• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      中介文化行為系統(tǒng)的分析方法

      2014-07-17 06:26:15車正蘭
      中國(guó)校外教育(下旬) 2014年4期
      關(guān)鍵詞:第二語(yǔ)言母語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)

      車正蘭

      中介文化行為系統(tǒng)作為一個(gè)特定的研究領(lǐng)域,主要分析第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程的文化行為。因此,不能簡(jiǎn)單地套用語(yǔ)言學(xué)理論或中介語(yǔ)理論,必須選擇一種能夠系統(tǒng)闡釋學(xué)習(xí)者文化習(xí)得規(guī)律的理論和方法。本文通過(guò)對(duì)學(xué)習(xí)者在第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中形成的文化行為進(jìn)行系統(tǒng)的研究,試圖找到一個(gè)適合描寫和分析二語(yǔ)學(xué)習(xí)者特有的文化行為的理論框架。

      第二語(yǔ)言中介文化行為習(xí)得分析中介文化行為屬于過(guò)度性質(zhì)的語(yǔ)言文化行為,是學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言或跨文化交際過(guò)程中構(gòu)建的、介于母語(yǔ)文化系統(tǒng)與目的語(yǔ)文化系統(tǒng)之間的特殊文化系統(tǒng)。如果把母語(yǔ)和目的語(yǔ)看成兩個(gè)端點(diǎn),中介語(yǔ)處在這一連續(xù)體的某個(gè)點(diǎn)上,具有很強(qiáng)的可變性。不同的二語(yǔ)習(xí)得者形成不同的中介文化行為,甚至差異很大。我們所說(shuō)的中介文化行為是就其與目的語(yǔ)文化偏差而言的,這個(gè)文化系統(tǒng)既體現(xiàn)著二語(yǔ)習(xí)得者或跨文化交際者對(duì)不同文化的可交換性的認(rèn)同,又為這種交換提供了方法與途徑,起著橋梁式的作用。學(xué)習(xí)者應(yīng)該對(duì)第二語(yǔ)言中出現(xiàn)的中介文化現(xiàn)象有一個(gè)正確的認(rèn)識(shí),它是語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的必要階段,是第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)文化攝入過(guò)程中所做的不正確的歸納與推理,是不斷變化和發(fā)展的連續(xù)體。近年來(lái),對(duì)于中介文化行為系統(tǒng)的研究,諸多學(xué)者從不同視角對(duì)二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中出現(xiàn)的種種語(yǔ)言文化現(xiàn)象進(jìn)行了多側(cè)面的分析。在此,本文提出幾種中介文化行為系統(tǒng)的分析方法供研究者參考。

      一、進(jìn)行個(gè)案研究

      這種方法可以分析被試者言語(yǔ)行為的全過(guò)程,從中發(fā)現(xiàn)被試者語(yǔ)言與文化習(xí)得的軌跡。這種資料的收集難度較大,存在很多不確定因素,但為了獲得真實(shí)的資料,可以采用問(wèn)卷調(diào)查、特定情境中的角色扮演等方法來(lái)觀察和分析不同水平學(xué)習(xí)者的特定文化行為,從中發(fā)現(xiàn)不同學(xué)習(xí)者語(yǔ)言與文化習(xí)得的軌跡。我們可以假設(shè)不同語(yǔ)言和文化系統(tǒng)有些基本的言語(yǔ)行為,比如邀請(qǐng)、道謝等基本言語(yǔ)行為。但在跨文化交際過(guò)程中這些假設(shè)的言語(yǔ)行為何時(shí)、何地、何種方式出現(xiàn)是不同的,需要定期進(jìn)行記錄和觀察,以獲得連續(xù)性的數(shù)據(jù)。通過(guò)一段時(shí)間的語(yǔ)言與文化學(xué)習(xí),分析這些學(xué)習(xí)者的中介文化行為在相同的情境中是否有所改變或發(fā)生了什么變化,以便為中介文化行為的分析提供可靠的資料和數(shù)據(jù)。

      二、歷時(shí)分析與共時(shí)分析相結(jié)合

      語(yǔ)言的歷時(shí)分析是隨著時(shí)間從上往下或從下往上進(jìn)行探究的,需要在時(shí)間流程中去研究和分析,也可對(duì)語(yǔ)言系統(tǒng)中的某一個(gè)構(gòu)成要素為對(duì)象進(jìn)行研究,只研究各個(gè)要素的變化。語(yǔ)言的共時(shí)研究是截取語(yǔ)言的某一時(shí)代的橫斷面,客觀反映言語(yǔ)中存在的現(xiàn)象和規(guī)律,表現(xiàn)為每一種語(yǔ)言事實(shí)的總和。語(yǔ)言的共時(shí)研究和歷時(shí)研究的方法是不同的,但共時(shí)和歷時(shí)具有獨(dú)立性又具有相互依賴性。中介文化系統(tǒng)的建構(gòu)是不斷向目標(biāo)文化靠攏的動(dòng)態(tài)過(guò)程,屬于歷時(shí)性的發(fā)展過(guò)程。然而,中介文化系統(tǒng)又具有階段性特征,表現(xiàn)出這一連續(xù)體的發(fā)展的不同階段以及各個(gè)階段的不同特征,因此可以采用兩者相結(jié)合的方法來(lái)加以研究。

      歷時(shí)性與共時(shí)性相結(jié)合的方法對(duì)于分析中介文化行為系統(tǒng)更具有預(yù)測(cè)力和解釋力。個(gè)案研究是第二語(yǔ)言教學(xué)中最為常見(jiàn)的研究方法,但操作難度較大,存在很多不確定因素,而歷時(shí)研究與共時(shí)研究相結(jié)合的方法可以在短時(shí)間內(nèi)對(duì)眾多的被試者進(jìn)行觀察,可以在一定程度上彌補(bǔ)個(gè)案研究的不足。我們將學(xué)習(xí)者中介文化行為構(gòu)成一個(gè)連續(xù)體,一頭是母語(yǔ)文化,另一頭是目的語(yǔ)文化。不同水平學(xué)習(xí)者的中介文化行為處在這一連續(xù)體的某一階段。我們可以采用多種方法來(lái)分析不同學(xué)習(xí)者特定的文化行為,通過(guò)不同階段的中介文化行為的概率統(tǒng)計(jì)來(lái)分析連續(xù)體的全過(guò)程。

      三、對(duì)角分析方法

      對(duì)角分析法是將學(xué)習(xí)者的中介文化行為系統(tǒng)分別與母語(yǔ)文化系統(tǒng)和目的語(yǔ)文化系統(tǒng)進(jìn)行對(duì)比。與目的語(yǔ)文化系統(tǒng)對(duì)比可以看出中介文化行為系統(tǒng)與目的語(yǔ)文化系統(tǒng)的偏差;與母語(yǔ)文化系統(tǒng)的對(duì)比,在某種程度上可以發(fā)現(xiàn)產(chǎn)生偏差的原因。對(duì)角分析法與對(duì)比分析法不同,對(duì)比分析是通過(guò)學(xué)習(xí)者母語(yǔ)和目的語(yǔ)的對(duì)比研究,找出異同,總結(jié)出母語(yǔ)對(duì)目的語(yǔ)習(xí)得的干擾規(guī)律,預(yù)測(cè)和解釋學(xué)習(xí)難點(diǎn)和偏誤。對(duì)角分析的方法為分析中介文化行為系統(tǒng)提供了可能性,對(duì)直接對(duì)比分析的結(jié)果提供了實(shí)證性依據(jù),而對(duì)比分析只能為中介文化行為系統(tǒng)提供可能的例證。實(shí)踐結(jié)果證明,第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的大多數(shù)錯(cuò)誤對(duì)比分析沒(méi)有預(yù)料到,有些對(duì)比分析預(yù)測(cè)的錯(cuò)誤在學(xué)習(xí)過(guò)程中并沒(méi)出現(xiàn),可見(jiàn)對(duì)比分析方法存在很多局限性。而對(duì)角分析作為一種語(yǔ)言研究的新方法,可以彌補(bǔ)對(duì)比分析的缺陷,現(xiàn)已成為語(yǔ)言學(xué)習(xí)和跨文化交際理論研究的重要手段和方法。例如,母語(yǔ)文化的遷移現(xiàn)象就可以通過(guò)對(duì)角分析的方法來(lái)得以驗(yàn)證。比如跨文化交際中的稱呼問(wèn)題。在澳洲,隨著漢語(yǔ)熱的逐漸升溫,很多中國(guó)老師在澳洲的學(xué)校教漢語(yǔ)。出于習(xí)慣,學(xué)生和朋友稱呼中國(guó)老師時(shí)只呼“姓”,像“王”、“李”,這樣,很多中國(guó)老師剛開始覺(jué)得很不適應(yīng),覺(jué)得很沒(méi)禮貌。而相反的情況是,學(xué)校同事之間不管年長(zhǎng)與否都互叫名字,如“安娜”。而在中國(guó),如果同事比自己年長(zhǎng),覺(jué)得叫名字不禮貌,但澳洲人又不喜歡別人直呼他的姓,所以這位中國(guó)老師只好折衷,稱這位年長(zhǎng)的同事叫“安娜老師”。按照漢語(yǔ)的習(xí)慣直呼“王”和稱澳洲老師為“名字+老師”都是中介文化行為,屬文化行為方式上的遷移。這種情況我們可以通過(guò)對(duì)角分析的方法來(lái)驗(yàn)證。

      學(xué)習(xí)者母語(yǔ)姓名書序(英語(yǔ)):名+姓

      學(xué)習(xí)者目的語(yǔ)姓名順序(漢語(yǔ)):姓+名

      我們將學(xué)習(xí)者的言語(yǔ)行為與目的語(yǔ)文化規(guī)范和母語(yǔ)文化規(guī)范進(jìn)行對(duì)比后就會(huì)發(fā)現(xiàn),澳洲學(xué)生直呼中國(guó)人的姓是與其母語(yǔ)姓名順序及文化相吻合的。而這位中國(guó)老師出于中國(guó)人的文化習(xí)慣,采取了中西合璧的稱呼方式??梢?jiàn),這兩種都是由于母語(yǔ)文化行為方式的遷移造成的中介文化行為。

      四、學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)分析法

      語(yǔ)料庫(kù)現(xiàn)已成為研究語(yǔ)言學(xué)必不可少的應(yīng)用工具和語(yǔ)言文化研究系統(tǒng)方法論。建立中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)并在此基礎(chǔ)上發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言在交際過(guò)程中的使用規(guī)律,是中介文化行為研究的總趨勢(shì)。學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)研究中最常見(jiàn)的研究方法為中介語(yǔ)分析法,主要進(jìn)行學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)與母語(yǔ)之間的對(duì)比;不同學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)之間的對(duì)比。通過(guò)這兩種對(duì)比,全面分析中介語(yǔ)中各個(gè)語(yǔ)言要素的狀況,解釋不同語(yǔ)言文化背景下的中介文化行為系統(tǒng)。但在我國(guó),語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)還不完善,大型語(yǔ)料庫(kù)并不多,應(yīng)將建有語(yǔ)料庫(kù)的高校的語(yǔ)料進(jìn)行整合,建設(shè)具有權(quán)威性的語(yǔ)料庫(kù)。

      1.學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)與母語(yǔ)之間的對(duì)比

      學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)與母語(yǔ)之間的對(duì)比是學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)研究中最常見(jiàn)的形式,能發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言中不合乎母語(yǔ)的特征,以及學(xué)習(xí)者語(yǔ)言中超用、少用或者誤用的某些語(yǔ)言特征和因文化差異帶來(lái)的偏誤。這種分析有助于揭示母語(yǔ)在習(xí)得者習(xí)得目標(biāo)語(yǔ)的過(guò)程中所起的作用,即母語(yǔ)的遷移作用。母語(yǔ)遷移是學(xué)習(xí)者中介文化行為產(chǎn)生的重要原因之一。不少學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)研究顯示,學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)文化對(duì)于學(xué)習(xí)者中介文化行為的某些方面產(chǎn)生的影響遠(yuǎn)大于過(guò)去所認(rèn)為的程度。在中介語(yǔ)階段,學(xué)習(xí)者往往受制于母語(yǔ)文化,而對(duì)目的語(yǔ)文化缺乏了解,只能借助母語(yǔ)文化系統(tǒng)中的對(duì)應(yīng)性表達(dá)。母語(yǔ)文化的影響一般要通過(guò)不同母語(yǔ)學(xué)習(xí)者之間對(duì)比或?qū)W習(xí)者母語(yǔ)和中介語(yǔ)的對(duì)比才能確認(rèn)。

      2.不同學(xué)習(xí)者之間的對(duì)比(上接第73頁(yè))

      不同學(xué)習(xí)者之間的對(duì)比分析有多種形式。第一種為不同母語(yǔ)學(xué)習(xí)者之間的對(duì)比。中介文化行為對(duì)比分析可以在不同母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者之間進(jìn)行,通過(guò)對(duì)比不同母語(yǔ)文化背景下的學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言使用差異,觀察和描述不同的母語(yǔ)背景與目的語(yǔ)差異對(duì)語(yǔ)言文化習(xí)得的影響,并揭示哪些中介文化行為是普遍性的,哪些只屬于某一母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者群體。第二種為不同時(shí)期學(xué)習(xí)者間的縱向?qū)Ρ?不同水平學(xué)習(xí)者之間的對(duì)比。為確定某些語(yǔ)言特征是否屬于學(xué)習(xí)者某個(gè)階段的發(fā)展性特征或調(diào)查學(xué)習(xí)者語(yǔ)言文化系統(tǒng)的發(fā)展過(guò)程,需要對(duì)同一組學(xué)習(xí)者的不同學(xué)習(xí)階段的文化習(xí)得規(guī)律進(jìn)行縱向?qū)Ρ?,但因?yàn)榭v向?qū)W習(xí)者語(yǔ)料的缺乏,此類研究大部分為不同水平學(xué)習(xí)者之間的對(duì)比,這種對(duì)比可以揭示不同層次的學(xué)習(xí)者不同的特性,若要徹底分析這種特性,必須依賴大型縱向語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)。

      3.研究中介文化行為的發(fā)展特征

      中介文化行為是一系列的過(guò)渡語(yǔ)文化系統(tǒng),文化本身就是一個(gè)動(dòng)態(tài)的系統(tǒng),它的穩(wěn)定性是相對(duì)的,學(xué)習(xí)者在習(xí)得過(guò)程中所處的文化或自身的文化觀也在不斷的變化之中。學(xué)習(xí)者中介文化行為的某些特征只屬于學(xué)習(xí)者某個(gè)階段的發(fā)展性特征,隨著學(xué)習(xí)者語(yǔ)言水平的提高會(huì)減弱,逐漸離開母語(yǔ)文化而越來(lái)越接近目的語(yǔ)文化。比如,第二語(yǔ)言初學(xué)者的書面語(yǔ)表現(xiàn)出口語(yǔ)化的特征,但隨著學(xué)習(xí)者水平的提高,學(xué)習(xí)者開始使用更多樣化的能夠反映目的語(yǔ)文化的詞匯和句子呈現(xiàn)出從口語(yǔ)風(fēng)格向書面語(yǔ)風(fēng)格的轉(zhuǎn)變,字里行間流露出對(duì)目的語(yǔ)文化的適應(yīng)。書面語(yǔ)中的口語(yǔ)化傾向在高水平中介語(yǔ)使用者中是普遍特點(diǎn),不受母語(yǔ)或文化差異的影響。

      四、結(jié)論

      學(xué)習(xí)者的中介文化行為往往不是一種因素影響的結(jié)果,而是多因素共同作用的結(jié)果,諸因素之間存在復(fù)雜的相互作用。本文著重論述了中介文化行為系統(tǒng)的分析方法,這僅僅是這一系統(tǒng)的一個(gè)基本框架,還有許多相關(guān)理論問(wèn)題有待探討。但值得肯定的是,對(duì)學(xué)習(xí)者的中介文化行為缺乏系統(tǒng)的分析,我們的文化研究不可能得到實(shí)證性的進(jìn)展。中介文化行為系統(tǒng)是一種假設(shè)而缺乏實(shí)證研究的支持,這將是第二語(yǔ)言教學(xué)工作者今后將要突破的重要課題。

      參考文獻(xiàn):

      [1]潘璠.基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)言研究與教學(xué)應(yīng)用[M].中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2012.

      [2]劉珣.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論[M].北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,1997.

      本文系遼寧省高等教育學(xué)會(huì)“十二五”高等教育研究立項(xiàng)課題,“第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的中介文化行為系統(tǒng)研究”,課題編號(hào):GHYB13115。

      endprint

      猜你喜歡
      第二語(yǔ)言母語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)
      你的母語(yǔ)
      母語(yǔ)
      草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
      《語(yǔ)料庫(kù)翻譯文體學(xué)》評(píng)介
      第二語(yǔ)言語(yǔ)音習(xí)得中的誤讀
      活力(2019年19期)2020-01-06 07:37:26
      漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)需求研究述評(píng)
      母語(yǔ)
      草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
      把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語(yǔ)料庫(kù)
      多種現(xiàn)代技術(shù)支持的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)
      《第二語(yǔ)言句子加工》述評(píng)
      基于JAVAEE的維吾爾中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)開發(fā)與實(shí)現(xiàn)
      汝阳县| 洛浦县| 泸水县| 凤台县| 湛江市| 深州市| 天峨县| 乌审旗| 独山县| 厦门市| 额敏县| 东至县| 什邡市| 寻甸| 徐汇区| 剑阁县| 西乌| 淳安县| 苍梧县| 金堂县| 加查县| 东港市| 赣州市| 嘉鱼县| 平原县| 尉氏县| 修武县| 巩义市| 墨脱县| 玛沁县| 高尔夫| 左云县| 河间市| 盘锦市| 潢川县| 克什克腾旗| 东山县| 齐齐哈尔市| 鄄城县| 故城县| 台北县|