• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    A Study of Zhang Guruo’s Translation of ThomasHardy’s Works: on Stylistic Features

    2014-08-18 19:23劉林玲
    關(guān)鍵詞:德伯張譯人民文學(xué)出版社

    劉林玲

    【Abstract】As a distinguished translator, Zhang Guruo had spent all his life in teaching English literature and translating. Since the 1930s, he had translated “Tess of the dUrbervilles”, “Jude the Obscure” and “The Return of the Native”. Thus, he was honoured as “the expert of Thomas Hardy”. This paper will summarize Zhangs translation thoughts and practices and their significance in the translation field.

    【Key words】Zhang Guruo; literary translation; idiomatic; Hardy

    【中圖分類號(hào)】H315.9 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2014)05-0023-02

    1.Introduction

    Thomas Hardy was a world?鄄famous British novelist and poet. Whats impressed readers most were his “wessex” novels. Zhang Guruo was an expert in the study and translation of classic English literature. With a profound Chinese foundation and the appreciation of Hardy, he translated Hardys major works which made a tremendous splash in China. His success was because that he idiomatically transferred both the style and thoughts of the original language.

    2.Zhang Guruos translation thoughts

    Though Zhang attached importance to the translation practice in his life, he didnt publish many translation theories intentionally. As he said, “It is better to do translation practically than to speak emptily”(王壽蘭,1989:452). However, based on rich practical experience, his translation theories are insightful and convincing. Generally, Zhangs translation thoughts can be summarized into two aspects:idiomatic translation for idiomatic original text; literary translation: both a science and an art.

    3.Zhang Guruos Choice of Hardys Works

    It is common that translators selected adaption actively in the translation history. The other value orientation is the character, life experience, aesthetic taste, even the mood or circumstances in a period of a translator. Both of the two value orientations reflect and strengthen the translators subjectivity.

    On one hand, Hardys masterpieces like “The Return of the Native”, “Tess of the DUrbervilles” were corresponded with the social mainstream ideology in China at that time. Filled with a strong sense of responsibility, Zhang chose Hardys works as the beginning of his translation career. On the other hand, With a similar living environment of countryside, both of Zhang and Hardy were particularly close to farmers and understood their deep feelings. This mutual adaption was a foundation to Zhangs selection of Hardys works to a great extent.endprint

    4.Stylistic Features of Zhang Guruos Translation of Thomas Hardys Works

    4.1 The local flavor of Zhangs translation of Hardys works

    Dialect was one of the main reasons that his novels had a strong local color. To make the characters vivid and hearty, Hardy applied Wessex dialect in the southeast of England. The use of dialect presented the translator a great challenge. Zhangs creative employment of Shandong dialect to translate Wsssex dialect successfully represented the local color and images of characters in the original works.

    For example:

    Example A:

    a “Since Ive been away?” Tess asked.

    “Ay!”

    “Had it anything to do with fathers making such a mommet of himself in thik carriage this afternoon? Why dider? I felt inclined to sink into the ground with shame!”

    (Tess of the DUrbervilles Thomas Hardy, 1992:18)

    “是俺不在家的時(shí)候,抖摟出來(lái)的嗎?”

    “可不是!”

    “今兒過(guò)晌兒,俺看見(jiàn)俺爹坐在大馬車?yán)铮瞿菢拥难笙啵鞘窃趺蠢??是不是叫這檔子事折騰的?那陣兒把俺臊的,恨不得有個(gè)地縫兒鉆進(jìn)去!”

    (張谷若譯,1957:35)

    Example B: “And so mother said we ought to make ourselves be known to you—as weve lost our horse by a bad accident, and are the oldest branch o' the family.”

    (Tess of the DUrbervilles, Thomas Hardy, 1992:37)

    “所以我母親說(shuō),我們應(yīng)該來(lái)告訴告訴你——因?yàn)樾陆覀兗以獾搅艘粓?chǎng)災(zāi)難,把匹馬的命要了,我們又是德伯家的長(zhǎng)房?!?/p>

    (張譯, 1957:64)

    Having received some education in a National School, Tess was able to use relatively standard English. However, her family members and people around used to speaking Wessex dialect. Thus her language was not so standard when she spoke to her family members. In Example A, nonstandard pronunciation appeared in Tesss words because she was talking with her less educated mother. Zhang demonstrated her dialect with “俺”, “俺爹” and “抖摟”, “一檔子事兒”, “折騰”, “臊的” which were mainly dialects of Shandong or in North China. However, In Example B, when Tess talked to Mr. Alec who was more educated, Tess used relatively formal and complete sentences. In the translation, Zhang employed polite words like “我母親”, “我們”. Here, the original social relationship between speakers was revealed in the translation. Meanwhile, the image of a village girl with a little education was successfully represented to the readers.

    4.2 Idiomaticness of Zhangs translation of Hardys works

    The employment of four—character phrases is a distinct manifestation of the advantage of the target language when translating English into Chinese. Having an excellent command of written Chinese, Zhang used to employ poetic and brilliant words and phrases. We can frequently find examples that Zhang translated a simple English adjective or adverb into Chinese four—character phrases. For example: It was less a reform than a transfiguration. The former curves of sensuousness were now modulated tolines of devotional passion. …Those black angularities which his face had used to put on when his wishes were thwarted now did duty in picturing the incorrigible backslider who would insist upon turning again to his wallowing in the mire.endprint

    (Tess of the DUrbervilles, Thomas Hardy, 1992:330)

    他這時(shí)候與其說(shuō)是洗心革面,不如說(shuō)是改頭換面,從前他那臉上的曲線,表現(xiàn)一團(tuán)色欲之氣,現(xiàn)在貌是神非,卻表現(xiàn)一片虔誠(chéng)之心了…… 從前他那只眼睛溜溜轉(zhuǎn),看她的時(shí)候光芒逼人,現(xiàn)在那雙眼睛奕奕有光,講道的時(shí)候卻狂熱可怕了。從前他臉上常有一種陰沉橫厲、棱角顯露的樣子,本是表示事不順手、事不如愿的憤怒,現(xiàn)在他臉上也有那種樣子,卻是怨恨甘入下流、不可救藥的人了。

    ( 張譯,1957:448 )

    This is the description of Alec when he and Tess met for the second time. Hardy made a contrast between Alecs past and present with a great many words in order to depict his malicious and hypocritical personality. In the target language, all those description was expressed by four?鄄character phrases like “洗心革面”, “改頭換面”, “色欲之氣”, “虔誠(chéng)之心” and so on.

    Moreover, the translator repeatedly adopted four?鄄character phrases and made the target language both expressive and elegant although the antithesis did not exist in the original sentences. He used “陰沉橫厲、棱角顯露”, “事不順手、事不如愿”, and “甘入下流、不可救藥” respectively. Taking the advantage of Chinese language, the translator recreates the comprehensive style which made his translation more elegant and precise than the original text.

    4.3 The Reproduction of artistic ideorealm

    Recreation of implicature in conversations is another important feature of artistic ideorealm. As Fu Lei stated,“As far as the effect is concerned, like painting, translation should pursue spirit likeness rather than shape likeness.”(傅雷, 1951:559) At the same time, Zhang mentioned two requirements for translation: word for word translation is not advisable; translate the original idiomatically. We can experience Zhangs great talent in recreation of implicature in his version of The Return of the Native:

    “Where are you going to next? To join your dear husband ?”She could not bear the humiliating reminder.

    “O—I dont know !”she said bitterly. “I have no husband!”“It is quite true—in the sense you mean. But youhave a friend; and I have determined that you shall be comfortable in spite of yourself .”

    (The Return of the Native, Thomas Hardy, 1922:337)

    “你打算以后要到什么地方去? 去找你那親愛(ài)的丈夫嗎?”她聽(tīng)了這種難堪的話, 簡(jiǎn)直受不了。

    “哦——我哪兒知道!”她辛酸激憤地說(shuō)。“我還有丈夫嗎?”

    “實(shí)在不錯(cuò), 沒(méi)有丈夫——照你那種意思, 一點(diǎn)兒不錯(cuò), 沒(méi)有丈夫。不過(guò)你雖然沒(méi)有丈夫, 你可有朋友; 我已經(jīng)打定了主意, 非讓你過(guò)個(gè)舒服日子不可。”

    (張譯,1991:510)

    Zhang explicited the implication of “in the sense you mean” by adding“沒(méi)有丈夫”. Besides, he conducted necessary implement in meaning from the relationship of sentences in order to enphasize Alecs nature of blandishment. With his addition of the omitted clause of “不過(guò)你雖然沒(méi)有丈夫” before “but you have a friend”, the translation is more in line with the habit of expression in Chinese. Thus, readers can have a better understanding and appreciation of the artistic ideorealm. Meanwhile, it is fully represented that Zhang always keeps his readers in mind and paid much attention to readers response in his translation.endprint

    5.Conclusion

    Zhangs three translations of Hardys works were so distinguished that any mention of Hardy could remind people of his versions. This is not only because his profound Chinese capacity, but also for his conscientious attitude on translation. Insisting on his translation attitude of “idiomatic translation for idiomatic original text”, his translations had a deep aesthetic feeling based on the appropriate reproduction of the original style. The author hopes that this paper may help readers have a better understanding of Professor Zhang Guruos translation practices and thoughts.

    參考文獻(xiàn):

    [1]Hardy, Thomas. Jude the Obscure[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1994.

    [2]Hardy, Thomas. The Return of the Native[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1922.

    [3]Hardy, Thomas. Tess of the Durbervilles[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1992.

    [4]傅雷.《〈高老頭〉重譯本序》,上海:上海平明出版社, 1951.

    [5]王壽蘭.當(dāng)代文學(xué)翻譯百家談[M],北京:北京大學(xué)出版,1989.

    [6]張谷若. “地道的原文,地道的譯文”,《翻譯通訊》第1期,1980(1).

    [7]張谷若譯. 《德伯家的苔絲》,[英]哈代著,北京:人民文學(xué)出版社,1957年版.

    [8]張谷若譯. 《還鄉(xiāng)》,[英]哈代著,北京:人民文學(xué)出版社,1957年版.

    [9]張谷若譯. 《無(wú)名的裘德》,[英]哈代著,北京:人民文學(xué)出版社,1995年版.endprint

    猜你喜歡
    德伯張譯人民文學(xué)出版社
    40公里與5個(gè)字
    古鎮(zhèn)中的小池塘
    Summer Holiday
    張譯自稱不是明星
    《德伯家的苔絲》中苔絲的悲劇成因
    托馬斯·哈代的宗教思想探究——以《德伯家的苔絲》為例
    張潔主要作品目錄
    On the Translation of Culture—loaded Words from the Perspective of Venuti’s Domestication and Foreignization A Case Study of Two English Versions of Ah Q Zhengzhuan
    基于合作原則和禮貌原則的對(duì)苔絲悲劇的語(yǔ)用學(xué)研究
    老馬
    制服人妻中文乱码| 国产精品 欧美亚洲| 国产精品爽爽va在线观看网站 | 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 一本一本综合久久| 国产欧美日韩精品亚洲av| 亚洲精品在线美女| 国产精品电影一区二区三区| 久久久国产成人免费| 国产精品精品国产色婷婷| 黄色女人牲交| 久久欧美精品欧美久久欧美| 久久午夜亚洲精品久久| 国产精品影院久久| 黑人操中国人逼视频| 在线播放国产精品三级| 中文字幕精品亚洲无线码一区 | 99久久国产精品久久久| 久久中文字幕一级| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 曰老女人黄片| 亚洲 欧美一区二区三区| aaaaa片日本免费| 亚洲七黄色美女视频| 国产精品,欧美在线| 波多野结衣高清无吗| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 一进一出抽搐动态| 在线观看午夜福利视频| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 国产熟女xx| 最新在线观看一区二区三区| 满18在线观看网站| 国产精品,欧美在线| 波多野结衣av一区二区av| 美国免费a级毛片| 91麻豆av在线| 大香蕉久久成人网| 淫秽高清视频在线观看| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 亚洲国产精品合色在线| 精品午夜福利视频在线观看一区| 久久久久国内视频| 长腿黑丝高跟| 波多野结衣av一区二区av| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 最新在线观看一区二区三区| 在线观看午夜福利视频| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 免费在线观看完整版高清| 久久香蕉精品热| 国产伦一二天堂av在线观看| 午夜成年电影在线免费观看| 免费在线观看成人毛片| 色播亚洲综合网| 一进一出好大好爽视频| 亚洲熟女毛片儿| 国产激情偷乱视频一区二区| 99久久精品国产亚洲精品| 日韩大码丰满熟妇| 男女之事视频高清在线观看| 成人免费观看视频高清| 亚洲片人在线观看| 国产爱豆传媒在线观看 | 最近在线观看免费完整版| 免费看十八禁软件| 国产真实乱freesex| 在线观看午夜福利视频| 国产欧美日韩精品亚洲av| 欧美黑人精品巨大| 无遮挡黄片免费观看| 国产视频一区二区在线看| 国产99久久九九免费精品| 免费在线观看亚洲国产| 视频在线观看一区二区三区| 午夜亚洲福利在线播放| 哪里可以看免费的av片| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 波多野结衣高清无吗| 欧美成人午夜精品| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 两个人视频免费观看高清| 国产一区二区在线av高清观看| 宅男免费午夜| 亚洲第一av免费看| 成人国产一区最新在线观看| 国产亚洲av高清不卡| 国产伦一二天堂av在线观看| 免费在线观看日本一区| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 日韩有码中文字幕| 国产精华一区二区三区| 99国产精品一区二区蜜桃av| 精品国产乱码久久久久久男人| 99热只有精品国产| 亚洲精品一区av在线观看| 午夜福利18| 精品久久久久久成人av| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 757午夜福利合集在线观看| 日韩大尺度精品在线看网址| 黄色丝袜av网址大全| 午夜成年电影在线免费观看| 欧美另类亚洲清纯唯美| 色av中文字幕| 国产单亲对白刺激| 国产精品亚洲av一区麻豆| 免费在线观看成人毛片| 热99re8久久精品国产| 黄色片一级片一级黄色片| 国产国语露脸激情在线看| 给我免费播放毛片高清在线观看| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 国产熟女午夜一区二区三区| 国产色视频综合| 精品久久久久久久末码| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 欧美性猛交黑人性爽| 亚洲中文av在线| 女性生殖器流出的白浆| 国产黄a三级三级三级人| 色综合亚洲欧美另类图片| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 无遮挡黄片免费观看| 97碰自拍视频| 老熟妇仑乱视频hdxx| 999久久久精品免费观看国产| 国产免费男女视频| 午夜久久久久精精品| 精品日产1卡2卡| 午夜老司机福利片| 日本一区二区免费在线视频| 99在线视频只有这里精品首页| 母亲3免费完整高清在线观看| 亚洲av电影在线进入| 淫秽高清视频在线观看| 国产一区二区激情短视频| 久久久久久久久久黄片| 草草在线视频免费看| 国产成人系列免费观看| 免费看a级黄色片| 自线自在国产av| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 日韩中文字幕欧美一区二区| 在线观看免费视频日本深夜| 成人国产综合亚洲| 不卡av一区二区三区| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 老司机靠b影院| 久久精品91蜜桃| 麻豆成人av在线观看| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 成人精品一区二区免费| 91老司机精品| 国产99久久九九免费精品| 国产精品野战在线观看| 国产成人精品久久二区二区免费| 看片在线看免费视频| 麻豆一二三区av精品| 看免费av毛片| 久久青草综合色| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 男女那种视频在线观看| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| √禁漫天堂资源中文www| 色综合欧美亚洲国产小说| 精品久久蜜臀av无| 欧美黄色淫秽网站| 最新在线观看一区二区三区| 两人在一起打扑克的视频| 国产成人一区二区三区免费视频网站| av福利片在线| 热99re8久久精品国产| 桃色一区二区三区在线观看| 欧美中文日本在线观看视频| svipshipincom国产片| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 看黄色毛片网站| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 午夜视频精品福利| 97人妻精品一区二区三区麻豆 | 黄色成人免费大全| 国产精品1区2区在线观看.| 午夜激情av网站| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 成人特级黄色片久久久久久久| 欧美精品亚洲一区二区| 亚洲国产精品合色在线| 一二三四在线观看免费中文在| 女同久久另类99精品国产91| 身体一侧抽搐| 自线自在国产av| 99re在线观看精品视频| av在线播放免费不卡| 亚洲av美国av| 99在线人妻在线中文字幕| www.999成人在线观看| 国产午夜精品久久久久久| 国产精品av久久久久免费| 亚洲五月天丁香| 久久精品成人免费网站| 大香蕉久久成人网| 美女 人体艺术 gogo| 亚洲欧美精品综合久久99| 美女扒开内裤让男人捅视频| 可以在线观看毛片的网站| 一级黄色大片毛片| 悠悠久久av| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 国产私拍福利视频在线观看| 国产黄a三级三级三级人| 黄频高清免费视频| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 老司机靠b影院| 国产在线观看jvid| 久热这里只有精品99| av有码第一页| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 日本 欧美在线| 99精品久久久久人妻精品| 国产亚洲欧美98| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 黑人欧美特级aaaaaa片| 成人欧美大片| 老司机在亚洲福利影院| 国产亚洲av高清不卡| 日韩免费av在线播放| 国产av在哪里看| 色综合亚洲欧美另类图片| 亚洲av电影在线进入| 国产成人精品无人区| av福利片在线| 亚洲精品国产一区二区精华液| 亚洲在线自拍视频| 老司机深夜福利视频在线观看| 国产精品免费视频内射| 大型黄色视频在线免费观看| 亚洲第一av免费看| 国产精品九九99| 成人午夜高清在线视频 | 亚洲av中文字字幕乱码综合 | 天天添夜夜摸| 麻豆国产av国片精品| 久久久国产成人精品二区| 99精品在免费线老司机午夜| 国产乱人伦免费视频| 久久欧美精品欧美久久欧美| 亚洲,欧美精品.| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 国产熟女午夜一区二区三区| 免费看日本二区| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 日本免费一区二区三区高清不卡| 国产又色又爽无遮挡免费看| 国产黄a三级三级三级人| 麻豆av在线久日| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 久久久久久久久免费视频了| 老司机在亚洲福利影院| 人人妻人人澡欧美一区二区| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 亚洲黑人精品在线| 最近在线观看免费完整版| 欧美国产日韩亚洲一区| 国产精品野战在线观看| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 无遮挡黄片免费观看| 国产精品九九99| 午夜福利视频1000在线观看| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 正在播放国产对白刺激| 成人一区二区视频在线观看| 国语自产精品视频在线第100页| 久久久久亚洲av毛片大全| 深夜精品福利| 1024视频免费在线观看| 国产单亲对白刺激| 亚洲av片天天在线观看| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 男人舔女人下体高潮全视频| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 在线观看免费日韩欧美大片| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| xxx96com| 成人国产综合亚洲| 午夜福利在线在线| 久久精品影院6| 欧美zozozo另类| 老司机午夜十八禁免费视频| 男女那种视频在线观看| 99久久精品国产亚洲精品| 黄色丝袜av网址大全| 日韩国内少妇激情av| 男人舔女人的私密视频| 亚洲男人天堂网一区| 国产精品 国内视频| 成年免费大片在线观看| 成人一区二区视频在线观看| 国产亚洲av高清不卡| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 亚洲人成77777在线视频| 国产av又大| www.精华液| 中文字幕精品免费在线观看视频| 国产成人欧美| 欧美黑人精品巨大| 日本a在线网址| 精品一区二区三区四区五区乱码| 我的亚洲天堂| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 欧美黑人精品巨大| 一夜夜www| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 久久久国产成人精品二区| 久久国产亚洲av麻豆专区| 国产午夜福利久久久久久| or卡值多少钱| 国产成人av教育| 人人澡人人妻人| 女性被躁到高潮视频| 亚洲美女黄片视频| 日韩视频一区二区在线观看| 亚洲成人久久爱视频| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 国产精品免费视频内射| 国内揄拍国产精品人妻在线 | tocl精华| 国产高清videossex| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 国产一区在线观看成人免费| 欧美激情高清一区二区三区| 精品一区二区三区四区五区乱码| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 一区二区三区高清视频在线| 岛国视频午夜一区免费看| 国产精华一区二区三区| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 国产精品亚洲一级av第二区| 午夜福利欧美成人| 黄频高清免费视频| 成人国语在线视频| 9191精品国产免费久久| 手机成人av网站| 欧美日本亚洲视频在线播放| 久久天堂一区二区三区四区| 欧美性猛交黑人性爽| 国产极品粉嫩免费观看在线| 日日爽夜夜爽网站| 精品国产亚洲在线| 免费看a级黄色片| 成年版毛片免费区| 男人的好看免费观看在线视频 | 桃色一区二区三区在线观看| 亚洲av美国av| 免费电影在线观看免费观看| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | 搡老熟女国产l中国老女人| 午夜福利在线在线| 久久久精品欧美日韩精品| 亚洲成a人片在线一区二区| 韩国av一区二区三区四区| 精品人妻1区二区| 老汉色av国产亚洲站长工具| 男人操女人黄网站| 99精品在免费线老司机午夜| 精品电影一区二区在线| 免费高清视频大片| 真人一进一出gif抽搐免费| 国产精品野战在线观看| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 天堂√8在线中文| 国产真实乱freesex| 高潮久久久久久久久久久不卡| 麻豆久久精品国产亚洲av| АⅤ资源中文在线天堂| 在线观看日韩欧美| 成人精品一区二区免费| 日韩免费av在线播放| 亚洲熟妇熟女久久| 日本一区二区免费在线视频| 99国产精品99久久久久| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| a级毛片a级免费在线| 热99re8久久精品国产| 国产激情欧美一区二区| 国产高清视频在线播放一区| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 成人一区二区视频在线观看| 亚洲一区二区三区色噜噜| 丰满的人妻完整版| 国产伦人伦偷精品视频| 免费在线观看亚洲国产| 看片在线看免费视频| 国产三级在线视频| 日日干狠狠操夜夜爽| 国产精品久久电影中文字幕| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| av中文乱码字幕在线| 亚洲无线在线观看| 午夜老司机福利片| 成人永久免费在线观看视频| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 亚洲精品久久国产高清桃花| 天堂影院成人在线观看| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 国产私拍福利视频在线观看| 又大又爽又粗| www.www免费av| aaaaa片日本免费| 黄色毛片三级朝国网站| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 欧美日韩乱码在线| 精品午夜福利视频在线观看一区| 曰老女人黄片| 午夜免费观看网址| 久久久久国内视频| 国产精品电影一区二区三区| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 久久国产乱子伦精品免费另类| 黄片小视频在线播放| 中文字幕人妻熟女乱码| 老司机深夜福利视频在线观看| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 黑人操中国人逼视频| 男女下面进入的视频免费午夜 | 国产亚洲欧美精品永久| 亚洲精品中文字幕在线视频| 夜夜爽天天搞| 国产精品野战在线观看| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 亚洲中文字幕日韩| 久久久久久国产a免费观看| 午夜福利成人在线免费观看| 久久精品91蜜桃| 久久久久久国产a免费观看| 精品久久蜜臀av无| 欧美日韩黄片免| 精品久久久久久久毛片微露脸| 欧美一级毛片孕妇| 亚洲熟女毛片儿| 亚洲人成77777在线视频| 色尼玛亚洲综合影院| 日本免费一区二区三区高清不卡| 亚洲av熟女| 精品一区二区三区av网在线观看| av中文乱码字幕在线| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 亚洲av美国av| 女警被强在线播放| 精品福利观看| 日韩三级视频一区二区三区| 成人亚洲精品av一区二区| 久久香蕉精品热| 久久中文字幕一级| 欧美国产日韩亚洲一区| 欧美不卡视频在线免费观看 | 变态另类成人亚洲欧美熟女| 国产精品九九99| 欧美国产日韩亚洲一区| 国产av在哪里看| 这个男人来自地球电影免费观看| 国产激情欧美一区二区| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆 | 欧美黄色片欧美黄色片| 国产亚洲欧美98| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 亚洲一码二码三码区别大吗| 日韩大尺度精品在线看网址| 国产不卡一卡二| 99热6这里只有精品| 欧美日韩精品网址| 国产精品爽爽va在线观看网站 | 又黄又粗又硬又大视频| 亚洲久久久国产精品| 欧美成人免费av一区二区三区| 亚洲精品国产区一区二| 免费搜索国产男女视频| netflix在线观看网站| 黄片小视频在线播放| 在线av久久热| ponron亚洲| 色播亚洲综合网| 9191精品国产免费久久| www.999成人在线观看| 性欧美人与动物交配| 国产午夜福利久久久久久| av视频在线观看入口| 国产激情欧美一区二区| 国产av一区二区精品久久| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 久久人妻福利社区极品人妻图片| svipshipincom国产片| 久久国产乱子伦精品免费另类| 两性夫妻黄色片| 老司机深夜福利视频在线观看| 哪里可以看免费的av片| www.精华液| 婷婷精品国产亚洲av在线| 国产av又大| 一级a爱视频在线免费观看| 黄色视频,在线免费观看| 亚洲第一电影网av| 2021天堂中文幕一二区在线观 | 波多野结衣巨乳人妻| 国产欧美日韩一区二区三| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 精品国内亚洲2022精品成人| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 国产麻豆成人av免费视频| 亚洲成人免费电影在线观看| 国产亚洲精品久久久久5区| 一级毛片精品| 精品乱码久久久久久99久播| 欧美另类亚洲清纯唯美| ponron亚洲| www.www免费av| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 亚洲人成77777在线视频| 欧美一级a爱片免费观看看 | av中文乱码字幕在线| a在线观看视频网站| 欧美性长视频在线观看| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 黄色a级毛片大全视频| 91麻豆精品激情在线观看国产| 99久久精品国产亚洲精品| 成人av一区二区三区在线看| 在线观看午夜福利视频| 亚洲一区中文字幕在线| 久久久久久大精品| 国产激情欧美一区二区| 欧美黄色片欧美黄色片| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 波多野结衣高清无吗| 亚洲五月婷婷丁香| 日韩国内少妇激情av| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 亚洲全国av大片| av超薄肉色丝袜交足视频| 欧美国产精品va在线观看不卡| 露出奶头的视频| 国产精品电影一区二区三区| 88av欧美| 九色国产91popny在线| 国产一卡二卡三卡精品| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 97人妻精品一区二区三区麻豆 | 夜夜躁狠狠躁天天躁| 两个人免费观看高清视频| 欧美一级毛片孕妇| 久久国产乱子伦精品免费另类| 女警被强在线播放| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 一本一本综合久久| 国产成人欧美| 男人操女人黄网站| 亚洲电影在线观看av| 两性夫妻黄色片| 中文亚洲av片在线观看爽| a在线观看视频网站| 亚洲三区欧美一区| 丝袜人妻中文字幕| 亚洲五月色婷婷综合| 一本久久中文字幕| 熟女电影av网| 十八禁人妻一区二区| 久热爱精品视频在线9| 午夜福利在线观看吧| 搡老熟女国产l中国老女人| 日韩欧美免费精品| 亚洲专区字幕在线| 精品免费久久久久久久清纯| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 久久久久久大精品| 真人做人爱边吃奶动态| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 日日夜夜操网爽| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 真人做人爱边吃奶动态| videosex国产| 搞女人的毛片| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 久99久视频精品免费| 久久久久久人人人人人| bbb黄色大片| 日本五十路高清| 国产精品亚洲av一区麻豆| 亚洲自拍偷在线| 99久久综合精品五月天人人| 国产精品久久久av美女十八| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 欧美日本亚洲视频在线播放| 女人被狂操c到高潮| 国产精品久久久av美女十八| 亚洲欧美精品综合久久99| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 亚洲第一电影网av|