王璐瑩 楊雅麗
摘 要: 方言作為一種文化現(xiàn)象,受到它賴以生存、發(fā)展的自然地理環(huán)境和社會文化因素的深刻影響。內蒙古喀喇沁旗地形復雜、產業(yè)多樣化而畜牧業(yè)發(fā)達,漢語方言喜用動物名稱形容人或事物。在多民族聚居、大量移民遷入等多種社會因素影響下,喀喇沁旗漢語方言積淀了蒙古語、滿語等少數(shù)民族語言的遺存,也雜糅了山東等地的漢語方言。在社會迅速發(fā)展背景下,喀喇沁漢語方言正瀕臨消亡。人們應該積極保護、傳承這種“不可再生”、“彌足珍貴”的非物質文化遺產。
關鍵詞: 喀喇沁旗漢語方言 自然環(huán)境 社會因素
喀喇沁是蒙古部落之名,標準音為“哈日沁”,漢語意為“守衛(wèi)者”。喀喇沁旗是蒙古族、滿族、漢族等多民族聚居地,多民族文化的碰撞、融合,形成了喀喇沁旗地區(qū)風格獨特的漢語方言。
“方言是客觀存在的社會現(xiàn)象,是歷史發(fā)展的產物,任何民族語言在它的發(fā)展過程中總是要分化出自己的方言”[1]P1。一個地方的方言所表達的是一個歷史范疇,它不僅體現(xiàn)特定地域悠久的歷史和古老的文化,還讓民間文化通過方言這個載體傳承下來。方言是歷史的記錄官,是一個地區(qū)最直接的文化標志。一定的自然地理環(huán)境是方言產生的土壤,而社會環(huán)境則是方言的養(yǎng)分。
一、自然地理環(huán)境對喀喇沁漢語方言的影響
一個民族的語言,“首先是這個民族生存發(fā)展的地域環(huán)境的反映”,而方言則“是各地文化、風俗更為直接、細致的記錄”[2]P127??咂煳髂喜慷酁樯絽^(qū),天然植被較好,中部山巒起伏,植被較少,東部為河谷平川地區(qū),土層較厚,為旗內主要產糧區(qū)。該地區(qū)主要發(fā)展林業(yè)、畜牧業(yè)和農業(yè),這里的人們喜用動物名稱形容人類社會的一些現(xiàn)象,或給一些植物命名。
喀喇沁旗人常用動物名稱形容人或事物?!盎ü冯搿?,形容人臉臟,如“看那臉跟~似的”?!盎⒘税蛇蟆?,形容人傻,如“那個孩子~的”?!袄╨á la)蛋雞”,形容做事丟三落四,如“他跟個~似的,走到哪丟到哪”?!巴馏H子”形容人因做某事弄得滿身是土,如“你在哪弄的,跟個~似的”?!拔羼R倒六羊”,形容一個人不干正經事,如“他天天~的,不知道尋思啥呢”。人們也用動物名稱給植物命名,如“羊胡子草”指稱一種草;“狗尿苔”指稱一種有毒的蘑菇;“龍須蘑”指稱一種可以食用的蘑菇。用動物名稱形容人或事物、給植物命名的事實,折射了這里的生態(tài)環(huán)境與畜牧業(yè)在社會生活中非常重要。
喀喇沁旗地形復雜,山巒起伏,坡向多變,沖溝密布,復雜的地理環(huán)境深刻地影響了方言。如“石頭瓦塊”形容道路不平坦;“壩堰”指間隔田地的土梁;“河那沿兒”指河的對面;“河勒溝子”形容大雨在地表沖出的沖溝,如“這場雨不小,你看那些~”;農村地名多用“洼、溝”構詞,如“下洼子”、“小洼”,因地勢低洼而命名;“柳條溝”、“扁擔溝”,因為溝的形狀像柳條和扁擔而命名;“貓耳山”因為坐落在山腳下,因山的形狀而命名;“大川兒”,因地勢相對比較平坦而命名,引申表示與農村山溝相對的城市,如“這個人是大川兒來的”。
中溫帶大陸性季風氣候使喀喇沁旗春季風大干燥,夏季多雨高溫,秋季霜凍較早,冬季寒冷少雪,四季分明。方言中形容天氣的有“烏了巴突”、“連陰天”、“漫陰天”;莊稼因干旱而彎曲,被說成“打蔫”、“打綹兒”或“蔫啦吧唧”;秋季霜凍,方言稱“上凍”。冬季寒冷風大,把人的臉吹傷,干裂變紅,方言稱“芟臉”,如“別出去了,風大~”。
二、社會環(huán)境因素對方言的影響
社會環(huán)境對方言的產生及發(fā)展有深刻影響。社會性是方言的重要屬性,“不同的環(huán)境、文化背景決定了不同的生活方式,反映在方言中則有不同詞匯手段的表達,隨著環(huán)境的變化、社會生活的變遷,方言詞匯有的相應地更替了,有的則固執(zhí)地傳承下來”[3]P89。
(一)多民族聚居、移民涌入對方言的影響
喀喇沁旗為多民族聚居地,主要居住著滿族、蒙古族、漢族等,因而當?shù)貪h語方言詞匯沉淀了豐富的滿語、蒙語。自清代以來大量漢人涌入,來自不同地區(qū)的漢族攜帶不同的漢語方言。不同的民族語言、不同的漢語方言相互交融,形成了今天的喀喇沁旗漢語方言。
遺留在方言中的一些滿語詞語的語音和詞義基本沒變化,如“bó luo gài”指膝蓋,漢字為“脖羅蓋”;“l(fā)ē le”漢字為“嘞嘞”,意思是議論,如“你別在那兒瞎~了”;“gǎ lár”指角落,漢字為“旮旯兒”,如“那個東西在墻~呢”;“gǎ la hà”漢字為“嘎拉哈”,指羊的腿骨節(jié),可用做兒童的玩具,如“我們去玩~吧”。
喀喇沁旗方言還保存了一些蒙語借詞,如“劃拉”,音譯于蒙語“huriyaha”,蒙語原意是收拾起、搜羅到,如“把你的那些東西都~起來”,“他這次又去你家~了不少東西吧”?!皠澙痹诜窖灾谐吮A粼猓€引申為“不認真、不經心地寫或畫”,如“他把作業(yè)~完就跑出去玩了”。再如“叨拉”,音譯于蒙語“dag lah”,蒙語原意為唱歌,方言借入后引申為“聊天、閑談”,如“夜來個他在你家都~些啥”,“夜來個”指昨天。
歷史上,喀喇沁旗建制始于后金皇太極天聰九年(1635年),原稱喀喇沁右翼旗,自夏朝以來,喀喇沁旗大地先后為山戎、東胡、匈奴、烏桓、鮮、奚、契丹、漢、女真、蒙古諸民族領地。清代,大量因生活所迫的漢族人涌入喀喇沁地區(qū)墾荒,其中多為山東人?!懊扇藢⑵洹畱艨诘卣心紳h人耕種”,“出口者以山東人最多”[4]P10,因此喀喇沁旗方言保留了較多山東方言詞匯。如“棒子”指玉米,“牙狗”即公狗,“夜貓子”指貓頭鷹,“長蟲”指蛇,“尋思”指想想、琢磨、思考,“差不離”即差不多,“出溜”即下滑。不同民族的聚居融合,外來方言與本土方言交匯,一些外來方言會遺留下來,隨著日月變遷,進入本土方言,正如語言學家所言:“方言是語言逐漸分化的結果,而語言的分化往往是從移民開始的?!盵5]P12
(二)社會群體不同語言使用狀況有異
語言的使用與階級、階層、社會群體有一定的關系。經濟發(fā)展水平較高的地方,方言使用頻率越小,普通話對方言的沖擊相對較大。農村經濟發(fā)展落后于城市,文化比較閉塞,一定程度上有利于方言傳承。在喀喇沁農村,人們說“你嘎哈呢”,意思是你在做什么;“這嘎瘩挺好”,意思是這地方挺好;“這病不好扎古”,意思是這病不好治。而在城市,則很少有人這樣表達。
在農村人的口語中,往往會使用一些獨特的方言名詞,如“薅草”,意思是拔草;“揍手地”,意思是經營田地;“扒棒子”,意思是剝玉米;“趟地”、“耘地”,意思是給田地除草。另外,農村還保留了一些獨特的廚具名詞,如“罩林”是一種廚具,米煮熟時,用它將米從水里過濾出;“嚓床子”是一種將瓜類快速切成條的廚具;“炊廚”是一種清洗鍋的廚具。
(三)不同年齡的人群使用方言狀況有異
隨著喀喇沁旗地區(qū)經濟的發(fā)展,青少年受教育水平顯著提高。他們在接受知識、開闊眼界的同時,所用語言不斷融入新詞匯,促使年輕人的語言迅速向普通話靠近。老人因為固定的生活環(huán)境和使用習慣,依然使用比較傳統(tǒng)的方言。“皮兒片兒”一詞老人常用,指屋子雜亂,如“看你把這兒弄的~的”,受過教育的年輕人很少用這個說法。對時間用語的使用,年輕人會說“中午”、“下午”、“晚上”等詞,而老年人則用“晌乎”、“過晌”、“哄晌”等方言詞表達。再如“鉛筆”,老人讀做“qiān běi”;“愚懦”,老年人說成“yū nang”;“暖和”老人說成“nǎo huo”。
方言與社會發(fā)展息息相關,隨著社會生活的變化,民族融合與移民遷入,必然形成獨具特色的方言。在社會相對穩(wěn)定、沒有大規(guī)模人口遷徙時期,方言在特定區(qū)域內使用,其變化相對比較緩慢。隨著人們文化水平的提高、普通話的強勁推廣,方言會受到巨大沖擊,使用方言甚至成為“落后”標志,在人們有意識地避免使用土話俚語的情況下,方言面臨逐漸消亡的境地。
語言學家趙元任說:“從學術上講,標準語也是方言,普通所謂的方言也是方言,標準語也是方言的一種?!盵6]P105我們要意識到方言有不可替代的作用,從古到今,我國五千年悠久燦爛的歷史文化,或多或少總會被方言所承載,方言是民族和群體歷史記憶的工具?!罢Z言及其方言是國家不可再生、彌足珍貴的非物質文化,是構成文化多樣性的前提條件”[7]。因此,為促進我國文化多樣性發(fā)展,面對日益流失的方言,我們要在推廣普通話的同時注重保護、傳承方言。
參考文獻:
[1]詹伯慧.漢語方言及方言調查[M].湖北:湖北教育出版社,2001.
[2]孫浦華.社會文化環(huán)境對方言的影響分析[J].產業(yè)與科技論壇,2013.12.2.
[3]楊麗娜.從社會文化看東北方言的來源與發(fā)展[J].長春師范學院學報,2008.5.3.
[4]王來剛.清代內蒙古地區(qū)的漢人移民史研究[D].蘇州大學,2004.
[5]游汝杰、周振鶴.方言與中國文化[M].上海:上海人民出版社,2006.
[6]趙元任.語言問題[M].北京:商務印書館,1980.
[7]李宇明.珍愛中華語言資源[N].文匯報,2008.1.13.
項目基金:重慶市高等教育教學改革重點項目《漢語課程創(chuàng)新型實踐教學的研究與實踐——以方言與民間文化調查整理為路徑》,項目編號:1202007。