【摘 要】本文通過對英、美、澳、加四國英語語音的跨文化比較,分析語音和文化之間的聯(lián)系,詳細分析四國英語中元音使用的差別,指出中國英語教育者和學(xué)習(xí)者了解英語母語語音差別的重要性。
【關(guān)鍵詞】跨文化 元音 英式英語 美式英語
【中圖分類號】G642 【文獻標(biāo)識碼】A 【文章編號】1674-4810(2014)36-0015-02
英語國家之間有著特別的歷史淵源和密切關(guān)系,相似的文化背景使人們很容易忽略它們之間文化的差異。這里說的文化差異是由多種因素構(gòu)成的,包括政治、經(jīng)濟、歷史進程,地理環(huán)境以及人口民族等。人們在這些因素的作用下,形成特定的生產(chǎn)方式、生活方式和群體之間的關(guān)系,產(chǎn)生了自己文化的特點。英語隨著殖民擴張被帶入到美國、澳大利亞、加拿大后,在各國逐漸形成獨立文化的過程中,同時也產(chǎn)生了各自的語音特征。對中國英語學(xué)習(xí)者來說,對其影響最重要的四種英語變體為:英式英語、美式英語、澳大利亞英語和加拿大英語。
英語變體之間發(fā)音的差異,元音比輔音更明顯。國內(nèi)有不少學(xué)者對英美元音進行對比研究,如丁鵬兒從四個方面對比了英美發(fā)音,發(fā)現(xiàn)大部分的差異與元音有關(guān)。崔海建在其文章中針對丁鵬兒的研究結(jié)果進行補充和修正,也進行了元音的英美差異對比。詹俊峰從音類和音質(zhì)兩方面分析英美元音的差別,明確提出研究元音的差別的重要性。本文將從文化角度切入,以元音為例,對這四種重要英語變體的語音進行分析。一方面證明語音特征反映其文化的關(guān)聯(lián)和差異,另一方面說明各自的文化背景造就了四種英語變體語音上的異同。
一 英式和美式英語語音的跨文化對比
1.英式標(biāo)準發(fā)音(RP)和美國普通語音(GA)在各自所代表的英語體系中地位和作用不同反映出英美文化的差別
RP作為英式標(biāo)準發(fā)音,是BBC播音以及英格蘭公立學(xué)校教育使用的標(biāo)準語音。RP起源于英格蘭南部,它雖然被規(guī)定為標(biāo)準發(fā)音,實際上只有百分之三到五的英格蘭人以公認發(fā)音為母語口音,這些人基本都來自英國上流社會以及上層中產(chǎn)階級。RP在英國所體現(xiàn)的更多的是社會性而不是地域性,這也反映出英國自身的歷史文化特點。英國是一個有著悠久歷史的歐洲國家,社會等級森嚴,人際界限分明,門閥觀念濃厚。在這樣一個分層明晰的社會中,口音與身份認同有著莫大的關(guān)系。
和英國相比,美國是個年輕的移民國家?!拔逶禄ā碧柟s提出眾人生而平等的思想,之后這種觀念在美國根深蒂固。美國并沒有像英國一樣制定一個發(fā)音標(biāo)準,GA作為美國通用語音,是語言學(xué)家用以描述大多數(shù)美國人發(fā)音的詞。美國有70%以上的人使用GA作為母語,它所覆蓋的美國區(qū)域包括美國西部、北部、中部內(nèi)陸地區(qū)和中東部地區(qū),因此也被廣泛應(yīng)用于教科書和社會媒體中。GA的廣泛應(yīng)用投射出美國文化中的民主平等觀念。
2.英式英語和美式英語的實際發(fā)音也因文化背景差異而有所不同
與英式英語相比,很多方面美式英語在音韻上是趨于保守的。美國中西部和北部的典型美式英語在發(fā)音上比當(dāng)代英格蘭本土口音更接近于17世紀的英語,而以英語為母語者第一次遷移到美國的移民潮正是在17世紀,美式英語因此保留了很多這一時期的特點。另一方面,北美英語的發(fā)音幾百年來也產(chǎn)生了一些英式英語中沒有的變化,這些都是由新的文化環(huán)境引發(fā)的。雖然受英格蘭影響最大,一向被認為是文化熔爐的美國是個移民大國,來自世界各地的移民的口音與英語口音逐漸交融,是構(gòu)成美式英語發(fā)音特點的主要原因之一。與此同時,英式英語也繼續(xù)向前發(fā)展,這部分改變也是沒有出現(xiàn)在美式英語當(dāng)中。這樣的文化背景使英美發(fā)音產(chǎn)生分歧。具體英國標(biāo)準發(fā)音和美式通用元音系統(tǒng)的差異可以概括為以下幾點:(1)RP中的/I/,在GA中的發(fā)音是/i/,如very,但有些方言中的發(fā)音是/I/。(2)RP的三個元音音位/?/,/?/,/ɑ/,在GA中只對應(yīng)兩個音位/?/,/ɑ/。(3)RP中一些元音由于GA中/r/尾音的使用被代替,如dear/dI?/(GA/dir/),dare/d??/(GA/deIr/)。
二 澳大利亞英語與英式英語的跨文化對比
澳大利亞英語口音的地域統(tǒng)一性是它有別于英國的英式英語的一個重要特點。語言學(xué)家George Turner說:“澳洲英語的地域統(tǒng)一性特征非常顯著,幾乎很難在別處發(fā)現(xiàn)同樣地域廣闊卻少有語言變化的地方。”這一點有其獨特的歷史文化根源。1788年Arthur Philip船長率1000多人、575名流放犯,在悉尼登陸,正式開始對澳洲的殖民,英語也在同年開始在澳大利亞使用。早期的澳大利亞移民相互間聯(lián)系密切,流動性強,使澳洲口音減少了形成地域性的機會。澳大利亞的英語元音發(fā)音在音系規(guī)則上與英格蘭英語非常接近,這種語音特點反映出它的歷史文化背景,即早期澳洲移民大多是來自英格蘭。澳大利亞典型的口音中的元音系統(tǒng)和RP相比,主要差別如下:(1)在very、city等單詞中,澳大利亞英語的元音是/i:/而不是/?/;在非重讀音節(jié)中的元音/?/被央元音/?/所代替,如horses、wanted。這和英格蘭南部的口音是一致的。(2)在dance、sample等詞里的元音/ɑ:/被/?/取代,這個傾向更接近于英格蘭北部的口音;而在grass、laugh等詞中,元音和RP是一致的。
三 加拿大英語與美式、英式英語的跨文化對比
1.加拿大通用語音與美式英語相比,相似的文化背景造就相似的元音體系
加拿大雖然是英聯(lián)邦國家,但地域和歷史背景上與美國更接近,有更多的政治、經(jīng)濟、文化交流。加拿大通用語音覆蓋了加拿大大部分的英語區(qū),它和美國西部方言使用的元音系統(tǒng)基本上是一致的。除此之外,語音學(xué)上它還有一些自己的特點:(1)加拿大英語最大的特點是雙元音/ai/、/a?/在清輔音前舌位的提升,如加拿大英語中night time/n?t ta?m/,out laud /?? la?d/。(2)雙元音/ei/和/ou/變窄(這個傾向和南英格蘭、澳大利亞等英式英語的變化正好相反)。
2.加拿大沿海地區(qū)和紐芬蘭方言發(fā)音特點反映出的文化根源
加拿大沿海地區(qū)的英語方言由于歷史原因,與愛爾蘭英語及蘇格蘭英語有很多相似處。紐芬蘭島的英語方言受南愛爾蘭英語和西南英格蘭英語的影響最大。18世紀50年代,大量蘇格蘭人定居在現(xiàn)今的加拿大沿海的三個省,后來愛爾蘭人也經(jīng)過紐芬蘭,大量來此處定居?,F(xiàn)今的加拿大沿海地區(qū),四分之三以上的人都是當(dāng)初這些英國移民的后代。紐芬蘭島在1949年才成為加拿大的一部分,這個島上百分之九十五的人都是英格蘭人和愛爾蘭人的后裔。這些歷史文化背景,使這兩個地區(qū)的方言受到更多的英式英語影響。
語言和文化一直密切相關(guān),語言本身就是文化的一部分。從文化出發(fā)認識和區(qū)別語音,從語音角度了解文化,對于英語學(xué)習(xí)者來說,這有利于他們明確英語語音學(xué)習(xí)的目標(biāo),采納自己喜歡的語音。對于英語教師來說,則能幫助他們更好地在學(xué)習(xí)過程中保持語音風(fēng)格的一致,并且給予學(xué)生恰當(dāng)?shù)恼Z音指導(dǎo)。
參考文獻
[1]詹俊峰.高校英語語音課中的英美發(fā)音差異教學(xué)[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報,2011(1):81~84
[2]丁鵬兒.美音與英音的差異[J].外語教學(xué)與研究,1992(1):63~67
[3]崔海建.也談美音與英音的差異[J].外語教學(xué)與研究,1993(1):27~29
〔責(zé)任編輯:龐遠燕〕