楊福亮
(1.北京師范大學(xué) 漢語(yǔ)文化學(xué)院,北京 100875;2.西北師范大學(xué) 國(guó)際文化交流學(xué)院,甘肅 蘭州 730070)
介詞是漢語(yǔ)中非常重要的一種功能詞,在甲骨文中就已出現(xiàn)。金昌吉指出:“漢語(yǔ)介詞大部分是從動(dòng)詞虛化而來(lái)的”,[1]120如“把”、“被”、“比”、“叫”、“讓”等,這是一種歷時(shí)的語(yǔ)言演變。語(yǔ)言演變有兩種重要的方式,語(yǔ)法化(grammaticalization)和詞匯化(lexicalization)。語(yǔ)法化“通常指語(yǔ)言中意義實(shí)在的詞轉(zhuǎn)化為無(wú)實(shí)在意義、表語(yǔ)法功能的成分這樣一種過(guò)程或現(xiàn)象,中國(guó)傳統(tǒng)的語(yǔ)言學(xué)稱(chēng)之為‘實(shí)詞虛化’”。[2]17由此可見(jiàn),漢語(yǔ)單音節(jié)介詞的產(chǎn)生主要是一個(gè)語(yǔ)法化的過(guò)程。
詞匯化簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)就是把某個(gè)概念意義轉(zhuǎn)化為詞匯的過(guò)程,但是不同領(lǐng)域的學(xué)者對(duì)其有不同的定義。形態(tài)學(xué)家認(rèn)為詞匯化是一種常規(guī)構(gòu)詞過(guò)程,而語(yǔ)義學(xué)家認(rèn)為是具體意義的發(fā)展。Talmy認(rèn)為詞匯化是“某些特定語(yǔ)義成分和一個(gè)特定詞素的直接聯(lián)系”。[3]23Brinton和Traugott則認(rèn)為,在特定的語(yǔ)言背景下,語(yǔ)言使用者用一種句法結(jié)構(gòu)或構(gòu)詞作為一種新的實(shí)義形式,并且其形式和語(yǔ)義特征不能完全從結(jié)構(gòu)的組成或構(gòu)詞類(lèi)型派生、推導(dǎo)出來(lái);經(jīng)過(guò)一定時(shí)間的演變,已經(jīng)詞匯化的項(xiàng)目還可能進(jìn)一步喪失內(nèi)部的組構(gòu)性,進(jìn)一步詞匯化。[4]95本文不認(rèn)為詞匯化是語(yǔ)法化的反例,而是將它們看作是一種語(yǔ)言演變過(guò)程的兩個(gè)方面,在現(xiàn)代漢語(yǔ)雙音節(jié)介詞“依照”的產(chǎn)生過(guò)程中共同發(fā)揮作用。
“依照”是現(xiàn)代漢語(yǔ)中一個(gè)常用的雙音節(jié)介詞,也是留學(xué)生教材和大綱里常會(huì)出現(xiàn)的詞匯和語(yǔ)法點(diǎn)。但是不同的教材對(duì)其語(yǔ)法意義有不同的界定,以各種版本的《現(xiàn)代漢語(yǔ)》為例,邢福義主編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)》認(rèn)為其是“表示工具方式的涉動(dòng)介詞”,[5]282周一民認(rèn)為是“方式介詞”,[6]307齊滬揚(yáng)認(rèn)為其“表憑借、依據(jù)”,[7]322胡裕樹(shù)將其歸為“表示根據(jù)”的介詞,[8]295黃伯榮、廖旭東將其歸為“表示依據(jù)、方式、方法、工具、比較”的介詞,[9]28陸儉明在書(shū)中僅僅列出了一些常見(jiàn)的介詞,但是沒(méi)有將它們分類(lèi)。[10]142可見(jiàn),介詞的分類(lèi)的確是一個(gè)難題,不同的學(xué)者對(duì)其有不同的劃分,對(duì)同一介詞語(yǔ)法意義的描述也各不相同??偟膩?lái)說(shuō),“依照”的語(yǔ)法意義應(yīng)為表示動(dòng)作、行為的“依據(jù)”或“方式”。
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版)認(rèn)為“依照”有動(dòng)詞和介詞兩種詞性。動(dòng)詞性“依照”的意思是“依從;聽(tīng)從”,例句為“我們報(bào)銷(xiāo)差旅費(fèi),向來(lái)依照這個(gè)規(guī)定”;介詞性“依照”的意思是“以某事物為根據(jù)照著進(jìn)行;按照”,例句是“依照他說(shuō)的去做”和“依照原樣復(fù)制一件”,[11]1532本文主要涉及的是其作為介詞的用法。陳昌來(lái)指出:“現(xiàn)代漢語(yǔ)的介詞是從古代漢語(yǔ)、近代漢語(yǔ)發(fā)展而來(lái)的?!盵12]15因此,要考察現(xiàn)代漢語(yǔ)雙音節(jié)介詞“依照”的產(chǎn)生途徑以及“依照”的兩種詞性之間的關(guān)系,我們就必須追溯其源,從歷時(shí)角度尋找答案。
通過(guò)檢索北大漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(BDCC),我們發(fā)現(xiàn)“依照”的介詞用法最早出現(xiàn)于明朝小說(shuō)中,是由兩個(gè)近義的介詞成分“依”和“照”復(fù)合詞匯化而成,二者詞性由動(dòng)詞轉(zhuǎn)變?yōu)榻樵~經(jīng)歷了一個(gè)語(yǔ)法化的過(guò)程,下面我們?cè)敿?xì)分析上述歷程(除特殊說(shuō)明部分外,本文所引語(yǔ)料均來(lái)自北大漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù))。
《說(shuō)文解字》對(duì)“依”的釋義為:“倚也。從人衣聲?!盵13]說(shuō)文八上人部其實(shí)這并非“依”的本義,甲骨文(衣)才是其本義?!稘h語(yǔ)大字典》:“甲骨文‘衣’像人在胞衣中的形狀。胞衣為嬰兒所依托,‘倚也’為引申義?!盵14]187因此,先秦時(shí)期的動(dòng)詞“依”最早表示“倚傍;靠著”。如:
(1)夫國(guó)必依山川,山崩川竭,亡之征也。(《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)》)
動(dòng)詞“依”在句中是唯一的動(dòng)詞,其賓語(yǔ)是具體事物“山川”。此后,“依”的賓語(yǔ)變?yōu)槌橄蟮氖挛?,其意義也轉(zhuǎn)變?yōu)椤白裱?;按照”。如?/p>
(2)夫水者,執(zhí)法司寇也,執(zhí)法附黨不平,依法刑人,則司營(yíng)誅之,故曰土勝水。(《春秋繁露·五行相勝》)
例(2)中“依”的賓語(yǔ)是抽象的“法”,句子“依法刑人”是一個(gè)連動(dòng)結(jié)構(gòu),動(dòng)詞“依”和“刑”沒(méi)有主次之分,此處的“依”仍然是一個(gè)實(shí)義動(dòng)詞,但是它處于連動(dòng)結(jié)構(gòu)第一個(gè)動(dòng)詞的位置,這樣就為其以后語(yǔ)法化為介詞創(chuàng)造條件。東漢時(shí)期,“依”的受事賓語(yǔ)更加擴(kuò)大和抽象,其介詞屬性更加明顯,最終完成了由動(dòng)詞向介詞轉(zhuǎn)化的語(yǔ)法化過(guò)程,如:
(3)上五日一聽(tīng)朝,丞相以下,各依職奏事。(《前漢紀(jì)·孝宣皇帝紀(jì)》)
魏晉南北朝以后,介詞“依”的范圍更加擴(kuò)大,這說(shuō)明其介詞用法已發(fā)展成熟。需要說(shuō)明的是,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“依”的介詞用法多用在介詞框架“依……看/說(shuō)”或四字短語(yǔ)(如依次就坐)中,書(shū)面語(yǔ)色彩比較強(qiáng)。
“照”在《說(shuō)文解字》中的釋義為:“朙也。從火昭聲。”段注:“與‘昭’音義同”。[13]說(shuō)文十上火部《說(shuō)文》對(duì)“昭”的解釋為:“日朙也”,[13]說(shuō)文七上日部對(duì)“朙”的解釋為:“照也”。[13]說(shuō)文七上朙部可見(jiàn)其本義是“(太陽(yáng)的)照耀、照射”,后擴(kuò)展為“(月光或其他抽象事物的)照耀、照射”,《漢語(yǔ)大字典》中“照”的第一個(gè)義項(xiàng)也為“照耀”,[14]2380例句如:
(4)日居月諸,照臨下土。乃如之人兮,逝不古處。(《詩(shī)經(jīng)·鄴風(fēng)·日月》)
(5) 君不忘先君之好,照臨魯國(guó),鎮(zhèn)撫其社稷,重之以大器,寡君敢辭玉。(《左傳·文公十二年》)
日光等的照耀能使物體顯明,故引申出“察知;知曉”義,如:
(6)明能照遠(yuǎn)奸而見(jiàn)隱微,必行之令,雖遠(yuǎn)於海內(nèi)必?zé)o變。(《韓非子·難三》)
物體在日光等的照耀下會(huì)顯出影子,影子和物體本身可以互相映照,所以又引申出“對(duì)照;比照”義,如:
(7)論世間事,辨照然否,虛妄之言,偽飾之辭,莫不證定。(《論衡·超奇》)
對(duì)照必然涉及兩種事物,被用來(lái)對(duì)照的事物常常是依據(jù),所以“照”又引申出“憑據(jù);證明”義,如:
(8)恐后無(wú)憑,立此文契為照。(《老乞大新釋》)
“憑據(jù);證明”義又引申出今天的“依照”義,它最早出現(xiàn)于宋元時(shí)期的話(huà)本小說(shuō)中,此時(shí)的“依”和“照”基本同義,這也是二者能夠復(fù)合詞匯化的語(yǔ)義基礎(chǔ),如:
(9)同日將大字焦吉、十條龍苗忠、茶博士陶鐵僧押赴市曹,照條處斬。(《萬(wàn)秀娘仇報(bào)山亭兒》)
例(9)中的“照”已經(jīng)失去了動(dòng)詞的意義和功能,語(yǔ)法化為一個(gè)介詞,因此,至遲在南宋時(shí)期,“照”就完成了從動(dòng)詞向介詞演變的語(yǔ)法化過(guò)程。
董秀芳認(rèn)為:“雙音詞有三個(gè)主要來(lái)源:一是從短語(yǔ)變來(lái),這是雙音詞最主要的來(lái)源;二是從由語(yǔ)法性成分參與組成的句法結(jié)構(gòu)固化而來(lái);三是由本不在同一句法層次上而只是在線(xiàn)性順序上相鄰接的成分變來(lái)。”[15]1很顯然,介詞“依”和“照”的復(fù)合詞匯化不符合上述三種來(lái)源。丁喜霞分析了中古時(shí)期常用并列雙音詞的成詞,認(rèn)為:“并列雙音詞最主要的歷史來(lái)源有兩個(gè):一個(gè)是句法來(lái)源,另一個(gè)是詞法來(lái)源。后者成詞的途徑是在漢語(yǔ)詞匯雙音化的驅(qū)動(dòng)作用和同義并列構(gòu)詞法的類(lèi)推作用下,運(yùn)用同義聯(lián)想把兩個(gè)意義相近或相同的單音詞并列在一起形成的?!盵16]80董秀芳對(duì)詞匯化的定義是指“原來(lái)非詞的語(yǔ)言形式在歷時(shí)發(fā)展中變?yōu)樵~的過(guò)程”,[15]1我們認(rèn)為兩個(gè)獨(dú)立的詞直接結(jié)合成一個(gè)新詞也屬于詞匯化的范圍。介詞“依”和“照”結(jié)合產(chǎn)生一個(gè)新詞的過(guò)程就是二者在詞匯雙音化和同義并列構(gòu)詞法等的影響下發(fā)生的詞匯化的過(guò)程。
實(shí)際上,介詞“依”和“照”結(jié)合產(chǎn)生了兩個(gè)新的介詞“照依”和“依照”。通過(guò)對(duì)北大漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(BDCC)古代漢語(yǔ)部分的檢索我們發(fā)現(xiàn),介詞“照依”產(chǎn)生的時(shí)間早于介詞“依照”,例句數(shù)也稍多于后者,前者最早產(chǎn)生于元代,后者最早產(chǎn)生于明代,兩者都最早出現(xiàn)在口語(yǔ)性比較強(qiáng)的語(yǔ)料中,如:
(10)照依前例該與多少?如今怎么少了?(《樸通事》)
(11)這規(guī)矩依照宋時(shí)賜錢(qián)謬王的鐵卷造成。(《英烈傳》)
但是介詞“照依”在晚清之后很少被使用,我們?cè)诒贝鬂h語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(BDCC)現(xiàn)代漢語(yǔ)部分也沒(méi)有發(fā)現(xiàn)一例,而介詞“依照”在現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中有6000余條,可見(jiàn)介詞“依”和“照”起初在復(fù)合詞匯化的過(guò)程中詞序并不穩(wěn)定,可以是“照依”,也可以是“依照”,二者經(jīng)歷了一個(gè)共存階段。王力認(rèn)為:“漢語(yǔ)雙音詞大部分經(jīng)過(guò)了同義詞的臨時(shí)組合階段,在最初的時(shí)候,只是兩個(gè)同義詞的并列,還沒(méi)有凝結(jié)成為一個(gè)整體,一個(gè)單詞”。[17]89證明之一便是“最初某些同義詞的組合沒(méi)有固定的形式,幾個(gè)同義詞可以自由組合,甚至可以顛倒”。[17]89由于語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)原則,表示同一意義的兩個(gè)詞語(yǔ)不可能長(zhǎng)久并存,所以清朝晚期之后,“依照”的使用頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了“照依”,并在現(xiàn)代漢語(yǔ)中完全將后者取代。
此外,上文我們分析了“照”和“依”由動(dòng)詞向介詞轉(zhuǎn)化的語(yǔ)法化過(guò)程,但是二者的動(dòng)詞用法從古至今依然保存著,動(dòng)詞“照”和“依”由于意義相近,也復(fù)合詞匯化為動(dòng)詞“照依”和“依照”,同樣由于語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)原則,動(dòng)詞“依照”取代了“照依”。由于動(dòng)詞“依照”常常出現(xiàn)在連動(dòng)結(jié)構(gòu)第一個(gè)動(dòng)詞的位置,意義容易虛化,這就為其介詞用法的產(chǎn)生創(chuàng)造了條件。此后,“依照”的動(dòng)詞用法越來(lái)越少,其在現(xiàn)代漢語(yǔ)中主要被用作介詞。我們從北大漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(BDCC)現(xiàn)代漢語(yǔ)部分的6000多條語(yǔ)料中隨機(jī)選取了500條進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)“依照”的介詞用法有485條,占總數(shù)的97%,而其動(dòng)詞用法僅有15條,占總數(shù)的3%.
動(dòng)詞“依”和“照”由動(dòng)詞分別語(yǔ)法化為介詞,再?gòu)?fù)合詞匯化為一個(gè)雙音節(jié)介詞,是由多種動(dòng)因共同作用完成的。
從微觀上說(shuō),實(shí)義動(dòng)詞要語(yǔ)法化為介詞,首先需要其動(dòng)詞意義變得泛化和虛化,具體到動(dòng)詞“依”和“照”上就表現(xiàn)為它們搭配對(duì)象的泛化和虛化。例如上文分析的“依”最早的搭配對(duì)象都是具體的事物,如例(1)中的“山川”,后來(lái)搭配的對(duì)象變?yōu)槌橄蟮摹胺ā被颉奥殹薄.?dāng)詞義泛化趨于抽象時(shí),其動(dòng)詞的意義和功能逐漸消失,這就為其成為具有介引功能的虛詞——介詞提供了語(yǔ)義前提。此外,上文說(shuō)到,介詞“依”和“照”在介引對(duì)象的用法上基本同義,這也是二者復(fù)合詞匯化為介詞“依照”的語(yǔ)義基礎(chǔ)。
從宏觀上來(lái)說(shuō),為了滿(mǎn)足語(yǔ)義表達(dá)多樣化的需求,介詞的分工越來(lái)越細(xì),漢語(yǔ)介詞的數(shù)量隨之越來(lái)越多,從古漢語(yǔ)的20多個(gè),到現(xiàn)代漢語(yǔ)的150多個(gè)。介詞可介引的語(yǔ)義成分類(lèi)型越來(lái)越豐富,從而使句子的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)更加嚴(yán)密、細(xì)致和復(fù)雜,介詞“依照”的產(chǎn)生必然是因?yàn)閱为?dú)的“依”或“照”不能滿(mǎn)足人們語(yǔ)義表達(dá)的需要,這就是介詞“依照”產(chǎn)生的宏觀語(yǔ)義動(dòng)因。
介詞“依”和“照”的產(chǎn)生具有相似的句法動(dòng)因,二者在語(yǔ)法化為介詞時(shí)都經(jīng)常處于連動(dòng)句第一個(gè)動(dòng)詞的位置,即“V1+N1+V2+N2”結(jié)構(gòu)形式中的V1位置,如:“依山谷作其巖穴”、“亦照前備二項(xiàng)木棍”。根據(jù)句子結(jié)構(gòu)的信息安排,往往是舊信息或已知信息在前,新信息或焦點(diǎn)信息在后,在漢語(yǔ)的連動(dòng)句中,第一個(gè)動(dòng)詞常常是舊信息或已知信息,動(dòng)詞本身一般表示伴隨意義,后一個(gè)動(dòng)詞才是句子的中心。長(zhǎng)此以往,第一個(gè)動(dòng)詞的意義開(kāi)始變?nèi)?,變得不顯著,從而開(kāi)始虛化,逐漸失去了動(dòng)詞詞性,只起介引作用,最終成為介詞。
上文提到動(dòng)詞“依照”和“照依”產(chǎn)生后繼續(xù)促使介詞“依照”和“照依”的產(chǎn)生,其句法動(dòng)因也是動(dòng)詞“依照”和“照依”經(jīng)常處于連動(dòng)句的第一個(gè)動(dòng)詞的位置,如:“依照功過(guò)格記下所做的功德”和“照依甲第名次選用知縣”。而動(dòng)詞“依”和“照”復(fù)合詞匯化為動(dòng)詞“依照”或“照依”,除了語(yǔ)義動(dòng)因外,還需要一定的句法環(huán)境,即兩者同處于一個(gè)句子中,如“李靖遂依計(jì)照行?!庇捎谡Z(yǔ)言聯(lián)想機(jī)制的作用,意義相近的兩個(gè)詞語(yǔ)會(huì)將語(yǔ)義融合為一個(gè)意義整體,形成一個(gè)雙音節(jié)詞語(yǔ)。介詞“依”和“照”復(fù)合詞匯化為雙音節(jié)介詞之前同樣也需要兩者同處于一個(gè)句子這樣的句法環(huán)境,如“眾伙友依言照言辦理”??梢?jiàn),“依”和“照”同處于一個(gè)句子有助于兩者復(fù)合詞匯化為雙音節(jié)動(dòng)詞或介詞。
“依照”的產(chǎn)生與漢語(yǔ)雙音化的趨勢(shì)以及漢語(yǔ)的韻律特點(diǎn)密不可分。漢語(yǔ)詞匯從以單音節(jié)為主發(fā)展到以復(fù)音詞特別是雙音節(jié)為主,是漢語(yǔ)史的一大變化。一般認(rèn)為,殷商時(shí)代漢語(yǔ)的詞匯系統(tǒng)在本質(zhì)上是單音節(jié)的,周秦時(shí)代特別是進(jìn)入春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期以后,漢語(yǔ)詞匯中雙音詞的數(shù)量漸增。到了唐代,漢語(yǔ)以雙音詞為主的詞匯系統(tǒng)格局基本形成。雙音化程度在近代漢語(yǔ)中得到進(jìn)一步的提高,而在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,雙音詞在詞匯系統(tǒng)中占有絕對(duì)主導(dǎo)地位。漢語(yǔ)詞匯由以單音節(jié)為主發(fā)展為以雙音節(jié)為主是漢語(yǔ)詞匯發(fā)展的主要趨勢(shì)和重要規(guī)律?!耙馈焙汀罢铡睆?fù)合詞匯化為雙音節(jié)動(dòng)詞和介詞的現(xiàn)象正是漢語(yǔ)詞匯雙音化發(fā)展趨勢(shì)及發(fā)展規(guī)律的集中體現(xiàn)。
通過(guò)語(yǔ)料檢索我們發(fā)現(xiàn),雙音節(jié)詞“照依”最早出現(xiàn)在元代的口語(yǔ)教材《樸通事》中,“依照”最早出現(xiàn)于明代小說(shuō)中,由此我們可以推斷,它們的產(chǎn)生既受雙音化動(dòng)因的推動(dòng),同時(shí)也受口語(yǔ)化的影響。在進(jìn)入書(shū)面語(yǔ)之前,人們可能早已在口語(yǔ)中予以使用。即使在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,單音節(jié)介詞“依”或“照”也比意義相近的雙音節(jié)介詞“依照”的書(shū)面色彩濃一些。
漢語(yǔ)詞匯的雙音化本質(zhì)上受漢語(yǔ)韻律結(jié)構(gòu)的影響,馮勝利認(rèn)為:“漢語(yǔ)基本的音步是雙音節(jié)的,漢語(yǔ)詞匯的雙音化是受了漢語(yǔ)節(jié)律的制約?!盵18]1-3雙音節(jié)介詞“依照”介引的賓語(yǔ)常常是雙音節(jié)的,如“依照法律”,而單音節(jié)介詞“依”或“照”介引的賓語(yǔ)常常是單音節(jié)的,如“依法”和“照章”,由此看來(lái),雙音節(jié)介詞的產(chǎn)生使得現(xiàn)代漢語(yǔ)介詞能單雙音節(jié)結(jié)合來(lái)介引不同音節(jié)數(shù)目的賓語(yǔ),從而適應(yīng)不同的節(jié)奏需要。
從上文的分析我們看到,現(xiàn)代漢語(yǔ)雙音節(jié)介詞“依照”的產(chǎn)生是一個(gè)漫長(zhǎng)而又復(fù)雜的過(guò)程,語(yǔ)法化和詞匯化規(guī)律同時(shí)參與其中。從構(gòu)詞法的角度來(lái)看,“依照”是復(fù)合詞中的聯(lián)合型,與其他實(shí)義的并列復(fù)合詞一樣,由兩個(gè)近義成分復(fù)合而成。但是從使用上看,動(dòng)詞和介詞詞性的“依照”基本上只偏用“依”的意義,《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》對(duì)“依照”作了如下解釋?zhuān)骸皠?dòng)詞用法同‘依’,必帶名詞賓語(yǔ)”和“介詞用法同‘依’,但不能用在單音節(jié)名詞前”。[19]611-612可見(jiàn),“依照”從某種意義上來(lái)說(shuō)是一個(gè)偏義復(fù)詞。許多教材在對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)雙音詞進(jìn)行分類(lèi)時(shí)一般只涉及實(shí)詞,我們認(rèn)為這一分類(lèi)法也適用于雙音節(jié)虛詞,尤其是雙音節(jié)介詞。
[1]金昌吉.漢語(yǔ)介詞和介詞短語(yǔ)[M].天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,1996.
[2]沈家煊.“語(yǔ)法化”研究綜觀[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1994,(4).
[3]TALMY,L.Toward a Cognitive Semantics(Volume II):Typology and Process in Concept Structuring[M].Cambridge&London:The MIT Press,2000.
[4]BRINTON,L.and E.C.Traugott.Lexicalization and Language Change[M].Cambridge:Cambridge University Press,2005.
[5]邢福義.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2003.
[6]周一民.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2006.
[7] 齊滬揚(yáng).現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2007.
[8]胡裕樹(shù).現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].上海:上海教育出版社,2011.
[9]黃伯榮,廖旭東.現(xiàn)代漢語(yǔ):下冊(cè)[M].北京:高等教育出版社,2011.
[10]陸儉明.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2012.
[11]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室,編纂.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典:第6 版[Z].北京:商務(wù)印書(shū)館,2012.
[12]陳昌來(lái).漢語(yǔ)介詞的發(fā)展歷程和虛化機(jī)制[J].柳州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2002,(9).
[13]許慎,撰.段玉裁,注.說(shuō)文解字注[Z].南京:鳳凰出版社,2007.
[14]漢語(yǔ)大字典編輯委員會(huì),編.漢語(yǔ)大字典[Z].武漢:湖北長(zhǎng)江出版集團(tuán),2010.
[15]董秀芳.詞匯化:漢語(yǔ)雙音詞的衍生和發(fā)展[M].成都:四川民族出版社,2002.
[16]丁喜霞.中古常用并列雙音詞的成詞和演變研究[D].浙江大學(xué)博士論文,2004.
[17]王力.古代漢語(yǔ):校訂重排本[M].北京:中華書(shū)局,1999.
[18]馮勝利.漢語(yǔ)的韻律、詞法與句法[M].北京:北京大學(xué)出版社,1997.
[19]呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞[M].增訂本.北京:商務(wù)印書(shū)館,1999.