朱谷蘭
(紹興市第一中學(xué),浙江 紹興312000)
論五四時期“她”字的出現(xiàn)
朱谷蘭
(紹興市第一中學(xué),浙江 紹興312000)
在五四新文化運動背景中,劉半農(nóng)在詩作中創(chuàng)造了“她”字之后,逐漸被社會所認(rèn)同和接受。文章進一步通過“她”與“伊”、“她”與“那個女人”的比較,分析“她”字誕生的原因。
劉半農(nóng);新詩;“她”字
辛亥革命以降,華夏大地便展開了一場轟轟烈烈的語文現(xiàn)代化運動,從理論到實踐,從初露新芽到蔚為大觀,這一天翻地覆的變更與轉(zhuǎn)型不僅重塑了上層知識分子的話語方式,也影響了普羅大眾的日常生活語言,其功甚偉。遺憾的是,文學(xué)研究和語言學(xué)界對此探討明顯不足,沒有引起應(yīng)有的重視。在當(dāng)今,各種社會用語、外來詞和網(wǎng)絡(luò)新詞等,紛紛影響現(xiàn)代漢語之際,回首20世紀(jì)的那一幕,具有較好的借鑒價值。
從上古的吟詠《卿云歌》“卿云爛兮,糺縵縵兮。日月光華,旦復(fù)旦兮”到體現(xiàn)現(xiàn)代政黨意識的《三民主義歌》“三民主義,吾黨所宗,以建民國,以進大同。咨爾多士,為民前鋒;夙夜匪懈,主義是從”,詩歌尤其是四言詩的語言變化意味深長,這不僅象征著詩歌文體的跨世代交替,而且拉開了20世紀(jì)詩歌通俗化運動的大幕。曾經(jīng)為知識精英壟斷的書面語言,承載著啟蒙的重任,悄然親近底層人民。
1920年,一位紹興鄉(xiāng)賢、新文化運動的主將,寫下了這樣一首詩,當(dāng)初產(chǎn)生的驚世駭俗的效果,影響了自此以后的文人詩歌語言和百姓用語。其詩云:
天上飄著些微云,地上吹著些微風(fēng)。
啊!微風(fēng)吹動了我頭發(fā),教我如何不想她?
月光戀愛著海洋,海洋戀愛著月光。
??!這般蜜也似的銀夜,教我如何不想她?
水面落花慢慢留,水底魚兒慢慢游。
??!燕子你說些什么話,教我如何不想她?
枯樹在冷風(fēng)里搖,野火在暮色中燒。
??!西天還有些殘霞,教我如何不想她?
剝?nèi)r代背景,以今日眼光來看,讀者或許會覺得詩歌的遣詞用語略顯稚嫩,而頻繁閃現(xiàn)的“她”卻引起了特別的注意。而本文要探討的正是現(xiàn)代漢語中“她”的誕生。
1920年,劉半農(nóng)在《時事新報》“學(xué)燈”副刊上,首先撰文《“她”字問題》。在這篇文章里,他提出:
一、中國文字中,要不要有一個第三位陰性代詞?
二、如其需要,我們能不能就用“她”?[1]
這一主張得到了新文化運動眾多革新派的大力響應(yīng)。但新事物的出現(xiàn)并非總是一帆風(fēng)順,劉半農(nóng)的主張在學(xué)界屢遭保守勢力的圍攻。不同于“但開風(fēng)氣不為師”的胡適,劉半農(nóng)身體力行,于數(shù)月后發(fā)表新詩《教我如何不想她》,詩中的女性以“她”這一新創(chuàng)的第三人稱陰性代詞來指稱。這首詩后來由劉半農(nóng)的高山流水之知音趙元任譜曲,傳唱至今。[2]
這首《教我如何不想她》實則是劉半農(nóng)在去國半年后,于不列顛的倫敦所作,原名為《情詩》。當(dāng)時中國正是金秋十月的季節(jié),作為他鄉(xiāng)異客身居倫敦,劉半農(nóng)心頭不免鄉(xiāng)情繚繞。詩中選用的意象多為中國古典詩詞中常見的景物:天上薄云,地上微風(fēng);海上明月,月夜海洋;落花沉魚,燕子呢喃;暮色枯樹,西天殘霞。它們曾被歷代的游子選中,用來表達羈旅中對家鄉(xiāng)故人的思念,而如今密集地出現(xiàn)在劉半農(nóng)的詩中,也只有一句“教我如何不想她”才能鎮(zhèn)得住。這句話出現(xiàn)在每段的結(jié)尾,情思也因為這樣的重章復(fù)唱而纏綿悠遠起來。這個“她”,當(dāng)然可以是等在家鄉(xiāng)的情人,但和古典詩歌一樣,也必定自然地指向故國熱土。由此,劉半農(nóng)新創(chuàng)的“她”字就順利地完成了情人和祖國雙重意象的結(jié)合。
這里說“她”字是劉半農(nóng)新創(chuàng),并非指其在字形上的創(chuàng)造。追溯“她”字的淵源,實際上古已有之?!八弊直皇珍浽谀铣簳r陳之間顧野王撰的字書《玉篇》里,清代《康熙字典》中也收有此字?!队衿份d:“她,古文姐字?!币簿褪钦f,“她”是作為“姐”的異體字存在的。至于“姐”的意思與現(xiàn)代文中“姐妹”的“姐”也不一樣,漢代許慎《說文解字》記載:“蜀人謂母曰姐?!倍鴱摹敖恪焙汀八钡淖中紊贤茢啵糯八弊峙c現(xiàn)代漢語里的讀音也不一樣,讀音應(yīng)從音旁“也”。既然字音和字義都與今天作為女性第三人稱代詞的“她”字不同,那么我們可以說“她”作為第三人稱的陰性代詞的功能,正是由劉半農(nóng)賦予的。換種說法,也正是劉半農(nóng)以舊字新用,在舊字中吹噓進新的字義,賜予“她”以新生,讓“她”煥發(fā)新的魅力,以生動、鮮活的音符起飛于百廢待興的時代。
劉半農(nóng)的創(chuàng)造,不僅在于取中國舊有之字形,而且在于借鑒了法國語言的用法。法語中有第三人稱陰性代詞,他之所以想要在漢語中創(chuàng)造一個具有同等功能的代詞,這必須提及其留學(xué)背景。劉半農(nóng)精通法語,寫詩時身處倫敦,又于次年夏天,前往法國學(xué)習(xí)語言學(xué),所以他參考法語中第三人稱陰性代詞創(chuàng)制“她”字是有其國外語言學(xué)的淵源的。
在中國,“五四”以前很少使用第三人稱代詞,文言文的習(xí)慣是省略或重復(fù)這個人或物。[3]“五四”以后,知識分子接觸外語頻繁起來,語言表達從詞匯到語序都受到了國外語言的影響,英法語言等使用第三人稱代詞這個習(xí)慣便是是其中之一。受其影響,人稱代詞在漢語的表達中也變得越來越自然。[4]《教我如何不想她》面世之后,“她”字的大量而頻繁地出現(xiàn),可以算是歐化現(xiàn)象的個中代表。
(一)“她”與“伊”
劉半農(nóng)提出“她”字以后,形成了從學(xué)者到普羅大眾的循序推廣之勢。在新文化運動中,有一部分人使用“伊”來表示第三人稱的女性。然而“伊”的使用有地域性,比如魯迅早期白話文作品中慣常用“伊”,一方面源于“伊”是早就存在的第三人稱代詞,另一方面源于他使用的紹興地區(qū)吳方言中保留了古音“伊”以此來指代第三人稱。劉半農(nóng)提出三點“伊”字不如“她”的意見:首先是口語中“伊”當(dāng)做第三人稱使用,地域很小,難求普遍;其次是“伊”字的形式表顯女性沒有“她”字明白直觀;最后是“伊”字接近文言,用于白話中,不甚勻調(diào)。最終“伊”還是被“她”取代了,用“伊”的作家先后放棄“伊”字,加入“她”的陣營。魯迅也是從“伊”到“她”轉(zhuǎn)變的作家之一。
魯迅在自己的作品里,用“伊”來指代女性,比如小說《一件小事》里,“伊從馬路邊上突然向車前橫截過來”,這里的“伊”指“老女人”?!丁磪群啊底孕颉分?,“而況伊又看不見自己的兒子了”,這里的“伊”指母親。這篇雜文寫于1922年12月,魯迅在這里最后一次用“伊”來指代女性。
從寫于1923年12月的雜文《娜拉走后怎樣》開始,魯迅則轉(zhuǎn)而開始用“她”。例如:“自己是丈夫的傀儡,孩子們又是她的傀儡?!边@里的“她”指娜拉。這以后,包括收進《彷徨》里的各篇小說以及收進各雜文集之中的大量雜文,都用起了“她”。[5]
在魯迅轉(zhuǎn)變的同時,新文化陣營的大部分作家也最終接受了劉半農(nóng)的主張。
(二)“她”與“那個女人”
胡適一開始提倡用“那個女人”來代替第三人稱的女性,如同套用日本在“彼”后面加一個“女”字即“彼女”來表示第三人稱陰性代詞的做法。劉半農(nóng)的主張在克服印刷業(yè)無字的困難后,比此類方法更簡潔。早在1920年元旦出版的第七卷第二號《新青年》上,有人便以行動來支持劉半農(nóng)的觀點,《一個貞烈的女孩子》中,十四歲的“貞潔烈婦”阿毛,在其父母舅舅的對話里,已被用“她”字來指代了。至1925年趙元任為劉半農(nóng)的《教人如何不想她》譜曲后,這首歌廣為傳唱,劉半農(nóng)的聲明和“她”字也更為響亮了。
魯迅在《且介亭雜文·憶劉半農(nóng)君》中也說到劉的創(chuàng)造“她”和“它”兩字,是《新青年》的一場大仗。這場大仗的勝利,毫無疑問屬于新文化陣營,劉半農(nóng)居功至偉。隨著“她”的廣泛應(yīng)用,其復(fù)數(shù)形式“她們”也應(yīng)運而生。
可以說,“她”字的出現(xiàn)并不僅僅是文字的變遷,在一定意義上也標(biāo)志著20世紀(jì)20年代文化的變遷。20世紀(jì)初風(fēng)起云涌的改良與革新運動忽視女性地位和權(quán)力的短板在符號系統(tǒng)中得到了糾正。參與新文化運動的有識之士創(chuàng)制“她”字的部分原因是在翻譯外國著作時,很難處理歐洲語言中的代表女性的第三人稱?!八弊值某霈F(xiàn)架起了橋梁,是當(dāng)時的中國試圖與西方接軌,從文化的最高層面,即思想層面上向西方學(xué)習(xí)的一例小小個案。
[1]易俊杰.劉半農(nóng)與“她”[J].文史春秋,2005(3).
[2]蘇華.劉半農(nóng)與“她”字[J].文藝?yán)碚撆c批評,1994(2).
[3]董娟娟.論漢語第三人稱代詞的歐化現(xiàn)象[J].云南師范大學(xué)學(xué)報,2010(1).
[4]吳媛媛.第三人稱流變探微[J].北京師范大學(xué)學(xué)報,1983(1).
[5]周正逵.從魯迅作品看女性第三人稱代詞寫法的演變[J].北方論叢,2007(3).
The Appearance of the Word “Ta” in May the Fourth Movement
Zhu Gulan
(Shaoxing No. 1 High School, Shaoxing, Zhejiang 312000)
Against the backdrop of the new culture movement in May the Fourth, the word “ta” (female) coined by Liu Bannong in his poem has gradually been recognized and accepted by the society. Grounded upon the comparison between “ta” and “yi” and “ta” and “that woman”, the paper further analyzes the cause for the birth of the word “ta”.
Liu Bannong; new poetry; “ta”
2014-07-10
朱谷蘭(1979-),女,浙江紹興人,中學(xué)一級教師。
H109.4
A
1008-293X(2014)05-0072-03
(責(zé)任編輯林東明)