徐 軒
(復(fù)旦大學(xué)圖書館 上海 200433)
2013年6月27日,世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織(簡(jiǎn)稱WIPO)通過(guò)的《關(guān)于為盲人、視力障礙者或其他印刷品閱讀障礙者獲得已出版作品提供便利的馬拉喀什條約》(以下簡(jiǎn)稱《馬拉喀什條約》)將在第20個(gè)締約方批準(zhǔn)或交存加入文書后生效。我國(guó)擁有盲人超過(guò)1263萬(wàn)[1],加入《馬拉喀什條約》對(duì)促進(jìn)我國(guó)視障人群及閱讀障礙人群的信息獲取和社會(huì)融入。我國(guó)圖書館界應(yīng)充分認(rèn)識(shí)加入《馬拉喀什條約》所帶來(lái)的積極意義,明確條約實(shí)施原則和最低保護(hù)義務(wù),積極推動(dòng)國(guó)內(nèi)相關(guān)法律的修訂,并從無(wú)障礙服務(wù)的管理機(jī)制、資源建設(shè)、服務(wù)形式、共享機(jī)制等方面進(jìn)行創(chuàng)新,促進(jìn)圖書館無(wú)障礙服務(wù)的發(fā)展。
《馬拉喀什條約》是WIPO近年來(lái)締結(jié)的一項(xiàng)重要的國(guó)際條約,在全球范圍內(nèi),它的締結(jié)對(duì)于促進(jìn)視障者的信息獲取有著深遠(yuǎn)的意義。作為WIPO成員國(guó),我國(guó)已于2013年6月28日簽署了該條約,一旦全國(guó)人大常委會(huì)批準(zhǔn)加入該條約且該條約在我國(guó)境內(nèi)生效,那么我國(guó)就應(yīng)履行相關(guān)的國(guó)際法義務(wù)。在實(shí)施《馬拉喀什條約》時(shí),成員方需遵守以下原則。
《馬拉喀什條約》為世界范圍內(nèi)的視障人士獲取著作權(quán)作品提供了著作權(quán)例外與限制的最低標(biāo)準(zhǔn),設(shè)置了締約方的“最低義務(wù)”,即締約方的實(shí)施義務(wù)限于條約設(shè)定的相關(guān)義務(wù)。同時(shí),條約也不阻止締約方提供高于這一義務(wù)范圍的保護(hù),但同時(shí)應(yīng)承擔(dān)不與《馬拉喀什條約》及其他相關(guān)國(guó)際條約的規(guī)定相抵觸的義務(wù)。因此,正確理解《馬拉喀什條約》“基本義務(wù)”的內(nèi)容至關(guān)重要。
如在《馬拉喀什條約》中,明確規(guī)定締約方應(yīng)當(dāng)在國(guó)內(nèi)法中為視障者提供版權(quán)作品的復(fù)制權(quán)、傳播權(quán)和為公眾獲取權(quán)的限制與例外的義務(wù)(第四條第一款第一項(xiàng)),這種義務(wù)即為基本義務(wù)或最低義務(wù);同時(shí)締約方可以提供公共表演權(quán)的限制與例外(第四條第一款第二項(xiàng)),這種則是選擇性而非強(qiáng)制性義務(wù)。
《馬拉喀什條約》第十條第一款[2]闡述了“有約必守原則”,即締約方必須在其國(guó)內(nèi)采取一定的措施,通過(guò)立法、行政與司法實(shí)施,確?!恶R拉喀什條約》的規(guī)定成為有效的國(guó)內(nèi)法律制度。
首先,一國(guó)自加入生效的《馬拉喀什條約》起,應(yīng)使其國(guó)內(nèi)制度與《馬拉喀什條約》保持一致。其次,“采取必要措施”這一寬泛的術(shù)語(yǔ)表述,旨在強(qiáng)調(diào)締約國(guó)政府實(shí)施該條約的措施范圍,即不局限于通過(guò)其立法改變域內(nèi)知識(shí)產(chǎn)權(quán)法律制度與《馬拉喀什條約》的任何抵觸之處,而且要求其行政與司法的實(shí)施與條約保持一致?!恶R拉喀什條約》第十條第三款也指出,對(duì)于某些行為是否符合“公平做法、公平行為或合理使用”可以進(jìn)行司法、行政和監(jiān)管上的認(rèn)定。最后,“確保條約的適用”包含條約在締約國(guó)國(guó)內(nèi)環(huán)境下生效的意義,即得到有效的實(shí)施。
因此,如果被批準(zhǔn)加入《馬拉喀什條約》,我國(guó)政府應(yīng)遵循有效實(shí)施的原則,通過(guò)完善立法、行政與司法措施切實(shí)履行條約義務(wù)。
《馬拉喀什條約》第十條第二款[3]采用賦予權(quán)利而非設(shè)定義務(wù)的表述方式,強(qiáng)調(diào)條約締約方在實(shí)施條約時(shí)可采用包括立法、行政與司法的措施在內(nèi)的“適當(dāng)?shù)姆椒ā?。締約方行使這種自由裁量的權(quán)利必須符合“適當(dāng)”的條件。
同WIPO協(xié)調(diào)的其它國(guó)際條約一樣,《馬拉喀什條約》在條約實(shí)施上具備較強(qiáng)的靈活性。第十條賦予了締約國(guó)實(shí)施該條約的靈活性。在一些具體義務(wù)的設(shè)施上,條約重視保護(hù)著作權(quán)人的經(jīng)濟(jì)利益與保障視障者獲取作品的權(quán)益之間的平衡,如條約第四條第四款肯定商業(yè)可獲得性對(duì)繁榮無(wú)障礙格式版的積極意義,并規(guī)定締約方可以制定商業(yè)可獲得性相關(guān)的規(guī)則,同時(shí)指明這種設(shè)置不是強(qiáng)制性義務(wù)。條約就付酬等問題也給予締約方條約實(shí)施上的靈活性,這是充分尊重締約國(guó)千差萬(wàn)別的國(guó)內(nèi)法律狀況,體現(xiàn)了適當(dāng)實(shí)施的原則。
綜上,我國(guó)在實(shí)施《馬拉喀什條約》時(shí),可以采取符合我國(guó)國(guó)情的適當(dāng)方法,充分利用國(guó)際條約賦予的自主空間,有效實(shí)施該條約規(guī)定的各項(xiàng)義務(wù)。
透明度義務(wù)是國(guó)際條約中為了減少爭(zhēng)端而要求締約方履行的重要義務(wù)?!恶R拉喀什條約》設(shè)立了相關(guān)的程序條款,要求各締約方在條約的締結(jié)和通過(guò)過(guò)程中保持透明。作為《馬拉喀什條約》重要的協(xié)調(diào)內(nèi)容,無(wú)障礙格式版的跨境交換需要不同締約方之間進(jìn)行良好合作,信息透明和資訊共享成為保障條約實(shí)施有效性的重要影響因素?!恶R拉喀什條約》的第九條第一款[4]確認(rèn),締約方應(yīng)承擔(dān)鼓勵(lì)信息共享、促進(jìn)國(guó)際合作、保持信息透明的義務(wù)。同時(shí),明確 WIPO國(guó)際局在促進(jìn)各國(guó)信息共享方面的重要作用。
《馬拉喀什條約》是一個(gè)關(guān)于著作權(quán)例外與限制的條約,它是《保護(hù)文學(xué)和藝術(shù)作品伯爾尼公約》(簡(jiǎn)稱《伯爾尼公約》)第二十條所指的“專門協(xié)定”?!恶R拉喀什條約》明確受益人范圍,強(qiáng)調(diào)“無(wú)障礙格式版供受益人專用”,這符合“三步測(cè)試法”中的“特別情況下”的條件?!恶R拉喀什條約》第十一條和第十條第三款規(guī)定,締約方可以在其國(guó)內(nèi)法為受益人專設(shè)著作權(quán)限制或例外或采取其他方式履行條約義務(wù),但這種行為必須不與作品的正常利用相抵觸、也不致不合理地?fù)p害作者的合法利益。
由此可知,作為一個(gè)著作權(quán)例外和限制的條約,符合三步測(cè)試法原則是締約方進(jìn)行條約實(shí)施中最基本和最重要的原則之一,其重要性在條約的序言進(jìn)行了重申。[5]條約為各締約方設(shè)置了最低義務(wù),同時(shí)允許締約方提供比條約更高的保護(hù)標(biāo)準(zhǔn),而這些例外或限制或采取的其他方式必須同時(shí)滿足三步測(cè)試法原則,否則將與條約的宗旨背道而馳。
《馬拉喀什條約》的受益人包括:盲人和存在無(wú)法改善的視力缺陷、知覺障礙或閱讀障礙的人,因?yàn)樗麄儫o(wú)法正常閱讀印刷作品;或者因身體殘疾而無(wú)法持有或者控制一本書,或在某種程度上無(wú)法集中或移動(dòng)眼睛進(jìn)行正常閱讀。
條約所指的“作品”是:《伯爾尼公約》第二條第一款規(guī)定的文學(xué)和藝術(shù)作品,形式為文字、符號(hào)和/或相關(guān)的插圖,公開發(fā)表或通過(guò)任何媒介公開提供的作品。由于條約針對(duì)的是視障人士這一特定群體,因此其可以提供限制與例外的“作品”范圍,較之《伯爾尼公約》保護(hù)的作品范圍大為縮減,其中主要包括書籍、小冊(cè)子等文字作品;口述作品、有聲讀物、配詞或未配詞的樂曲等有聲形式的作品等。而電影作品或以類似攝影電影的方法表現(xiàn)的作品等視聽作品未包含在內(nèi)。另外,定義中作品的公開獲取性,強(qiáng)調(diào)的是作品的合法獲取,任何非法獲取的作品不在條約的保護(hù)范圍內(nèi)。
無(wú)障礙格式版是適合受益人獲取且供受益人專用的作品版本。制作無(wú)障礙格式版必須尊重原作品的完整性,同時(shí)要考慮依受益人特定的獲取需求以及制作無(wú)障礙格式版所需的修改。這種要求充分尊重作者的精神權(quán)利,同時(shí)也考慮了視障者獲取作品的權(quán)利,充分體現(xiàn)了三步測(cè)試法中所稱的“特殊情況”的意義。“必要的修改”強(qiáng)調(diào)不對(duì)作品的實(shí)質(zhì)內(nèi)容進(jìn)行修改,否則將可能涉及作品的改編權(quán),但可基于視障人士獲取作品的需要,利用相關(guān)的技術(shù)和措施進(jìn)行適當(dāng)修改,如因視障人士理解作品的需要,將作品中的插畫或插圖轉(zhuǎn)化成描述文字等。
條約第四條第一款要求締約方在其國(guó)內(nèi)法中提供復(fù)制權(quán)、發(fā)行權(quán)和向公眾提供權(quán)的限制或例外,以便于向受益人提供無(wú)障礙格式版的作品。同時(shí),允許締約方規(guī)定公開表演權(quán)的限制與例外。根據(jù)《伯爾尼公約》第十一條,公開表演權(quán)涉及戲劇、音樂劇和音樂作品等,這些作品不在《馬拉喀什條約》的“作品”范圍之列。締約方可自行決定,是否設(shè)置相關(guān)例外或限制,允許以文字書面方式或口述形式對(duì)戲劇或音樂作品的表演進(jìn)行描述,是否為視障人士設(shè)置《伯爾尼公約》第十一條第三款所稱的公開朗誦權(quán)的限制與例外,但這是選擇性義務(wù),而非強(qiáng)制性義務(wù)。
條約闡述了履行無(wú)障礙格式版的國(guó)內(nèi)法限制與例外的可能方案。例如,可以在國(guó)內(nèi)法規(guī)定允許被授權(quán)實(shí)體為受益人的利益制作和傳播無(wú)障礙格式版,且該無(wú)障礙格式版專用于受益人;國(guó)內(nèi)法可以允許受益人或其看護(hù)者因?yàn)槭芤嫒藗€(gè)人的需要而制作無(wú)障礙格式版。締約方也可以設(shè)置除此之外的其他限制與例外。
根據(jù)第十條第二款的議定聲明,出于制作、發(fā)行和向受益人提供無(wú)障礙格式版的需要,締約方規(guī)定的限制與例外可以比照適用于鄰接權(quán)。因此,締約國(guó)可以根據(jù)本國(guó)法律環(huán)境,在國(guó)內(nèi)法中為受益人提供表演權(quán)、公開表演權(quán)等鄰接權(quán)的限制與例外。
條約行文中,特別注意強(qiáng)調(diào)“無(wú)障礙格式版供受益人專用”等條件,強(qiáng)調(diào)限制與例外應(yīng)符合三步測(cè)試法的要求。條約第四條還就其中涉及的商業(yè)可獲得性和付酬等問題做出靈活設(shè)置,締約國(guó)應(yīng)根據(jù)本國(guó)的具體法律環(huán)境進(jìn)行國(guó)內(nèi)法的轉(zhuǎn)化。
無(wú)障礙格式版的跨境交換是條約的重要內(nèi)容,也是促進(jìn)相同語(yǔ)言作品的無(wú)障礙格式版的共享,提高無(wú)障礙格式版可用性的重要手段,《馬拉喀什條約》第五條和第六條就無(wú)障礙格式版的出口和進(jìn)口作出規(guī)定。
關(guān)于無(wú)障礙格式版的出口,締約方的國(guó)內(nèi)法應(yīng)允許被授權(quán)實(shí)體向另一締約方的受益人或被授權(quán)實(shí)體,提供或發(fā)行根據(jù)限制與例外或依法制作的供受益人專用的無(wú)障礙格式版。關(guān)于國(guó)內(nèi)法如何履行無(wú)障礙格式版的跨境交換義務(wù),條約做了舉例說(shuō)明和靈活性設(shè)置。
第五條提供了國(guó)內(nèi)法如何履行這一義務(wù)的靈活性規(guī)定,提出締約方可以在國(guó)內(nèi)法作出相關(guān)規(guī)定,允許被授權(quán)實(shí)體在未經(jīng)權(quán)利人授權(quán)的情況下,向另一締約方的被授權(quán)實(shí)體或受益人發(fā)行或提供受益人專用的無(wú)障礙格式版;前提是提供無(wú)障礙格式版的非授權(quán)實(shí)體“在發(fā)行或提供之前,不知道或者沒有合理理由知道無(wú)障礙格式版將被用于受益人以外的目的”。締約方也可以設(shè)置其他著作權(quán)例外與限制。
實(shí)踐中,如果一個(gè)締約國(guó)依據(jù)第四條第四款提供了商業(yè)可獲得性規(guī)定,那么依據(jù)該條款獲得(而非制作)的無(wú)障礙格式版并非基于限制和例外制作的,作品權(quán)利人享有其作品的發(fā)行和向公眾傳播的專有權(quán)。因此,由權(quán)利人決定這些無(wú)障礙格式版是否進(jìn)行跨境發(fā)行或提供或跨境提供的對(duì)象和范圍等。
《馬拉喀什條約》第六條規(guī)定,當(dāng)締約方國(guó)內(nèi)法規(guī)定被授權(quán)實(shí)體或受益人可以制作無(wú)障礙格式版時(shí),應(yīng)同樣允許為了受益人的利益進(jìn)口無(wú)障礙格式版。因此,如果國(guó)內(nèi)法規(guī)定只允許被授權(quán)實(shí)體進(jìn)行無(wú)障礙格式版的制作和傳播,那么應(yīng)允許被授權(quán)實(shí)體而非受益人進(jìn)口無(wú)障礙格式版。
在條約實(shí)施過(guò)程中,對(duì)于無(wú)障礙格式版的進(jìn)口和出口中涉及的商業(yè)可獲得性原則、付酬問題等,締約方具有一定的靈活性,可根據(jù)國(guó)內(nèi)法律環(huán)境作出靈活規(guī)定,但相關(guān)規(guī)定都不應(yīng)影響締約方履行在無(wú)障礙格式版的跨境交換方面的條約義務(wù)。
《世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織版權(quán)條約》第十一條規(guī)定締約各方應(yīng)規(guī)定適當(dāng)?shù)姆杀Wo(hù)和有效的法律補(bǔ)救辦法,制止規(guī)避未經(jīng)許可或未由法律準(zhǔn)許的行為加以約束的有效技術(shù)措施。而《馬拉喀什條約》第七條規(guī)定,締約方應(yīng)在必要時(shí)采取適當(dāng)措施,確保在實(shí)施這種技術(shù)保護(hù)措施的相關(guān)法律時(shí),不妨礙受益人享受本條約規(guī)定的限制與例外。
這一條款充分考慮到以下情況:依法制作無(wú)障礙格式版時(shí)可能需要破解原作品的技術(shù)保護(hù)措施;而制作無(wú)障礙格式版時(shí)可能需要實(shí)施有效的技術(shù)措施以確保其專為受益人所用;旨在平衡保護(hù)有效的技術(shù)措施和采用適當(dāng)措施確保受益人可以享受法定的限制和例外之間的利益。具體方式可以要求權(quán)利人針對(duì)受益人采用特殊的技術(shù)措施,或要求權(quán)利人向被授權(quán)實(shí)體提供解除技術(shù)措施等方式。
目前,印度、薩爾瓦多共和國(guó)與阿拉伯聯(lián)合酋長(zhǎng)國(guó)已經(jīng)批準(zhǔn)了《馬拉喀什條約》[6]。世界圖書館組織和學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)(IFLA)、世界盲人協(xié)會(huì)等組織積極推動(dòng)各國(guó)政府的批準(zhǔn)進(jìn)程。在我國(guó),《馬拉喀什條約》需要提交全國(guó)人民代表大會(huì)批準(zhǔn)通過(guò)后,才視為正式加入該條約,并在規(guī)定時(shí)間內(nèi)生效。我國(guó)圖書館界應(yīng)以準(zhǔn)備實(shí)施《馬拉喀什條約》為契機(jī),積極推進(jìn)修訂國(guó)內(nèi)法,推動(dòng)我國(guó)加入《馬拉喀什條約》,同時(shí)應(yīng)創(chuàng)新圖書館無(wú)障礙服務(wù)的管理機(jī)制、資源建設(shè)、服務(wù)形式等,履行國(guó)際條約義務(wù),促進(jìn)盲人圖書館事業(yè)的發(fā)展。
在加入條約之前,我國(guó)應(yīng)對(duì)照《馬拉喀什條約》的基本義務(wù),適當(dāng)修改著作權(quán)法、殘疾人保障法、出版管理?xiàng)l例等法律法規(guī),也可以制定專門的實(shí)施條例,為我國(guó)實(shí)施《馬拉喀什條約》做好準(zhǔn)備。
3.1.1 適當(dāng)擴(kuò)大受益人范圍、著作權(quán)限制的作品客體和權(quán)利范圍
對(duì)照中國(guó)對(duì)殘疾人的分級(jí)標(biāo)準(zhǔn),視力殘疾人群(包括盲人和低視力者)以及因其他殘疾而存在閱讀障礙的殘疾人士都應(yīng)屬于條約所稱的“受益人”的范疇。在對(duì)《馬拉喀什條約》進(jìn)行國(guó)內(nèi)法轉(zhuǎn)化時(shí),應(yīng)該對(duì)照“受益人”的定義,擴(kuò)大受益人群的范圍,將因視力殘疾而不能閱讀的人群等也納入保護(hù)范圍,以確保條約的實(shí)施,同時(shí)也讓更多的相關(guān)人士受益。
在作品的范圍方面,目前我國(guó)《著作權(quán)法》和《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》規(guī)定的著作權(quán)例外主要限于文字作品;基于視障者合理使用而限制的著作財(cái)產(chǎn)權(quán)包括:復(fù)制權(quán)、翻譯權(quán)和信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)。根據(jù)《馬拉喀什條約》的規(guī)定,著作權(quán)的限制與例外涉及復(fù)制權(quán)、發(fā)行權(quán)和向公共傳播權(quán),保護(hù)范圍可以延伸至公開表演權(quán)等鄰接權(quán)??紤]到視障人士在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代獲取和利用信息的需求,建議我國(guó)《著作權(quán)法》應(yīng)該將制作和傳播有聲讀物明確納入著作權(quán)人的權(quán)利限制范圍,其前提是這些有聲讀物僅供受益人使用。同時(shí),為了豐富視障人士的文化生活,可以提供已發(fā)表作品的公開表演權(quán)(如公開朗誦權(quán))的限制和例外??煽紤]將視聽作品納入保護(hù)范疇,如允許影院放映帶有專人解說(shuō)的電影且只面向視障者等受益人,或允許相關(guān)授權(quán)實(shí)體向受益人提供帶解說(shuō)的無(wú)障礙電影或電視劇等,以便受益人更為全面地理解影視聽作品的內(nèi)容。[7]
3.1.2 明確被授權(quán)實(shí)體的范圍和義務(wù)
“被授權(quán)實(shí)體”是《馬拉喀什條約》重要的一個(gè)概念,也是實(shí)施無(wú)障礙格式版跨境制作和跨境交換的重要中介。我國(guó)法律應(yīng)明確被授權(quán)實(shí)體的范圍和義務(wù)。建議將各級(jí)殘疾人聯(lián)合會(huì)、中國(guó)盲人出版社、中國(guó)盲人圖書館、各公共圖書館中設(shè)立的盲人圖書館或閱覽室、非營(yíng)利性的開展視障人士教育的特殊教育學(xué)校等公益性機(jī)構(gòu)列入“被授權(quán)實(shí)體”的范疇,并對(duì)其制作和開展無(wú)障礙格式版的跨境交換等方面的義務(wù)進(jìn)行詳細(xì)的規(guī)定。政府應(yīng)該建立完善的“被授權(quán)實(shí)體”管理機(jī)制,確保其建立良好的服務(wù)對(duì)象資格審核機(jī)制、無(wú)障礙格式版的制作、提供和服務(wù)的機(jī)制,以確保這些組織可以符合“被授權(quán)實(shí)體”的各項(xiàng)要求并更好得履行條約義務(wù),并在國(guó)家層面整合多類型“被授權(quán)實(shí)體”的優(yōu)勢(shì),促進(jìn)無(wú)障礙資源的制作和利用。
3.1.3 為無(wú)障礙格式版的跨境交換提供著作權(quán)例外
無(wú)障礙格式版的跨境交換涉及權(quán)利用盡(窮竭)和平行進(jìn)口問題。根據(jù)《與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)議》(TRIPS協(xié)定)第六條對(duì)“權(quán)利用盡”進(jìn)行了原則性的規(guī)定,即知識(shí)產(chǎn)權(quán)權(quán)利窮竭問題由各國(guó)制定相關(guān)政策??偨Y(jié)各國(guó)立法現(xiàn)狀,權(quán)利用盡可以分為發(fā)行權(quán)的國(guó)際窮竭、區(qū)域窮竭和國(guó)內(nèi)窮竭。我國(guó)實(shí)行的是發(fā)行權(quán)的國(guó)內(nèi)權(quán)利窮竭,在我國(guó)1992年與美國(guó)達(dá)成的《關(guān)于保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)諒解備忘錄》中闡述了這一原則。
為了履行《馬拉喀什條約》關(guān)于無(wú)障礙格式版的跨境交換的條約義務(wù),我國(guó)應(yīng)為國(guó)內(nèi)“被授權(quán)實(shí)體”與另一締約方的“被授權(quán)實(shí)體”出口或進(jìn)口被受益人專用的無(wú)障礙格式版提供法律依據(jù)。可以在《著作權(quán)法》或?yàn)檗D(zhuǎn)化《馬拉喀什條約》而制定的條例中,提供作品的發(fā)行權(quán)的權(quán)利限制。同時(shí),應(yīng)當(dāng)指明使用的作品范圍,如可以提供有聲讀物的發(fā)行權(quán)的國(guó)際窮竭,同時(shí)可考慮將電影等視聽作品納入適用發(fā)行權(quán)的國(guó)際窮竭的范疇。這一規(guī)定應(yīng)與著作權(quán)中的復(fù)制權(quán)例外與限制相協(xié)調(diào),同時(shí)考慮對(duì)貿(mào)易可能產(chǎn)生的影響。
3.1.4 為視障者及被授權(quán)實(shí)體提供規(guī)避技術(shù)措施的例外
在我國(guó)2014年6月公布的《著作權(quán)法》(修訂草案送審稿)[8]中已將相關(guān)條款納入其中。第七十一條規(guī)定“不以營(yíng)利為目的,以盲人能夠感知的獨(dú)特方式向盲人提供已經(jīng)發(fā)表的作品,而該作品無(wú)法通過(guò)正常途徑獲取”時(shí),可以規(guī)避技術(shù)措施。同時(shí)可以看出,這里強(qiáng)調(diào)“作品無(wú)法通過(guò)正常途徑獲取”,反映了類似“商業(yè)可獲得性”的立法意圖。
根據(jù)我國(guó)《殘疾人保障法》建立的各級(jí)公共圖書館的盲人閱覽室或盲人圖書館,在我國(guó)獲得了一定的發(fā)展,具備《馬拉喀什條約》所指的“被授權(quán)實(shí)體”的條件,賦予公共圖書館作為“被授權(quán)實(shí)體”的權(quán)利和義務(wù),體現(xiàn)了我國(guó)實(shí)施《馬拉喀什條約》的適當(dāng)性原則和充分性原則。
我國(guó)盲人閱覽室或圖書館應(yīng)在貫徹“三步測(cè)試法”原則的基礎(chǔ)上建立完善的管理機(jī)制。建立完善的無(wú)障礙資源用戶管理機(jī)制是圖書館成為“被授權(quán)實(shí)體”和履行《馬拉喀什條約》條約義務(wù)的基本條件。作為非盈利性機(jī)構(gòu),被授權(quán)實(shí)體應(yīng)當(dāng)通過(guò)某種機(jī)制,確保其服務(wù)對(duì)象為受益人,承擔(dān)將無(wú)障礙格式版只發(fā)行或提供給受益人或被授權(quán)實(shí)體,同時(shí)通過(guò)積極的措施預(yù)防或制止違法制作、提供復(fù)制件的行為,并注意保持無(wú)障礙格式版的相關(guān)記錄等義務(wù)。
我國(guó)圖書館目前通過(guò)出示殘疾人證等方式對(duì)受益人的資格進(jìn)行查驗(yàn)和監(jiān)督。《馬拉喀什條約》生效后,圖書館,尤其是公共圖書館,應(yīng)根據(jù)我國(guó)法律的相關(guān)要求,進(jìn)一步完善目前的視障讀者認(rèn)證機(jī)制,適當(dāng)擴(kuò)大受益人的范圍,同時(shí)嚴(yán)格履行條約的義務(wù)。
另外,在圖書館無(wú)障礙服務(wù)建設(shè)方面,圖書館應(yīng)建立知識(shí)產(chǎn)權(quán)風(fēng)險(xiǎn)防范機(jī)制。在資源建設(shè)和服務(wù)開展過(guò)程中,建立有效的版權(quán)管理機(jī)制,所開展的服務(wù)應(yīng)注意其“非盈利性”。同時(shí)開展用戶的知識(shí)產(chǎn)權(quán)教育,減少相關(guān)侵權(quán)和糾紛。
《馬拉喀什條約》為“被授權(quán)實(shí)體”的圖書館,豐富無(wú)障礙資源建設(shè)途徑提供了有力的法律保障。目前我國(guó)少數(shù)公共圖書館制作盲文讀物,自制點(diǎn)書,彌補(bǔ)出版數(shù)量的不足。[9]《馬拉喀什條約》在我國(guó)生效后,作為“被授權(quán)實(shí)體”,圖書館可以在未經(jīng)權(quán)利人授權(quán)或許可的情況下,制作為受益人專用的無(wú)障礙格式版,這就意味著圖書館可以根據(jù)盲人讀者的需求不僅可以制作點(diǎn)書,同時(shí)可以進(jìn)行有聲讀物的制作。
無(wú)障礙格式版的跨境交換使得國(guó)內(nèi)圖書館以較為合適的價(jià)格獲取其他締約方的無(wú)障礙格式資源成為可能,圖書館可以通過(guò)交換、捐贈(zèng)、購(gòu)買等多種方式以較為合適的價(jià)格獲取其他國(guó)家的被授權(quán)實(shí)體(如圖書館、盲人組織等)制作的無(wú)障礙格式版的復(fù)本。在實(shí)踐中,可以借鑒目前國(guó)際館際互借的做法,通過(guò)國(guó)家圖書館或地區(qū)性公共圖書館等開展無(wú)障礙格式版的交換和域內(nèi)的統(tǒng)籌工作。這將大大推進(jìn)我國(guó)盲人圖書館的館藏資源建設(shè),豐富資源的種類和語(yǔ)種,拓展資源的內(nèi)容廣度,為我國(guó)視障讀者提供更為多樣化的文化養(yǎng)分。
《馬拉喀什條約》在我國(guó)生效后,圖書館面向視障人群可以開展的服務(wù)方式將有很大的拓展。除了外借盲文書籍和有聲讀物外,圖書館可以開展視障者的朗誦會(huì)、閱讀會(huì)、觀看無(wú)障礙電影等多種形式拓寬無(wú)障礙服務(wù)的廣度和深度,為視障人群和閱讀障礙人士提供更好的文獻(xiàn)信息和知識(shí)服務(wù)。
另一方面,如果我國(guó)國(guó)內(nèi)法為視障人群設(shè)立了網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)的例外,即允許視障者或其代理人通過(guò)網(wǎng)絡(luò)獲取作品(尤其是有聲讀物),那么,將大大延伸圖書館資源服務(wù)視障人群的廣度,這樣因各種原因無(wú)法親臨圖書館的視障人群也可以享受到優(yōu)質(zhì)的文獻(xiàn)資源服務(wù)。
在圖書館界,建立完善的無(wú)障礙資源與服務(wù)共享機(jī)制是我國(guó)推進(jìn)無(wú)障礙資源建設(shè)的重要途徑。應(yīng)建立我國(guó)的無(wú)障礙資源聯(lián)合目錄,并與世界聯(lián)合目錄共享信息;建立我國(guó)無(wú)障礙資源建設(shè)和服務(wù)的共享平臺(tái),開展資源建設(shè)和無(wú)障礙服務(wù)的最佳實(shí)踐的探索和推廣,并協(xié)調(diào)開展無(wú)障礙格式版的跨境交換工作。同時(shí),代表圖書館界,與其他“被授權(quán)實(shí)體”開展合作,整合資源,共享信息,實(shí)施《馬拉喀什條約》的透明度原則,更好地承擔(dān)條約義務(wù)。
2014年7月27日,由國(guó)家圖書館、中國(guó)圖書館學(xué)會(huì)籌辦的全國(guó)圖書館信息服務(wù)無(wú)障礙聯(lián)盟成立,為推進(jìn)全國(guó)圖書館信服務(wù)無(wú)障礙信息共享邁出堅(jiān)實(shí)一步。這一聯(lián)盟的建立充分說(shuō)明了我國(guó)圖書館界對(duì)信息服務(wù)無(wú)障礙的資源和服務(wù)共享機(jī)制的重視,同時(shí)也關(guān)注到殘疾人聯(lián)合會(huì)和特殊教育學(xué)院和圖書館等“被授權(quán)實(shí)體”之間的合作對(duì)于無(wú)障礙工作的重要性。建議可以在全國(guó)圖書館信息服務(wù)無(wú)障礙聯(lián)盟的基礎(chǔ)上,采用一個(gè)中心(國(guó)家圖書館)、若干地區(qū)中心(選取幾個(gè)分布式的省級(jí)公共圖書館)的模式,設(shè)立無(wú)障礙格式版的跨境交換的信息交換點(diǎn),協(xié)同合作,進(jìn)一步推進(jìn)全國(guó)圖書館信息服務(wù)無(wú)障礙聯(lián)盟的發(fā)展,為實(shí)施《馬拉喀什條約》做好準(zhǔn)備。
(來(lái)稿時(shí)間:2014年11月)
1.中國(guó)殘疾人聯(lián)合會(huì).2010年末全國(guó)殘疾人總數(shù)及各類、不同殘疾等級(jí)人數(shù). [2014-10-21]. http://www.cdpf.org.cn/sytj/content/2012-06/26/content_30399867.htm
2-5.世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織.馬拉喀什條約.2013-06-28
6.WIPO. Notifications of Marrakesh VIP Treaty.[2014-10-20].http://www.wipo.int/treaties/en/ShowResults.jsp?lang=en&search_what=N&treaty_id=843
7.王遷. 《馬拉喀什條約》簡(jiǎn)介. 中國(guó)版權(quán),2013(5):5-8
8.中華人民共和國(guó)著作權(quán)法(修訂草案送審稿). [2014-10-29]. http://images.chinalaw.gov.cn/www/201406/2014060613560054.doc
9.蔡靈鳳.公共圖書館視障信息無(wú)障礙服務(wù)——以浙江圖書館為例.國(guó)家圖書館學(xué)刊,2012(3):56-59