• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      語言風(fēng)貌視域下的海南國際旅游島雙語公示語研究

      2014-11-10 03:10:14崔瑤魏晶任秋雅
      環(huán)球人文地理·評論版 2014年10期
      關(guān)鍵詞:公示語

      崔瑤 魏晶 任秋雅

      摘要:國際主流研究模式“語言風(fēng)貌”為海南省雙語公示語的整改、完善提供了有力的理論支撐,和“全息”研究視角,通過實(shí)地調(diào)查,找出現(xiàn)存公示語問題所在,提供有益的公示語譯寫參考,提升國際旅游島的文化底蘊(yùn)。

      關(guān)鍵詞:語言風(fēng)貌;海南國際旅游島;公示語

      “旅游界的奧林匹克盛會”-世界旅游旅行大會于2014年4月24日-26日在海南省三亞市海棠灣舉行,期間全世界的目光聚焦海南,開啟了海南國際旅游島旅游服務(wù)業(yè)新的篇章。作為國家戰(zhàn)略的“國際旅游島”要合理解決“旅游服務(wù)質(zhì)量不高與游客不斷提升的需求層次之間的矛盾”,其中重要一點(diǎn)就是完善和規(guī)范公共標(biāo)識?!罢Z言風(fēng)貌”(linguistic landscape)作為研究公示語的國際主流模式(Landry & Bourhis, 1997)為海南公示語的研究提供了有力的理論框架支持。本研究是課題“海南國際旅游島公示語翻譯問題及解決對策”的一部分,主要通過語言風(fēng)貌這一國際主流研究模式,結(jié)合自建的“海南省公共標(biāo)識文本庫和照片庫”,從總體上闡述本課題的理論基礎(chǔ),研究思路和調(diào)查方法,并對海南省公共標(biāo)識譯寫現(xiàn)狀進(jìn)行剖析,找出存在的主要問題,為下一步的課題工作奠定基礎(chǔ)。

      一、國內(nèi)學(xué)者,組織、團(tuán)體對雙語公示語的研究狀況

      從21世紀(jì)初至今,國內(nèi)眾多學(xué)者撰寫了公示語研究的報(bào)告、論文,從多個角度分析論證中國語境中雙語公示語的翻譯問題及解決策略。2006年以來,隨著北京奧運(yùn)會和上海世博會的召開,雙語公示語的研究熱度急速上升,每年都有多篇碩博論文研究探討公示語,僅2014年上半年,中國知網(wǎng)(CNKI)能搜索到的公示語相關(guān)論文就近百篇。目前國內(nèi)對于公示語翻譯的研究角度多從功能目的論、語用學(xué)、生態(tài)翻譯學(xué)、文本類型、交際翻譯理論等角度進(jìn)行。所涉及主題主要分為公示語錯誤分析及規(guī)范化研究、公示語特點(diǎn)及翻譯方法研究、公示語翻譯原則研究、公示語翻譯理論研究等等。

      作為公示語研究的先行者,北京第二外國語學(xué)院的 “漢英公示語翻譯研究”課題于2002年獲準(zhǔn)立項(xiàng)資助,并成立了公示語翻譯研究中心。2005年9月,由中國翻譯協(xié)會、中國日報(bào)、中國標(biāo)準(zhǔn)化研究所和北京第二外國語學(xué)院聯(lián)合主辦了“首屆全國公示語翻譯研討會”。北京市政府率先制定了《公共場所雙語標(biāo)識英文譯法》的地方標(biāo)準(zhǔn)(北京市質(zhì)量技術(shù)監(jiān)察局,2006)。青島市發(fā)布了《青島市公共標(biāo)識英文譯法》的地方標(biāo)準(zhǔn)(青島市質(zhì)量技術(shù)監(jiān)察局,2008),山東省發(fā)布了《山東省公共場所雙語標(biāo)識英文譯法》的地方標(biāo)準(zhǔn)(山東省質(zhì)量技術(shù)監(jiān)察局,2008)。廣州市編制了《公共場所雙語標(biāo)識英文譯法規(guī)范》(廣州市標(biāo)準(zhǔn)院,2008),深圳市組成了由市政府相關(guān)機(jī)構(gòu)為成員單位的“深圳市地名標(biāo)志設(shè)置工作聯(lián)席會議”(2007),委托深圳市翻譯協(xié)會完成了四項(xiàng)地方標(biāo)準(zhǔn)(2008),浙江省質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局研制了《公共場所英文譯寫規(guī)范 第1部分:通則》省級地方標(biāo)準(zhǔn),于2009年8月網(wǎng)上發(fā)布,公開征求意見(2009)。

      二、海南公示語研究的可行性分析

      作為“城市第一名片”的公共標(biāo)識是一個國家、城市、地區(qū)“軟實(shí)力”的體現(xiàn),折射出當(dāng)?shù)氐奈幕滋N(yùn)。自國務(wù)院宣布建設(shè)海南國際旅游島以來,公共標(biāo)識尤其是英語公共標(biāo)識的作用日益彰顯。但是,放眼全國,英語公示語的譯寫存在諸多問題:缺乏統(tǒng)一的參照標(biāo)準(zhǔn),英文使用不規(guī)范,譯法不符合英語使用習(xí)慣等等。

      1.公示語譯寫研究自2006年以來,在國內(nèi)關(guān)注度逐年上升,高校、科研機(jī)構(gòu)、政府機(jī)關(guān)都在努力推進(jìn)我國雙語公示語規(guī)范化進(jìn)程,并且已經(jīng)取得了很大的進(jìn)展。然而,公示語譯寫研究在學(xué)術(shù)上呈現(xiàn)出百家爭鳴的現(xiàn)象,各級政府出臺的標(biāo)準(zhǔn)、法規(guī)也是各具特色,可見雙語公示語研究的空間和其理論與實(shí)際意義之巨大。

      2.由于歷史、地理原因,海南省的發(fā)展比較滯后,且海南國際旅游島的建設(shè)處于剛剛起步階段,漢語公示語仍處在完善發(fā)展階段,更何談英語公示語。但是,海南的發(fā)展日新月異,需要高效高質(zhì)的硬件設(shè)施和快速提升的內(nèi)涵文化與之相適應(yīng)。在這樣的背景下,找出公示語譯寫問題的解決對策刻不容緩。

      3.Landry & Bourhis(1997)提出了國際主流研究模式“語言風(fēng)貌”(linguistic landscape),它的解釋與界定是:公共路標(biāo)、廣告標(biāo)牌、街道名稱、地域名稱、商業(yè)標(biāo)識以及政府機(jī)構(gòu)公共標(biāo)識所使用的語言,一起構(gòu)成了一個特定區(qū)域、地區(qū)或都市街區(qū)的語言風(fēng)貌。國外學(xué)者在語言風(fēng)貌框架內(nèi)分別探討了以色列、曼谷、東京、西班牙等地的多語公共標(biāo)識,國內(nèi)以楊永林教授為代表的學(xué)者以此為切入點(diǎn),調(diào)查分析北京等地的雙語公示語問題,并撰寫被譽(yù)為“公示語翻譯的圭臬之作”(吳赟,2013,7)的《常用標(biāo)志英文譯法手冊》,這些都為海南國際旅游島雙語公示語的研究提供了有力的理論框架支持和有益的參照模式。

      三、“語言風(fēng)貌”視域下的海南雙語公示語研究

      1.“語言風(fēng)貌”視域下看海南雙語公示語譯寫問題

      采用“田野工作”的調(diào)查方法,按照“語言風(fēng)貌”的定義,視所有負(fù)載公共標(biāo)識的區(qū)域?yàn)楣矘?biāo)識研究者實(shí)地調(diào)查的“田野”場地,主要聚焦海南省十大服務(wù)行業(yè)。研究者親身參與觀察,拍攝照片,真實(shí)反映省內(nèi)雙語公共標(biāo)識使用狀況,建立“海南省公共標(biāo)識數(shù)據(jù)庫(包括文本庫和照片庫)”,為下一步分類整理提供研究范本。

      分類整理樣本,按照應(yīng)用領(lǐng)域和所屬行業(yè),以楊永林教授主編的《常用標(biāo)志英文譯法手冊》為藍(lán)本,經(jīng)過協(xié)商分析,將收集的公共標(biāo)識分為11大類(通用類、指示類、街名類、交通類、消防類、安全類、通告類、提示類、警示類、危險(xiǎn)類、體育旅游類)。

      在實(shí)地拍攝和分類整理的過程中,筆者總結(jié)出海南省雙語公共標(biāo)識出現(xiàn)的主要問題如下:

      漢語公示語“源文本/目標(biāo)文本”(source)缺失嚴(yán)重;英語公示語翻譯水平參差不齊, 缺乏統(tǒng)一的譯寫標(biāo)準(zhǔn),英文使用不規(guī)范,單詞拼寫錯誤、語法運(yùn)用失誤、譯法不符合英語使用習(xí)慣,同一事物概念在不同場合的譯法不一致;印刷排版不符合英語規(guī)范等等。這些問題的出現(xiàn)歸根結(jié)底是公示語的譯寫缺乏對“信息接收者”足夠的關(guān)注,沒有從公示語使用者的角度和信息服務(wù)者的高度去規(guī)范、完善雙語公示語譯寫。

      2.“語言風(fēng)貌”指導(dǎo)下的海南雙語公示語譯寫

      在制定海南省雙語公示語譯寫規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)時,從實(shí)際出發(fā),確立適應(yīng)本土特點(diǎn)的雙語公示語,在具體條目的確立、編寫過程中,把握公示語的核心功能-信息性,將準(zhǔn)確,清晰甚或涉及到“信息接收者”人身安全、財(cái)產(chǎn)安全、公共安全的公示語呈送給島內(nèi)外的居民游客,展現(xiàn)出國際旅游島應(yīng)有的人文修養(yǎng)和文化素養(yǎng)。同時注重所用公示語負(fù)載的語言文化的差異性,使非中文使用者在中國看到等同于在本土語境中的感受與理解的公示語。在具體的公示語譯寫過程中應(yīng):

      增補(bǔ)必要的雙語公示語:如Save Water Report Leaks and Water Waste Call (718)533-3875 (呂和發(fā),2011)這則采自美國的公示語在宣傳環(huán)保的同時,還提供了報(bào)告漏水和浪費(fèi)水的電話,體現(xiàn)出相關(guān)職能部門的擔(dān)當(dāng),能夠喚起閱讀者環(huán)保意識。

      英語公示語的準(zhǔn)確、標(biāo)準(zhǔn):除了達(dá)到英語書寫本身各層面上的要求,如拼寫準(zhǔn)確、詞匯搭配合理、語法準(zhǔn)確、符合語用之外,英語公示語還要注意標(biāo)準(zhǔn)化問題,即英語公示語要符合將英語作為母語的信息接收者的語言習(xí)慣,如“不準(zhǔn)吸煙”翻譯成地道的英語是“No Smoking”,而不是“Please dont smoke.”

      四、結(jié)論

      海南省作為國際性的旅游目的地,提升島內(nèi)語言、人文環(huán)境,向國內(nèi)外居民游客展現(xiàn)貼心、溫暖、安全的城市形象,是應(yīng)該舉全省之力完成的重任。制定與落實(shí)作為城市景觀不可或缺的公示語關(guān)乎重大。完備,準(zhǔn)確的公示語鋪展開的是衣食住行游各方面的“全息圖景”,公示語的使用者應(yīng)該感受到的是“按圖索驥”的快樂和油然而生的對城市的信任感。本課題的研究以“站在巨人的肩膀上”的高度,集國內(nèi)公示語研究的精華,結(jié)合海南省實(shí)際情況,提出規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)、主流的公示語制定方案和使用細(xì)則,為海南國際旅游島的建設(shè)錦上添花。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Durk Gorter Linguistic landscape: A New Approach to Multilingualism Multilingual Matters, 2006

      [2]Landry, R, & R. Y. Bourhis. Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology . 1997

      [3]呂和發(fā)、蔣璐,公示語翻譯 [M] 北京:外文出版社2011.11

      [4]吳赟. 一部公示語翻譯的圭臬之作-《常用標(biāo)志英文譯法手冊》[J] 外語電化教學(xué)2013.7

      [5]楊永林. 常用標(biāo)志英文譯法手冊 [M] 北京:商務(wù)印刷館 2012.11.

      基金項(xiàng)目:海南省教育廳課題“海南國際旅游島公示語翻譯問題及解決對策”(Hjsk2013-44)的研究成果之一。

      作者簡介:崔瑤(1983—)女,遼寧沈陽人,瓊州學(xué)院講師,研究方向?yàn)榉g理論與實(shí)踐和英語教學(xué)

      猜你喜歡
      公示語
      淺析贛州市景區(qū)公示語的翻譯
      公示語翻譯探究
      提高全民語言意識 發(fā)展城市軟科學(xué)建設(shè)
      淺析漢語中含有禁止含義的公示語翻譯
      嘉峪關(guān)文物景區(qū)公示語英譯研究
      探析長沙岳麓山韓語公示語誤譯現(xiàn)象
      旅游景區(qū)公示語漢英翻譯研究
      考試周刊(2016年79期)2016-10-13 21:43:50
      關(guān)聯(lián)理論關(guān)照下的公示語翻譯考究
      從合作和禮貌原則談商業(yè)場所公示語的翻譯
      考試周刊(2016年26期)2016-05-26 19:09:54
      公示語的功能及其翻譯原則
      考試周刊(2016年2期)2016-03-25 19:59:12
      中阳县| 嘉善县| 永川市| 富源县| 永嘉县| 华池县| 崇州市| 陵川县| 天门市| 鄂尔多斯市| 视频| 柘荣县| 广汉市| 新营市| 土默特左旗| 新野县| 长宁县| 台北市| 信宜市| 宜州市| 全州县| 奉节县| 澄迈县| 宜宾县| 秀山| 司法| 贵德县| 南华县| 宜君县| 丹寨县| 永顺县| 江北区| 焦作市| 苏州市| 克拉玛依市| 五河县| 台东市| 昌江| 朝阳区| 彰化县| 沙田区|