于多樣性、重要性、旅游偏好及市場(chǎng)噸位的比較
孫根年 周功梅 李 紅 2015:3:15
制度可持續(xù)性視角下英國國家公園體制建設(shè)和管治模式研究
徐菲菲 2015:3:27
宗教旅游體驗(yàn)對(duì)游客行為意向的影響研究
——游客心境的中介作用
劉靜艷 靖金靜 2015:3:36
沙發(fā)客與沙主旅游交往行為研究
段圣奎 張 麗 姜 遼 2015:3:49
基于旅游數(shù)字足跡的城市入境游客時(shí)空行為研究
——以成都市為例
楊 敏 李君軼 楊 利 2015:3:59
冗余資源流動(dòng)性與企業(yè)績(jī)效
——一項(xiàng)基于旅游及相關(guān)服務(wù)業(yè)企業(yè)的實(shí)證研究
劉 冰 2015:3:69
旅游地形象涵義、構(gòu)成、特征與形成過程
——基于國外文獻(xiàn)的梳理
粟路軍 何學(xué)歡 2015:3:80
·第4期·
基于要素貢獻(xiàn)視角的城市休閑化水平驅(qū)動(dòng)因子研究
樓嘉軍 李麗梅 劉 潤(rùn) 2015:4:1
在線旅游服務(wù)提供商顧客需求知識(shí)量表開發(fā)與檢驗(yàn)
謝禮珊 張文璇 劉 婕 2015:4:14
南京市旅游流網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)特征歷時(shí)性比較
楊興柱 吳 靜 2015:4:35
中國入境旅游流的收斂與空間溢出效應(yīng)分析
紀(jì)小美 陳金華 付業(yè)勤 2015:4:47
具有投資屬性的旅游紀(jì)念品感知價(jià)值影響因素研究
——以玉制旅游紀(jì)念品為例
黃 鵬 劉 艷 2015:4:61
國外會(huì)展經(jīng)濟(jì)影響評(píng)估實(shí)證研究述評(píng)
衣莉芹 周玉璽 2015:4:78
·第5期·
中國旅游政策評(píng)估模型構(gòu)建與政策變量分析
王慧嫻 張 輝 2015:5:1
感知公平、社區(qū)支持感與社區(qū)參與旅游發(fā)展關(guān)系
——基于社會(huì)交換理論的視角
胥興安 王立磊 張廣宇 2015:5:14
旅游公共服務(wù)質(zhì)量對(duì)旅游目的地形象的影響
關(guān)新華 李健儀 謝禮珊 2015:5:27
基于旅行費(fèi)用的杭州西湖風(fēng)景名勝區(qū)游憩價(jià)值評(píng)估研究
查愛蘋 邱潔威 2015:5:39
成長(zhǎng)型旅游目的地星級(jí)飯店經(jīng)營(yíng)效率空間分布特征及影響因素
——基于DEA與Tobit模型的實(shí)證分析
韓國圣 李 輝 Alan Lew 2015:5:51
參展目標(biāo)與觀眾互動(dòng)對(duì)企業(yè)參展績(jī)效的交互效應(yīng)研究
成紅波 何會(huì)文 2015:5:65
國際背包旅游研究進(jìn)展及熱點(diǎn)分析
余志遠(yuǎn) 周廣鵬 游 姣 2015:5:78
·第6期·
中國入境旅游區(qū)域差異的衡量及演變分析
吳良平 張 健 2015:6:1
殘疾人出游決策內(nèi)在機(jī)制研究
——基于習(xí)得性無助理論和協(xié)商理論
程 勵(lì) 張同顥 廖小平 2015:6:15
濕地景區(qū)游憩沖擊感知與環(huán)境態(tài)度關(guān)系研究
——以廣州南沙濕地公園為例
梁明珠 王婧雯 劉志宏 申艾青 2015:6:34
目的地形象對(duì)感知吸引力及重游意向的影響
——以廈門市為例
郭安禧 黃福才 楊 晶 孫雪飛 王純陽 2015:6:50
海島度假旅游地重游者動(dòng)機(jī)及其市場(chǎng)細(xì)分研究
——以海南國際旅游島為例
陳海波 湯臘梅 許春曉 2015:6:68
中文“旅游”一詞產(chǎn)生及其對(duì)應(yīng)概念的變遷
史甜甜 保繼剛 2015:6:81
The Producing of the Chinese Word ‘Lv-you’ and Changes ofits Corresponding Concept(s)
SHI Tiantian1, BAO Jigang2
(1.SchoolofTourismManagement,SouthChinaNormalUniversity,Guangzhou510631,China;2.SchoolofTourismManagement,SunYat-senUniversity,Guangzhou510275,China)
According to the relationship of word and concept in terminology, the paper explored into the emerging context of the modern Chinese word ‘lv-you’ and the subsequent changes of its corresponding concept(s), and produced the following findings:a) the modern double-syllable word of ‘lv-you’ appeared approximately during the period of the Republic of China, along with the emergence of travel agency and publications for this new business of tourism at that time. Initially, this word took root in the Chinese travel culture with a single corresponding concept of ‘lv-xing and you-lan’ (travelling and sightseeing), and it is not a word translated directly from the English word of ‘tourism’; b) With emergence of new concepts expressed by ‘lv-you’, the Chinese word ‘lv-you’ developed a corresponding relationship with the English word ‘tourism’ afterwards; the transition of the concepts expressed by ‘lv-you’ happened mainly after the ‘Open-door-policy’ by increasing the concepts from the economic and the holistic perspectives; c) The transition of the concepts are impacted by the specific social context, especially the expressing authorities. It is argued in this paper that the tourism researchers should be aware of the multiple concepts expressed by the term ‘lv-you’ and clarify the specific concept expressed by the term ‘lv-you’ in their research. The application of some terms which are corresponding to only one concept which is also expressed by ‘lv-you’, is proposed as an alternative to reduce the confusion that may cause by ‘lv-you’ and its corresponding multiple concepts.
Chinese term; lv-you; emerging context; word; change of corresponding concepts
F 59
A
1006-575(2015)-06-0081-11
2014-03-15;
2015-10-04
國家自然科學(xué)基金項(xiàng)目“西部邊遠(yuǎn)區(qū)域旅游發(fā)展中的全球地方化特征、過程與機(jī)制——新疆喀納斯案例”(41501158)、國家留學(xué)基金委國家建設(shè)高水平大學(xué)公派研究生項(xiàng)目(201206380006)。
史甜甜(1986-),女,博士,華南師范大學(xué)旅游管理學(xué)院講師,研究方向?yàn)槿蚧c中國旅游發(fā)展、邊遠(yuǎn)區(qū)域旅游發(fā)展,E-mail:tiana_shi@163.com。保繼剛(1964-),男,博士,中山大學(xué)旅游學(xué)院院長(zhǎng),教授,研究方向?yàn)槁糜我?guī)劃、旅游地理學(xué)。