徐艷
摘 要:洪堡特是人類語言學(xué)的先行者,尤其是他的語言哲學(xué)研究具有深遠(yuǎn)的影響??粗孛褡逦幕c語言的價值,追求大題相同而不忽略個性與差異,是洪堡特的一大特點。本文以洪堡特的語言哲學(xué)為基礎(chǔ),從洪堡特的重要理論的討論中獲得關(guān)于語言多樣性保護(hù)的啟示。進(jìn)而期望能為語言多樣性保護(hù)提供可靠的理論基石和可行的實際操作方法。
關(guān)鍵詞:洪堡特;語言哲學(xué);民族精神;世界觀;語言多樣性
中圖分類號:HO 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
一、引言
洪堡特(1767-1835)是德國著名的語言理論家、語文家和政治家。洪堡特一生閱歷豐富,但他主要的興趣是語言學(xué),后半生他對此潛心研究,并取得了巨大的成就。洪堡特致力于探討語言的本質(zhì)和功能、語言和思維的關(guān)系、語言的文化內(nèi)涵等具有普遍理論意義的問題,從而為現(xiàn)代語言學(xué)思想奠定了基礎(chǔ)。作為歐洲語言人文主義的代表,作為普通語言學(xué)的奠基人,有著異常深邃而豐富的語言學(xué)思想。其中,民族語言即民族精神、語言是一種世界觀,可以最好地反映其人文思想的精髓。洪堡特獨特的語言觀的形成在相當(dāng)程度上是他以感知為立足點來審視和梳理語言現(xiàn)象的結(jié)果。他是一位跨世紀(jì)的學(xué)者,他的學(xué)術(shù)成就及其影響幾乎遍布于他所探索過的各個領(lǐng)域,而尤以政治學(xué)、教育學(xué)、哲學(xué)、人類學(xué)和語言學(xué)見著。在語言學(xué)研究領(lǐng)域,他不僅是一位對后世的語言學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響的語言學(xué)家,而且是19世紀(jì)(西方)造詣最深的幾個語言思想家之一。
從一開始他就懷著總體語言學(xué)的眼光,注重語言和民族精神之間的聯(lián)系,并試圖從哲學(xué)的高度研究各種語言現(xiàn)象。作為語言思想家,洪堡特的理論建樹表現(xiàn)在一個重要的方而,即關(guān)于“語言——思維——世界”關(guān)系的認(rèn)識,這個認(rèn)識即被稱作“語言世界觀”思想。他有著淵博的學(xué)識和廣闊的語言學(xué)視野,這使他能夠從語言哲學(xué)、人類學(xué)、語言類型學(xué)等多角度來考察語言,探索語言的本質(zhì)、語言活動機(jī)制、語言結(jié)構(gòu)與人類精神的關(guān)系、語言的類型等重要問題,構(gòu)建了自己獨特的語言理論框架,為普通語言學(xué)的建立奠定了基礎(chǔ)。過去,曾有許多人從洪堡特的學(xué)說中獲得啟發(fā),今后,也許還會有人到洪堡特那里尋覓支持。一種偉大的理論,其生命力是經(jīng)久不衰的,它不僅屬于歷史,而且還影響著現(xiàn)實,人們可以不斷地從中汲取進(jìn)一步發(fā)展所需。
在聯(lián)合國教科文組織繪制的《全球瀕危語言分布圖》上,印度共有196種語言瀕臨滅絕,是瀕危語言最多的國家;排在第二位和第三位的國家分別是美國和印度尼西亞,瀕危語言數(shù)量分別為192種和147種。這是人類歷史上第一次用“語言地圖”的形式,向人們直觀地展示了全球部分族群的瀕危母語現(xiàn)狀。圖上列出了2474種語言的名稱、瀕危程度和使用地區(qū),其中有230種語言自1950年起已經(jīng)消失。為了表達(dá)思想、抒發(fā)情感、交流意見,人們離不開語言。語言不僅是人們傳播和交流思想的工具,而且是一種文化傳統(tǒng)或者一種文明的載體,甚至它自身也是這種文化和文明的一部分。因此,保護(hù)語言的多樣性對人類文明的傳承和發(fā)展有著十分的重要意義。聯(lián)合國教科文組織的統(tǒng)計顯示:全世界現(xiàn)有的6000多種語言中,有96%的語言目前只被4%的人使用,而且只有不到20%的語言在學(xué)校和互聯(lián)網(wǎng)上使用,世界上80%的網(wǎng)頁是英語網(wǎng)頁,數(shù)以千計的語言基本上進(jìn)不了教育體系、新聞媒體、出版物和公共場所,尤其是沒有文字的土著語言,消失危險更為突出。平均每兩周就有一種語言消失——專家估計,到本世紀(jì)末,世界上50%到90%的語言將會消亡——瀕危語言消亡的速度比瀕危動物消亡的速度還要快。目前語言多樣性正受到嚴(yán)重沖擊。
由此可見語言多樣性對于保護(hù)面臨威脅的文化和文明以及人類和平共處的重要性,我們要強調(diào)對方言和少數(shù)族群語言的尊重和保護(hù)。洪堡特人文思想的精髓是語言與人類精神、語言與世界觀的關(guān)系。將洪堡特的語言哲學(xué)思想運用于語言多樣性的保護(hù)具有重要意義,也將收到不同凡響的效果。本文將以洪堡特的語言哲學(xué)思想為指導(dǎo)來探討該思想對于語言多樣性保護(hù)的啟示,期望能為解決瀕危語種的保護(hù)提供參考方法。
二、語言與民族精神的關(guān)系對語言多樣性保護(hù)的啟示
洪堡特對語言有一個最基本的界定,那就是語言是一種創(chuàng)造性的精神活動。創(chuàng)造性的精神活動體現(xiàn)在語言中,是語言的本原、內(nèi)核和動力。洪堡特認(rèn)為,語言不僅僅是人類出自維持共同交往的外部需要,它還是人類精神發(fā)展不可或缺的東西,是人類精神力量的主要表現(xiàn)形式。語言與人類精神深深地交織在一起,伴隨著人類精神走過的每一個發(fā)展階段?!拔覀儠l(fā)現(xiàn),在遠(yuǎn)古的某個時期,除了語言之外尚不存在任何文化,語言不僅只伴隨著精神的發(fā)展,而是完全占據(jù)了精神的位置”,“語言產(chǎn)生自人類本性的深底,所以,在任何情況下我們都不應(yīng)把語言看作一種嚴(yán)格意義的產(chǎn)品,或把它看作各民族人民所造就的作品”。在洪堡特看來,語言的發(fā)生源于人類的精神存在。
從語言的發(fā)展來看,語言的發(fā)展是基于人類精神的創(chuàng)造性活動。按洪堡特的觀點,語言是一種不間斷的創(chuàng)造活動,這種創(chuàng)造活動是人類精神的基本特性。“語言絕不是產(chǎn)品,而是一種創(chuàng)造活動”,這里的“活動”就是精神的創(chuàng)造活動。語言是一種精神的創(chuàng)造活動就意味著語言具有創(chuàng)造性,一個民族的語言也是如此。民族的語言并非一成不變的,總是會隨著時間,人類活動以及其他因素而變化。洪堡特進(jìn)一步指出:“語言不是活動的產(chǎn)物,而是精神不由自主的流射”。在他看來,一方面,語言是心靈的全部,它按精神的規(guī)律發(fā)展,同時又構(gòu)成思維的工具。語言作為認(rèn)知手段和表達(dá)工具,首先要滿足精神活動的需要。因為精神要求語言分辨內(nèi)容與形式、實體與關(guān)系,而“如果語言要適合于思維的需要,那它就必須在構(gòu)造上盡可能地對應(yīng)于思維的有機(jī)體。換言之,語言的發(fā)展隸屬于思維的發(fā)展,它要步步緊隨精神,建立起與精神活動相一致的語言形式。精神不僅創(chuàng)造出每一種語言形式,而且也規(guī)定了語言形式可能的變異范圍。語言與精神關(guān)系的另一面,是語言對精神的影響”。洪堡特指出:“盡管語言完全是內(nèi)在的,但它同時又具有獨立的、外在的實體,通過這一實存,它對人本身施于強大的控制。這就是說,雖然在本質(zhì)上語言產(chǎn)生于人類內(nèi)在的精神創(chuàng)造活動。但是,一旦它成為一個有具體存在形態(tài)的表達(dá)系統(tǒng),就成為與精神相對的“外在的客體”、“獨特的實存”,從而在外部影響著精神。在洪堡特看來,“思維和語言是互相依賴、不可分割的東西。詞是一個一個的名稱或標(biāo)簽,同時又表示著特定的東西,使這種東西在思維過程中表現(xiàn)為一種特殊的概念。只要講出一個詞,就等于決定了表達(dá)思維過程的整個語言。所以,語言的不同,引起對客觀世界的理解也會不同。
各國對于母語的保護(hù)仍需加大力度,確立官方語言、編撰字典、編寫多語教材、完善語言存檔和傳播制度等都是保護(hù)母語的有效途徑。發(fā)揮專業(yè)影響力,提倡“雙語教育”。我國推廣普通話的行為是適應(yīng)中國國家統(tǒng)一、民族團(tuán)結(jié)、社會發(fā)展的形勢。保護(hù)自己的語言和傳統(tǒng)文化,同整個民族的進(jìn)步,還能保護(hù)和改善我國的語言生態(tài)環(huán)境。通過教育手段,加強第一語言的重視程度,如今在中國已經(jīng)得到了體現(xiàn)。高考語文的分?jǐn)?shù)上漲,而作為外語的英語的分?jǐn)?shù)下跌就是最直接的反映。這對于今年以來英語在世界各國瘋狂熱漲的趨勢是個喝止,很有效地保護(hù)了自己本民族的語言和民族精神不受外來語言和文化更大的侵害。對于極其稀有的語言種類要進(jìn)行特殊的保護(hù),如建立民族語學(xué)校,開辦民族語教育,這樣能讓稀有的語言延續(xù)下去,不至于滅亡。
語言的消亡就是文化現(xiàn)象的消亡,是人類文明一大損失。文化語言種類的迅速消失突出地反映了在人類社會的發(fā)展中,各族群間政治、經(jīng)濟(jì)、文化及教育發(fā)展有失平衡的態(tài)勢。因此我們要更加關(guān)注語言的多樣性,尤其要給予瀕危民族語言更多的保護(hù)。這樣既有利于人類文明的傳承和發(fā)展,也有利于民族團(tuán)結(jié)、社會安定。
三、語言與世界觀的關(guān)系對語言多樣性保護(hù)的啟示
洪堡特的另一創(chuàng)見就是直接架起了語言和世界觀的橋梁,“語言就是世界觀”。關(guān)于“語言世界觀”,洪堡特認(rèn)為,每一種語言都包含一個獨特的世界觀,這是民族的特有財產(chǎn),是各個民族人民的寶貴財富。他提出,一個民族的語言同思維是不可分割的。語言不同,其內(nèi)在的形式也不一樣,對相同的感覺經(jīng)驗整理的結(jié)果也就不同。也就是說,在一定意義上,講不同語言的人們是生活在不同的世界之中,因而具有不同的思維體系,即使對相似的客觀世界也會作出不同的理解和解釋,從而造就他們不同的世界觀。
“人從自身中造出語言,而通過同一種行為,他也把自己束縛在語言之中:每一種語言都在它所隸屬的民族周圍設(shè)下一道樊籬,一個人只有跨過另一種語言的樊籬進(jìn)入其內(nèi),才有可能擺脫母語樊籬的約束。所以,我們或許可以說,學(xué)會一種外語就意味著在業(yè)已形成的世界觀的領(lǐng)域里贏得一個新的立足點”。每一種語言都包含一種獨特的世界觀。人的感知和行為受制于他自己的表象,以及周圍環(huán)境很大的影響。我們甚至可以說他完全按照語言的引導(dǎo)在生活,講不同語言的人們的生活方式也是有很大的不同的。人從自身中造出語言,而通過同一種行為他也把自己束縛在語言之中;每一種語言都在它所隸屬的民族周圍。因為每種語言都包含著屬于某個人類群體的概念和想象方式的完整體系,掌握外語的成就之所以沒有被清楚的意識到,完全是因為人們或多或少地總是把自己原有的世界觀,甚至語言觀,帶進(jìn)一種陌生的語言中去。比如中國學(xué)生在學(xué)習(xí)外語——英語時,總會有意無意受到自己母語——漢語不同程度的影響。在英語學(xué)習(xí)的初期,更是有學(xué)生用漢語的發(fā)音來標(biāo)注英語單詞的發(fā)音,這樣的英語學(xué)習(xí)者始終跳不出漢語這個樊籬,無法擺脫漢語的束縛。因此很難建立一個新的立足點,開辟一片屬于他們自己的天空。不同的民族語言在其內(nèi)涵形式中以不同的語義結(jié)構(gòu)和語義選擇來反映現(xiàn)實,不同民族語言以各自的區(qū)別性結(jié)構(gòu)反映,并形成講這種民族語言的人們的思想和表達(dá)方式。中國廣大的英語學(xué)習(xí)者以及外語學(xué)習(xí)者都應(yīng)該從中吸取經(jīng)驗,將母語對外語的影響降到最低,跳出自己民族周圍所設(shè)的樊籬的約束,這樣才能更好地融入外語的世界觀,形成屬于該門外語的世界觀。
人們對世界的認(rèn)識會受到語言的支配、語言是處在人與自然之間的一個獨特的世界,人在很大程度上必須通過語言的世界才能認(rèn)識自然的世界。而由于語言的不同,各個民族認(rèn)識到的自然世界也就有所不同。人永遠(yuǎn)局限在他用以進(jìn)行思維并借以進(jìn)行交際的那種語言的圈子中,自始至終都只受到這一種語言的熏陶。長此以往就形成了該民族獨特的語言方式,思維方式,進(jìn)而形成了特有的世界觀。任何一個民族的世界觀都是在這個民族文化的長期發(fā)展中形成的。各個民族生活的每個時代的思想總是與那個時代的語言相一致。這就讓保護(hù)語言的多樣性顯得至關(guān)重要,保護(hù)語言的多樣性就是保護(hù)世界觀的多樣性,而一種語言的消失也將意味著一種世界觀的消失,這也將是一種文化的消失。
如今,文化多樣性已經(jīng)成為國際社會的主流價值觀,聯(lián)合國和有關(guān)國際組織的規(guī)范性文件宣言文化多樣性的價值并提出了保護(hù)和促進(jìn)文化多樣性的措施。在一個民族的文化中,民族語言不但是其組成部分,而且是非常特殊的部分。語言多樣性的保護(hù)就首當(dāng)其沖,只有保護(hù)了語言的多樣性才能讓世界觀多樣性得到維持,進(jìn)而給民族文化多樣性上雙保險。
四、結(jié)語
英國大文豪塞繆爾·約翰遜說:“語言是思想的外衣?!?民族精神與民族語言相互作用,民族語言與世界觀相互影響。一代語言哲學(xué)家洪堡特對語言的本質(zhì),語言與思維、民族精神的關(guān)系等具有哲學(xué)意義的問題進(jìn)行了深入的思考和研究,提出了一系列具有開拓性和前瞻性的觀點,為普通語言學(xué)學(xué)科的形成奠定了學(xué)理基礎(chǔ)。語言是一種民族現(xiàn)象,各民族的語言在語法手段、結(jié)構(gòu)形態(tài)以及語用效果上都有明顯的差異,了解和比較不同語言的差異才能進(jìn)一步弄清楚語言的普遍特征和共性。
參考文獻(xiàn):
[1] 鄧滋棟.“每一種語言里都包含著一種獨特的世界觀”——對洪堡特“語言世界觀”的理解[J].科技向?qū)В?011(5).
[2] 洪堡特.論人類語言結(jié)構(gòu)的差異及其對人類精神發(fā)展的影響[M].北京:商務(wù)印書館,1997.
[3] 江怡.評堡語言哲學(xué)的美學(xué)取向及其限度[J].哲學(xué)研究,1993(1).
[4] 李瑾.語言:感知與思維的產(chǎn)物——從《洪堡特語言哲學(xué)文集》看洪堡特語言觀的形成[J].山東師范大學(xué)學(xué)報,2009(3).
[5] 瞿繼勇.洪堡特語言哲學(xué)對瀕危語言保護(hù)的啟示[J].鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報,2010(5).
[6] 黃瓊英.論威廉·馮·洪堡特漢語研究的現(xiàn)實意義[J].曲靖師范學(xué)院學(xué)報,2003(1).
[7] 謝都全,郭應(yīng)可.洪堡特與喬姆斯基語言哲學(xué)思想比較研究[J].求索,2011(9).
[8] 謝少萬.語言中的人類精神與民族精神——對洪堡特語言世界觀的再認(rèn)識[J].廣西社會科學(xué),2008(2).
[9] 姚小平.洪堡特與人類語言學(xué)[J].外語教學(xué)與研究,2005(2).
[10] 張紅.保護(hù)語言多樣性的一些思考[J].人文叢刊,2007(2).
[11] 周驥,李慧玲.洪堡特語言哲學(xué)思想述評[J].重慶廣播電視大學(xué)學(xué)報,2011(3).
(本文審稿 余澄清)